{"id":41323,"date":"2021-01-13T23:35:02","date_gmt":"2021-01-13T23:35:02","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=41323"},"modified":"2021-01-13T23:35:02","modified_gmt":"2021-01-13T23:35:02","slug":"thiruviruththam-19","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-19\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 19 &#8211; kArigaiyAr niRai"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-18\/\">Previous<\/a><\/p>\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n<p>The friend, in order to placate the <em>nAyaki<\/em> [leading lady] had told her several lies, as in the previous pAsuram when she told her that it is not the rainy season. Just because she had told lies, will the real monsoon season become false? \u00a0Just as it has been mentioned in SrI rAmAyaNam kishkindhA kANdam 28-31 \u201c<em>raNOthyathAnAm ivavAraNAnAm<\/em>\u201d (clouds which have thunder and lightning as their flags), the clouds have surrounded on all sides, like an army of elephants and are pouring rain. Seeing this, the <em>nAyaki<\/em> swooned, thinking that her <em>nAyakan<\/em> (leading man) has not returned yet, to her. Looking at this, the <em>nAyaki<\/em>\u2019s friend too swooned. Looking at this state, the <em>nAyaki<\/em>\u2019s mother says \u201cLet her sorrow take leave of her\u201d<\/p>\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings.<\/p>\n<p><em>kArigaiyAr niRai kAppavar Ar enRu kAr koNdu innE<br \/>\n<\/em><em>mAri kaiyERi aRaiyidum kAlaththum vAzhiyarO<br \/>\n<\/em><em>sArigaip puLLar andhaNNandhuzhAy iRai kUyaruLAr<br \/>\n<\/em><em>chErikaiyERum pazhiyAy viLaindhadhu en chinmozhikkE<\/em><\/p>\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n<p><em>kArigaiyAr<\/em> \u2013 of the women<br \/>\n<em>niRai<\/em> \u2013 modesty<br \/>\n<em>kAppavar<\/em> \u2013 one who protects<br \/>\n<em>yAr<\/em> \u2013 who?<br \/>\n<em>enRu<\/em> \u2013 saying so<br \/>\n<em>kAr koNdu<\/em> \u2013 becoming dark<br \/>\n<em>innE<\/em> \u2013 like this<br \/>\n<em>mAri<\/em> \u2013 rain<br \/>\n<em>kaiyERi<\/em> \u2013 gathering in groups<br \/>\n<em>aRai idum kAlaththum<\/em> \u2013 during the time when they announce victoriously like a war cry<br \/>\n<em>sArigai<\/em> \u2013 flying in circles<br \/>\n<em>puLLar<\/em> \u2013 SrIya:pathi (consort of SrI mahAlakshmi), who has garuda as his vehicle<br \/>\n<em>am<\/em> \u2013 beautiful<br \/>\n<em>thaN<\/em> \u2013 being cool<br \/>\n<em>thuzhAy<\/em> \u2013 divine thuLasi garland<br \/>\n<em>iRai<\/em> \u2013 even a little bit<br \/>\n<em>kUy aruLAr<\/em> \u2013 is not offering mercifully, after calling out<br \/>\n<em>en<\/em> \u2013 my<br \/>\n<em>chinmozhikku<\/em> \u2013 for her who talks in feeble (gibberish) words<br \/>\n<em>chEri<\/em> \u2013 those who reside in the neighbourhood<br \/>\n<em>kai ERum<\/em> \u2013 lifting their hands<br \/>\n<em>pazhiyAy<\/em> \u2013 as an accusation<br \/>\n<em>viLaindhadhu<\/em> \u2013 happened<br \/>\n<em>vAzhiyarO<\/em> \u2013 let this sorrow get eliminated<\/p>\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n<p>The clouds, becoming darker, have gathered on all sides and ask uproariously \u201cWhich women could protect their modesty in our presence? Or, who is there to protect the modesty of these women?\u201d Even during this time, sarvESvaran, who has garuda who can circle rapidly in the skies, has not called out to her and given her his cool, beautiful thuLasi garland. As a result, those who live in our neighbourhood raise their arms and accuse my daughter who talks very few words. Let her live long, after getting rid of this sorrowful state.<\/p>\n<p><strong>vyAkhyAnam <\/strong><\/p>\n<p><strong>kArigaiyAr . . .<\/strong> \u2013 There are two interpretations for this term \u2013 one meaning is that the clouds ask \u201cWhen we are roaming here, who is there to protect these women who are suffering in separation from their beloved?\u201d The other meaning is that the clouds ask \u201cWhen we are roaming, which lady can protect herself or another person?\u201d<\/p>\n<p><strong>kAr koNdu<\/strong> \u2013 becoming dark or becoming angry<\/p>\n<p><strong>innE<\/strong> \u2013 like this<\/p>\n<p><strong>mAri kaiyERi<\/strong> \u2013 the rain which is lashing heavily. It could be said that the clouds had rain as their ornament.<\/p>\n<p><strong>aRaiyidum kAlaththum<\/strong> \u2013 similar to making a war-cry in battlefield. Just like sugrIva called out to vAli for battle, with SrI rAma as his support. The clouds here, unlike sugrIva who needed support, won on their own strength. There it was the warrior, vAli. Here, it is the women who are helpless. There, as said in SrI rAmAyaNam kishkindhA kANdam 32-17 \u201c<em>antharEnAnjalim badhvA lakshmaNasya prasAdhanAth<\/em>\u201d (the only option to save yourself is to perform <em>anjali<\/em> (join palms together) to lakshmaNa), sugrIva, being a sentient entity, did just that. However, here, the clouds, being insentient, wound not listen even when told.<\/p>\n<p><strong>vAzhiyarO<\/strong> \u2013 let her live long, after getting rid of her sorrows.<\/p>\n<p><strong>sArigaip puLLar<\/strong> \u2013 it is not possible for the <em>nAyakan<\/em> to say that he could not come before the rainy season. It could not be said that he had never come fast anytime before this. One needs to recap his speed when he came to help the elephant gajEndhran. It could not be said that he does not have any support to come fast, since he has garuda who comes fast in circles. He has the quality of offering himself to his followers when they are in distress, thus manifesting to them his quality [of being a protector]. While he was wondering \u201cShould I leave today?\u201d to save sIthA who was with him for fourteen years, he did not think for a moment when setting out to save the elephant, and had the support of garuda, too. He has all the qualities of being a supreme entity by having garuda who could take him fast to his followers in distress, by having the divine disc in his hands [again to protect his followers], by having periya pirAtti [SrI mahAlakshmi] who he refers to as \u201cmine\u201d and by having the divine thuLasi as his garland.<\/p>\n<p><strong>andhaNNandhuzhAy<\/strong> \u2013 the divine thuLasi which is capable of redeeming life. Similar to saying <em>santhAnakaraNi \u2013 visalyakaraNi<\/em>: the former term refers to his divine feet and the latter, to thuLasi.<\/p>\n<p><strong>iRai kUyaruLAr<\/strong> \u2013 If he tries to avoid her love, should he avoid being her lord too? He has forgotten that he is her <em>nAyakan<\/em>. However, should he not have come to protect her since he is the lord for all? He has forgotten that too! He should have come on his own, embraced me and made the divine thuLasi which is on his shoulder to touch my chest. But he did not do that. He could have at the least, called me and offered thuLasi as well as many other entities. He did not do that. Whether he comes to me or calls me out towards him, the benefit is his only.<\/p>\n<p><strong>chEri kaiyERum pazhiyAy viLaindhadhu<\/strong> \u2013 looking at my state, all those who are near me are saying \u201cOh how she is craving\u201d. Everyone started pointing out to me, saying \u201cInstead of waiting for him, she is attempting to seek the benefit on her own!\u201d<\/p>\n<p><strong>chinmozhikkE<\/strong> \u2013 it is not the age for her to crave like this! Isn\u2019t her age such that even if she were asked to say something, she is unable to utter anything!<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) The friend, in order to placate the nAyaki [leading lady] had told her several lies, as in the previous pAsuram when she told her that it is not the rainy season. Just because she had told lies, will the real &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 19 &#8211; kArigaiyAr niRai\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-19\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 19 &#8211; kArigaiyAr niRai\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-41323","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41323","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41323"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41323\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41323"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41323"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41323"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}