{"id":41395,"date":"2021-01-17T00:08:00","date_gmt":"2021-01-17T00:08:00","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=41395"},"modified":"2021-01-17T00:08:00","modified_gmt":"2021-01-17T00:08:00","slug":"thiruviruththam-22","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-22\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 22 &#8211; kombAr thazahikai"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-21\/\">Previous<\/a><\/p>\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n<p>The <em>nAyakan<\/em> (leading man) asks the <em>nAyaki<\/em> (leading lady) and her friend as to who are the people who had put them in charge of guarding the fields. Just as one goes to a place where those who are dear to that person are assembled, asking for water (in order to start a conversation), the <em>nAyakan <\/em>goes to the fields where these girls are guarding with some foliage in his hand and asks them \u201cHave\u00a0 you seen an elephant here?\u201d in order to strike a conversation with them. They respond asking in return \u201cAre we here to guard these fields or are we here to answer your queries?\u201d When the <em>nAyakan<\/em> went there, why did he break the shoot of a tree? This was to tell them [especially the <em>nAyaki<\/em>] that just as the tree shoot has started withering after being separated from the tree which is its sustaining force, he too is withering in separation from the <em>nAyaki<\/em>. However, the shoot appeared to have become fresh due to its contact with sarvESvaran (supreme entity) who is the <em>nAyakan<\/em>. The friend, thinking that her friend, the <em>nAyaki<\/em>, has not become rejuvenated like the shoot after coming in contact with the <em>nAyakan<\/em>, tells him \u201cYou have brought this foliage in order to express your anguish in separation. However, the foliage appears to be as fresh as it would have been had it been on the tree\u201d. The <em>nAyakan<\/em> responds \u201cAny entity which is in your presence will not get withered. Won\u2019t the entities show signs of drooping only when they are in their respective place, being separated from you?\u201d<\/p>\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n<p><em>kombAr thazhaikai siRu nAN eRivilam vEttai koNdAttu<br \/><\/em><em>ambAr kaLiRu vinavuvadhu aiyar puLLUrum kaLvar<br \/><\/em><em>tham pAragaththenRum AdAdhana thammiR kUdAdhana<br \/><\/em><em>vambAr vinAchchollavO emmai vaiththadhu ivvAn punaththE<\/em><\/p>\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n<p><em>kombu<\/em> \u2013 stick<br \/><em>Ar<\/em> \u2013 full of<br \/><em>thazhai<\/em> \u2013 foliage<br \/><em>kai<\/em> \u2013 was in the hand<br \/><em>siRu<\/em> \u2013 small<br \/><em>nAN<\/em> \u2013 bow\u2019s<br \/><em>eRivu<\/em> \u2013 scar<br \/><em>ilam<\/em> \u2013 we are not seeing<br \/><em>aiyar<\/em> \u2013 a respectable person such as you<br \/><em>koNdAttu<\/em> \u2013 celebrating<br \/><em>vEttai<\/em> \u2013 hunting<br \/><em>vinavuvadhu<\/em> \u2013 asking<br \/><em>ambu<\/em> \u2013 with arrow<br \/><em>Ar<\/em> \u2013 being complete<br \/><em>kaLiRu<\/em> \u2013 elephant<br \/><em>puL<\/em> \u2013 garuda<br \/><em>Urum<\/em> \u2013 one who conducts<br \/><em>kaLvar tham<\/em> \u2013 sarvESvaran who is deceptive, his<br \/><em>pAragaththu<\/em> \u2013 leelAvibhUthi (our world)<br \/><em>enRum<\/em> \u2013 at any time<br \/><em>AdAdhana<\/em> \u2013 (these activities) did not happen<br \/><em>thammil<\/em> \u2013 amongst them<br \/><em>kUdAdhana<\/em> \u2013 will not gel<br \/><em>i<\/em> \u2013 this<br \/><em>vAn<\/em> \u2013 expansive<br \/><em>punaththE<\/em> \u2013 fields<br \/><em>emmai<\/em> \u2013 us<br \/><em>vaiththadhu<\/em> \u2013 appointed<br \/><em>vambAr<\/em> \u2013 complete with oddities<br \/><em>vinA<\/em> \u2013 query<br \/><em>sollavO<\/em> \u2013 is it to answer?<\/p>\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n<p>It is only foliage which is held by this respectable person in his hands. There is no mark of any scar which would have occurred had he held a bow in his hand. It is only to talk to us that he is saying that he has come hunting [an elephant] This sort of incident has never taken place in this world, belonging to sarvESvaran who conducts garuda. His words are contradicting one another other. Is it to respond to his odd queries that we have been appointed here?<\/p>\n<p><strong>vyAkhyAnam<\/strong><\/p>\n<p><strong>kombAr thazhai kai<\/strong> \u2013 at a place where one can gain [sympathy] by standing with a forlorn face, why should that person carry a bow and show his valour?<\/p>\n<p><strong>siRu nAN eRivilam<\/strong> \u2013 we are unable to see the scar on your hand which forms due to constantly holding the bow. For a bow, the presence of arrow is characteristic. The arrow will never leave its owner, the bow. But there is no bow in your hand, say the friends. Immediately, the <em>nAyakan<\/em> shows them the foliage and tells them \u201cHere is the bow\u201d<\/p>\n<p><strong>vEttai koNdAttu<\/strong> \u2013 they are amused that the shoot is bow and the place that he entered [where they are standing guard over their fields] is his hunting ground, and are amazed at the strange combination. Even if we assume that the shoot in your hand is the bow, where is the arrow? He says \u201cThe arrow was shot at the elephant and is stuck in it\u201d<\/p>\n<p><strong>ambAr kaLiRu vinavuvadhu aiyar<\/strong> \u2013 they make fun of his words which are contradictory [since he has foliage in his hand and tells them that he was hunting elephant]. Using a respectable word <em>aiyar<\/em> [a respectable person], they tell him \u201cYou are saying words which are not gelling with one another. You seem to be a great chief!\u201d<\/p>\n<p><strong>puLLUrum kaLvar<\/strong> \u2013 one who controls everything; the supreme entity<\/p>\n<p><strong>tham pAr agaththu enRum AdAdhana<\/strong> \u2013 in this world which is under the control of emperumAn, the supreme entity, we have not come across such words or deeds which are contradictory. We do not know whether such events take place in paramapadham.<\/p>\n<p><strong>thammil kUdAdhana<\/strong> \u2013 though it has not happened before either at paramapadham or here, why cannot such contradictions be taken as the normal from now onwards, asks the <em>nAyakan<\/em>. They say \u201cIt is not possible to consider it that way. There is no congruence between your words and you. An entity should either be existing or non-existing. It cannot be said to be outside these two, as propagated by the <em>mAyavAdhis<\/em> (those who claim that everything in this world is illusory). Where did you learn to say such words which are not seen either in this world or in paramapadham?\u201d<\/p>\n<p><strong>vambAr vinAchchollavO emmai vaiththadhu<\/strong> \u2013 They ask him \u201cHave we been kept here by our parents in order to ask counter questions to your novel queries?\u201d It could also be taken that they are asking him \u201cHave we been kept here by our parents to ask questions on the novel words which you are using?\u201d<\/p>\n<p><strong>ivvAn punaththE<\/strong> \u2013 We do not have the time to respond to your queries. We do not have the time even to guard these huge fields.<\/p>\n<p><em>svApadhESam<\/em> (distinguished meaning): these are words mentioned by nammAzhwAr to SrIvaiNavas who were engaged with the <em>svarUpam<\/em> (true nature), <em>rUpam<\/em> (form) and <em>gUnam<\/em> (qualities) of AzhwAr who himself is fully engaged with the <em>svarUpam, rUpam<\/em> and <em>guNam<\/em> of emperumAn.<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) The nAyakan (leading man) asks the nAyaki (leading lady) and her friend as to who are the people who had put them in charge of guarding the fields. Just as one goes to a place where those who are dear &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 22 &#8211; kombAr thazahikai\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-22\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 22 &#8211; kombAr thazahikai\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-41395","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41395","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41395"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41395\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41395"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41395"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41395"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}