{"id":41120,"date":"2021-01-07T00:00:21","date_gmt":"2021-01-07T00:00:21","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=41120"},"modified":"2021-01-07T00:00:21","modified_gmt":"2021-01-07T00:00:21","slug":"thiruviruththam-12","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-12\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 12 &#8211; pErginRadhu maNimAmai"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-center\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-11\/\">Previous<\/a><\/p>\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n<p>In several pAsurams so far, AzhwAr had considered SrIvaishNavas as the leading man and composed the pAsurams. In this pAsuram, he is considering emperumAn as the leading man. It is natural for union with emperumAn to end with union with SrIvaishNavas as also for union with SrIvaishNavas to end with union with emperumAn. In the pAsurams before the 6<sup>th<\/sup> pAsuram of <em>thadAviya ambum<\/em>, he had mentioned about his distress on account of separating from emperumAn and from the 6<sup>th<\/sup> pAsuram <em>thadAviya ambum<\/em> till the 11th pAsuram he mentioned about his distress due to his doubt that the SrIvaishNavas will separate from him. In this pAsuram, separation from emperumAn is causing him distress.<\/p>\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n<p><em>pErginRadhu maNimAmai piRangi aLLal payalai<br \/>\n<\/em><em>UrginRadhu kangul UzhigaLE idhellAm inavE<br \/>\n<\/em><em>IrginRa chakkaraththu emperumAn kaNNan thaNNandhuzhAy<br \/>\n<\/em><em>sArignRa nannenjinAr thandhu pOna thani vaLamE<\/em><\/p>\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n<p><em>IrginR<\/em>a \u2013 splitting (me) with (his) beauty<br \/>\n<em>chakkaraththu<\/em> \u2013 having the divine disc<br \/>\n<em>emperumAn<\/em> \u2013 one who is my swAmy (lord)<br \/>\n<em>kaNNan<\/em> \u2013 krishNa\u2019s<br \/>\n<em>thaN<\/em> \u2013 being cool<br \/>\n<em>am<\/em> \u2013 beautiful<br \/>\n<em>thuzhAy<\/em> \u2013 in divine thuLasi<br \/>\n<em>sArignRa<\/em> \u2013 being engaged with<br \/>\n<em>nal<\/em> \u2013 distinguished<br \/>\n<em>nenjinAr<\/em> \u2013 mind<br \/>\n<em>thandhu pOna<\/em> \u2013 given<br \/>\n<em>thani<\/em> \u2013 unique<br \/>\n<em>vaLam<\/em> \u2013 wealth<br \/>\nWhat is it?<br \/>\n<em>maNi<\/em> \u2013 praiseworthy<br \/>\n<em>mAmai<\/em> \u2013 beauty<br \/>\n<em>pErginRadhu<\/em> \u2013 is leaving<br \/>\n<em>piRangi<\/em> \u2013 abundant<br \/>\n<em>aLLal<\/em> \u2013 being close<br \/>\n<em>payalai<\/em> \u2013 sickness due to love<br \/>\n<em>UrginRadhu<\/em> \u2013 is spreading<br \/>\n<em>kangul<\/em> \u2013 night<br \/>\n<em>UzhigaLE<\/em> \u2013 grew like unending time<br \/>\n<em>idhellAm<\/em> \u2013 all these sickness etc<br \/>\n<em>inavE<\/em> \u2013 became hindrance<\/p>\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n<p>krishNa is holding the beautiful divine disc and is splitting me with his beauty. My mind desired such krishNa\u2019s cool and beautiful thuLasi garland, and left me, following thuLasi. Due to this, it made my beautiful complexion to change. Sickness due to love is spreading throughout my form. Nights lengthened to unending <em>yugas<\/em> (long periods of time). Entities such as breeze etc became hindrances for me.<\/p>\n<p><strong>vyAkhyAnam<\/strong><\/p>\n<p><strong>pErginRadhu maNimAmai<\/strong> \u2013 the complexion in my distinguished form is changing. Just as it has been mentioned in the 5<sup>th<\/sup> pAsuram of thiruviruththam <em>mAmai thiRaththukkolAm<\/em>, the complexion of the form which he [emperumAn] desired is receding. My complexion is getting destroyed as I keep seeing him. <em>maNi mAmai<\/em> refers to beautiful complexion. Is it proper for one to praise one\u2019s own complexion? Since he [emperumAn] praises her form saying \u201cOh the complexion! Oh the beauty!\u201d there is nothing wrong in her praising it herself. Since she exists for his sake rather than for her sake, it is not improper in her praising something which is pleasing to him.<\/p>\n<p><strong>piRangi aLLal payalai<\/strong> \u2013 instead of keeping the place, from where the complexion has left, barren, it has been filled up with paleness, a sign of sickness due to love. <em>piRangi<\/em> refers to abundance, like a flood. <em>aLLal<\/em> refers to the fact that while desilting a well in which there is plenty of mud, the foot will sink when one steps on it, if emperumAn himself comes to remove the paleness, he could not remove it. There is such an abundance of paleness.<\/p>\n<p><strong>Urginradhu<\/strong> \u2013 spreading fast, just like poison spreads. Just as someone comes surreptitiously when a powerful king leaves the private quarters of his queen or just as rAvaNa came when iLaiyaperumAl [lakshmaNa] left the hermitage to go looking for SrI rAma, the paleness came spreading, when the beautiful complexion left me.<\/p>\n<p><strong>kangul UzhigaLE<\/strong> \u2013 night time felt as if it were lasting several ages; while the time spent before uniting with emperumAn appeared like half a day and the time spent uniting with him appeared like a moment, the time separated from him appeared to last forever.<\/p>\n<p><strong>idhu ellAm inavE<\/strong> \u2013 apart from these, whatever affected her, whatever caused her distress are being mentioned. This includes entities such as love-bird and gentle breeze, which, in normal times, would have caused happiness. Whatever entity appeared to be sweet and favourable when sIthAppirAtti and SrI rAma were together in the forest, appeared to be inimical in the same place when they were separated.<\/p>\n<p><strong>IrginRa chakkaram<\/strong> \u2013 affecting without any distinction between favourable and unfavourable persons; [The divine disc] affects because of its sentient quality. It will destroy those who are inimical towards it; it will destroy those who are dear to it, through separation, by going afar from them. It will kill those who are unfavourable to it through its power and bewilder those who are favourable through its beauty.<\/p>\n<p><strong>chakkaraththu emperumAn<\/strong> \u2013 through his beautiful divine hands and the way he held his beautiful divine discus, emperumAn affirmed \u201cHe is my property\u201d and enslaved me.<\/p>\n<p><strong>kaNNan<\/strong> \u2013 krishNa. One could get the doubt whether he is with two shoulders. SrI vishNu purANam SlOkam <em>upasamhara sarvAthman rUpamEthach chathurbhujam<\/em> \u2013 his beautiful form is with four shoulders.<\/p>\n<p><strong>thaNNandhuzhAy sArginRa<\/strong> \u2013 my heart was fully engaged with the beautiful garland of thuLasi which he had donned. Instead of falling at the feet of the primary entity [bhagavAn, emperumAn], my mind was engaged with the ultimate entity [thuLasi, likened to bhAgavathas, SrIvaishNavas].<\/p>\n<p><strong>nannenjinAr<\/strong> \u2013 is it apt to refer to one\u2019s heart as \u201c<em>nalla nenju<\/em>\u201d(good heart)? Even if they are one\u2019s own children, if they are better than the parents in terms of engaging with emperumAn, they should be praised. He [AzhwAr] is in such a state that he is wandering without even realising that his dress is dishevelled. What he wants to do is to tell emperumAn that emperumAn is everything for him just as he had said in thiruvAimozhi pAsuram \u201c\u201d<em>pUsum sAndhu en nenjamE&#8221; <\/em>(my heart is the sandal paste for you), that he is all the enjoyment for him and hence he wants to be always with emperumAn, singing and dancing about him.<\/p>\n<p><strong>thandhu pOna thani vaLamE<\/strong> \u2013 the loss of complexion is the wealth which emperumAn left for him.<\/p>\n<p><em>svApadhESam<\/em> (distinguished meaning) for the pAsuram: AzhwAr is mercifully mentioning through the words of the leading lady, her inability to suffer separation from her leading man, since her heart has got fully engaged with him, as a result of which how she decayed being unable to bear the separation.<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) In several pAsurams so far, AzhwAr had considered SrIvaishNavas as the leading man and composed the pAsurams. In this pAsuram, he is considering emperumAn as the leading man. It is natural for union with emperumAn to end with union with &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 12 &#8211; pErginRadhu maNimAmai\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/01\/thiruviruththam-12\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 12 &#8211; pErginRadhu maNimAmai\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-41120","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41120","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41120"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41120\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41120"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41120"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41120"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}