{"id":42022,"date":"2021-02-23T00:00:09","date_gmt":"2021-02-23T00:00:09","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=42022"},"modified":"2025-09-12T23:59:03","modified_gmt":"2025-09-12T23:59:03","slug":"thiruviruththam-58","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/02\/thiruviruththam-58\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 58 &#8211; kazhaRalam onRE"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/02\/thiruviruththam-57\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>AzhwAr now narrates an incident carried out by sarvESvaran by which the different types of fatigue experienced earlier get negated. He kept his divine feet on the heads of everyone, without discriminating between those who are favourable to him (his followers) and those who are not favourable to him (his enemies). Through this, he said that there is none who he considers as an enemy. AzhwAr mercifully mentions that after doing all these activities, sarvESvaran remained as if he had not done anything.<\/p>\n\n\n\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n\n\n\n<p><em>kazhaRalam onRE nilam muzhudhAyiRRu oru kazhal pOy<br>\n<\/em><em>nizhaRara ellA visumbum niRaindhadhu nINda aNdaththu<br>\n<\/em><em>uzhaRalar gyAnach chudar viLakkAy uyarndhOrai illA<br>\n<\/em><em>azhaRalar thAmaraikkaNNan ennO ingu aLakkinRadhE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>onRu<\/em> \u2013 being single<br>\n<em>kazhal thalamE<\/em> \u2013 divine foot itself<br>\n<em>nilam muzhudhu<\/em> \u2013 entire earth<br>\n<em>AyiRRu<\/em> \u2013 pervaded<br>\n<em>oru kazhal<\/em> \u2013 the other divine foot<br>\n<em>pOy<\/em> \u2013 growing<br>\n<em>nizhal thara<\/em> \u2013 as it gave shade<br>\n<em>ellA visumbum<\/em> \u2013 entire sky<br>\n<em>niRaindhadhu<\/em> \u2013 pervaded completely<br>\n<em>nINda<\/em> \u2013 expansive<br>\n<em>aNdaththu<\/em> \u2013 in the oval shaped universe<br>\n<em>uzhaRu<\/em> \u2013 roaming fully<br>\n<em>alar<\/em> \u2013 blossomed<br>\n<em>gyAnam<\/em> \u2013 knowledge<br>\n<em>sudar<\/em> \u2013 having radiance<br>\n<em>viLakkAy<\/em> \u2013 being self illuminating like a lamp<br>\n<em>uyarndhOrai illA<\/em> \u2013 not having anyone superior<br>\n<em>azhaRu<\/em> \u2013 in mud<br>\n<em>alar<\/em> \u2013 blossomed<br>\n<em>thAmarai<\/em> \u2013 like a lotus<br>\n<em>kaNNan<\/em> \u2013 sarvESvaran who has divine eyes<br>\n<em>ingu<\/em> \u2013 at this place<br>\n<em>aLakkinRadhu<\/em> \u2013 measuring<br>\n<em>ennO<\/em> \u2013 what is it?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>One divine foot measured such that the entire world came under it. The other divine foot grew, went up the sky such that it pervaded all the words above and gave shadow to the ones below. What is krishNa, who keeps roaming all over the universe, who has a radiant, self-illuminating knowledge and who has eyes which are like lotus flowers which have blossomed in slush, measuring in my case?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>kazhaRalamonRE nilamuzhudAyiRRu<\/strong> \u2013 as soon as a drop of water [from mahAbali] fell on [sarvESvaran\u2019s] divine hand, one divine foot spread out such that the entire earth came under it. <em>kazhaRalam<\/em> \u2013 kazhal thalam (foot)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>onRE<\/strong> &#8211;&nbsp; without waiting for his thoughts on what is to be done, the foot, on its own, spread out fully [and measured the earth].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>oru kazhal . . . <\/strong>\u2013 the other divine foot<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nizhaRara ellA visumbum niRaindhadhu<\/strong> \u2013 even as it entered its domain, with the confidence that he is there, it gave shade so that everyone can get under it; spread out everywhere.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nizhaRara<\/strong> \u2013 nizhal thara; to provide shade. Just as a flood would flow towards low lying regions, it [the divine foot] went to all open spaces and pervaded. <em>vAsudhEva tharuchchAyA<\/em> \u2013 shade of the tree vAsudhEvan (sarvESvaran). It became the shade of one tree which had pervaded everywhere. <em>nAthiSIthA . . .<\/em> \u2013 it will not be too cold; it will not be too warm; it will not allow the huge fire, <em>naragam<\/em>, hell, to come near. <em>sAkimartham nasEvyathE<\/em> \u2013 even if another shade which is an exact match for this is seen, is it proper to take shelter under the other shade? Could one say that this shade is not good? periyAzhwAr thirumozhi 5-3-4 \u201c<em>thirumAlirunjOlai endhAy un pAdha nizhalallAl maRROr iruppidam nAn engum kANginRilEn<\/em>\u201d (Oh the lord of thirumAlirum sOlai! Other than the shade of your divine foot, I do not see any shade elsewhere) \u2013 since you are the protector of your followers and eliminator of the enemies of your followers, I have not seen a shade where I could take refuge other than the shade of your divine feet.<\/p>\n\n\n\n<p>The vyAkyAthA explains in detail, two SlOkams from SrI rAmAyaNam kishkindhA kANdam 15-19 and 15-20 to explain how sarvESvaran\u2019s divine feet provide comforting shade and are the only refuge for all.&nbsp; thArA tells vAli that she has heard from angadhan (their son) who had gone to play in the forest, that sugrIva has got some apt companions; on being questioned, angadhan had told her that it is perumAL who has come to sugrIva, along with his brother and that perumAL has given refuge to sugrIva. vAli asks her \u201cWill he not give us refuge?\u201d to which she recites SlOkam 15-19 \u201c<em>nivAsa vruksha: sAdhUnAm ApannAnAm parA gathi:<\/em> | <em>ArthAnAm samSraya<\/em>: <em>chaiva yaSasa: cha Eka bhAjanam<\/em> ||\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><em>nivAsa vrukshassAdhUnAm<\/em>: thArA tells vAli \u201cHe [SrI rAma] is like a shade for those who desire to take refuge under him. He offers to others flowers, fruits, shade etc while taking sunlight on himself. For those who stand under his shade and wish to utilise him for gaining materials, he has the quality of offering even himself. vAli asks her \u201cI have not caused any harm to him. Is there any objection in standing under his shade?\u201d thArA replies . . .<\/p>\n\n\n\n<p><em>ApannAnAm<\/em> \u2013 it is not sufficient to think that we will take refuge under him. We should be under the grip of difficulties. vAli responds \u201cBut we are in difficult condition only. The brother born with me is himself my enemy\u201d thArA responds, saying . . .<\/p>\n\n\n\n<p><em>ArthAnAm<\/em> \u2013 \u201cIt is not enough if we are in difficulties. We should also think that we need a refuge\u201d vAli tells her \u201cIf SrI rAma is the refuge for sugrIva, we will find out another who will be our refuge\u201d thArA tells him . . .<\/p>\n\n\n\n<p><em>yaSasachchaikabhAjanam<\/em>: \u201cHe is the only refuge. There is none like him\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The vyAkyAthA cites the reference of bhagavath gIthA 7-16 \u201c<em>Artha: jigyAsu arthArthI gyAnI . . <\/em>\u201d \u2013 one who is craving, one who is looking for knowledge, one who desires wealth and one who knows me \u2013 there are four types of people in the world. In the SrI rAmAyaNa SlOkam cited above, the term <em>sAdhUnAm<\/em> would refer to <em>gyAni<\/em> (as given above), the term <em>ApannAnAm<\/em> would refer to <em>kaivalyArthi<\/em> (one who wishes to enjoy his own AthmA) and the term <em>ArthAnAm<\/em> would refer to both types of <em>arthArthi<\/em> (one who is looking for lost wealth and one who is looking for wealth for the first time). The vyAkyAthA raises a query: Would the words of a lady (thArA) have such deep meaning? He answers this himself quoting SrI rAmAyaNam bAlakANdam 4-6 SlOkam \u201c<em>vEdhO\u2019pabruhmaNArthAya<\/em>\u201d (capable of explaining the meanings of vEdhas (sacred texts)) Since SrI rAmAyaNam is capable of explaining the meanings of vEdhas, every word in it has deep meanings. bhagavath gIthA 7-17 \u201c<em>Eka bhakthir viSishyathE<\/em>\u201d (since he is deeply devoted to me, he attains eminence). Such a devotee is very much attached to me and I am attached to him, says krishNa. One should detest samsAram (life in the materialistic world) and break all ties with prakruthi (repeated cycle of birth and death). This holds true for <em>AthmaprApthikAman<\/em> (one who desires to attain sarvESvaran) and then to the one who is looking for lost wealth. This is true of the one who wishes to have wealth, for the first time, too.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nINda . . .<\/strong> \u2013 due to the reason of desiring to pervade the entire expansive universe, one who has a splendorous, well grown knowledge. He considered keeping his divine foot on the heads of all people as his benefit. The happiness which he obtained due to that act made his entire form to blossom.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>uyarndhOrai illA<\/strong> \u2013 Since all the entities including brahmA were held under the divine feet, there was none to say \u201cI\u201d [he doesn\u2019t have anyone superior to him].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>azhaRalar thAmaraikkaNNan<\/strong> \u2013 one who has his divine eyes similar to blossomed lotus flowers standing in slush. Just as chAndOgya upanishath 1-6-7 says \u201c<em>thasya yathA kapyAsam puNdarIkam Evam akshiNI <\/em>\u201d (having reddish eyes similar to inverted lotus flower)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ennO ingu aLakkinRadhE<\/strong> \u2013 We could not see the joy of having measured. There should be a time interval for saying that he measured. Even that time interval was not seen. Since he stood in the same place, can we say that he measured? Only if a step has been moved after keeping one step could it be said that something has been measured. Thus, none saw him measuring. Alternatively, it could be said that even as he kept his divine foot on the heads of everyone, without any reason, he stood as if he had done nothing. AzhwAr feels exhilarated in his divine mind, thinking as to what he cannot do.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ennO ingu aLakkinRadhE<\/strong> \u2013 Will anyone measure if the entity to be measured is extremely small and the entity, which is measuring it, is too large? Thus, the opinion here is that since the people to be protected are very small, he stood as if he has nothing to do.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) AzhwAr now narrates an incident carried out by sarvESvaran by which the different types of fatigue experienced earlier get negated. He kept his divine feet on the heads of everyone, without discriminating between those who are favourable to him (his &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 58 &#8211; kazhaRalam onRE\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/02\/thiruviruththam-58\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 58 &#8211; kazhaRalam onRE\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-42022","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42022","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42022"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42022\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57256,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42022\/revisions\/57256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42022"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42022"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42022"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}