{"id":40037,"date":"2020-11-22T23:40:15","date_gmt":"2020-11-22T23:40:15","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=40037"},"modified":"2020-11-22T23:40:15","modified_gmt":"2020-11-22T23:40:15","slug":"thiruviruththam-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam-3\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 3 &#8211; kuzhaRkOvalar"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam-2\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In the previous pAsuram, unable to bear the pain of separation from emperumAn, the leading lady had assumed the pathos of her friend; she assumed the shyness typical of a girl and mentioned about her sorrows. Since she is sure that she can sustain herself only if she speaks to her friend, she asks her \u201cMy heart has gone behind him. Will it return or will it stay there itself?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n\n\n\n<p><em>kuzhaRkOvalar madappAvaiyum maNmagaLum thiruvum<\/em><br \/><em>nizhaRpOlvanar kaNdu niRkungol meeLungol thaNNandhuzhAy<\/em><br \/><em>azhaRpOladum chakkaraththaNNal viNNOr thozhak kadavum<\/em><br \/><em>thazhaRpOl sinaththa appuLLin pOna thani nenjamE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>thaN<\/em> \u2013 being cool<br \/><em>am<\/em> \u2013 being beautiful<br \/><em>thuzhAy<\/em> \u2013 divine thuLasi<br \/><em>azhal pO<\/em>l \u2013 like hot<br \/><em>adum<\/em> \u2013 roasting<br \/><em>chakkaram<\/em> \u2013 having sudharSana disc in his hand<br \/><em>aNNal<\/em> \u2013 \u00a0sarvESvaran, who is the lord<br \/><em>viNNOr<\/em> \u2013 nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)<br \/><em>thozha<\/em> \u2013 to be worshipped<br \/><em>kadavum<\/em> \u2013 conducting<br \/><em>thazhal pOl<\/em> \u2013 like fire<br \/><em>sinaththa<\/em> \u2013 having anger<br \/><em>appuLLin<\/em> \u2013 behind that garuthmAn (garuda)<br \/><em>pin<\/em> \u2013 following<br \/><em>pOna<\/em> \u2013 one who followed<br \/><em>thani<\/em> \u2013 without any support<br \/><em>nenjam<\/em> \u2013 mind<br \/><em>kuzhal<\/em> \u2013 having locks<br \/><em>kOvalar<\/em> \u2013 born in cow-herd clan<br \/><em>madam<\/em> \u2013 being obedient<br \/><em>pAvaiyum<\/em> \u2013 nappinnai pirAtti (neeLA dhEvi)<br \/><em>maNmagaLum<\/em> \u2013 SrI bhUmi pirAtti<br \/><em>thiruvum<\/em> \u2013 and periya pirAtti (SrI mahAlakshmi)<br \/><em>nizhal pOlvanar<\/em> \u2013 being like shadow (to followers) (and invigorating)<br \/>these three pirAttimArs,<br \/><em>kaNdu<\/em> \u2013 after seeing them<br \/><em>niRkungol<\/em> \u2013 will it stay there itself?<br \/><em>meeLungol<\/em> \u2013 will it return?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>One who dons the cool and beautiful divine thuLasi garland, one who has the <em>chakrAyudham<\/em> (weapon in the form of disc) which roasts enemies like fire, is worshipped by nithyasUris. garuda is conducted by such emperumAn and his anger is like fire. My mind went behind such garuda. After seeing nappinnaip pirAtti who has beautiful locks and who incarnated in the clan of cowherds, bhUmippirAtti and periya pirAtti, will my mind stay there itself or will it return to me?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>kuzhaR kOvalar madappAvai<\/strong> \u2013 cowherds with flutes. Just like brAhmaNas will carryout sandhyAvandanam (worshipping the conjunction of day and night) as their norm, this (playing of flutes) is typical of cowherds. Alternatively, this term would refer to nappinnaip pirAtti, who has beautiful locks and was obedient towards them.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>maNmagal<\/strong> \u2013 SrI bhUmip pirAtti<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thiru<\/strong> \u2013 periya pirAtti.<\/p>\n\n\n\n<p>periya pirAtti will condone the faults of those who attain her. SrI bhUmippirAtti will say \u201cWhy should one look at the faults and then condone them? It is better not to look at the faults\u201d; nappinnaip pirAtti will be the epitome of forbearance and forgiveness. She will make emperumAn not to look at our faults. periya pirAtti is the repository of all of emperumAn\u2019s wealth.&nbsp; bhUmippirAtti is the land where this wealth is nurtured. nappinnaip pirAtti is the one who makes emperumAn to enjoy the wealth.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nizhaR pOlvanar<\/strong> \u2013 these three pirAttis are like shadow for emperumAn, never separating from him. Alternatively, they will be shadow for one another; another interpretation \u2013 they will be shadow (a source of invigoration) for their followers.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kaNdu niRkungol meeLungol<\/strong> \u2013 After looking at emperumAn and his consorts in this condition, will my mind stay there permanently, taking them as its refuge? After looking at their greatness etc, will be mind be tossed about, just like a piece of crumb is tossed about by the waters of an ocean?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thaN am thuzhAy azhaRpOl adum chakkaraththu aNNal<\/strong> \u2013 one who has the divine thuLasi which emits coolness and sweet fragrance and who also has the divine disc which emits hot winds like fire. Due to her separation from emperumAn, even the cool thuLasi appears like fire, burning her. As an example for the emission of heat from thuLasi, she cites the divine disc which is fiery. In other words, even while citing an example, she could only think of entities which are closely connected to emperumAn. She cannot think of anything other than matters related to him. The divine disc does not distinguish between followers and enemies. While it will be a decoration for followers, it would be a weapon for enemies, hurting both, one through its beauty and the other, through its state of weaponry. In the case of divine thuLasi, it will be apt for followers. The lady says that even thuLasi is hurting her, like the divine disc.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>aNNal<\/strong> \u2013 by holding the divine disc such that it does not slip out of his hands, he made me submit to him totally.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thazhaRpOl sinaththa<\/strong> \u2013 having an anger which appears like a raging fire<\/p>\n\n\n\n<p><strong>viNNOr thozhak kadavum<\/strong> \u2013 emperumAn conducts periya thiruvadi (garuda) such that they [nithyasUris] worship him (emperumAn). They are the ones who worship and he is the one who is worshipped. Their sustenance is through worshipping emperumAn.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>appuLLin pOna<\/strong> \u2013 she is not worried about her difficulties. She is celebrating the fact that there are those who are concerned about emperumAn. She says that her mind went behind that garudan rather than behind emperumAn himself, since he is loving towards emperumAn. The commentator cites reference to periya thirumozhi pAsuram 11-1-9 \u201c<em>keNdai oN<\/em>\u201d whose meaning is as follows: My eyes which are like carp (a kind of fish) will sleep and my complexion will be healthy only when beetles blow on me, the fragrance of thuLasi from the garland submitted by SrIvaishNavas who are <em>ananyaprayOjanars<\/em>. The term <em>ananyaprayOjanar<\/em> refers to those who carry out activities without expecting any benefit or those who do not know what benefit they will attain. Why should this term be brought in here? This is to emphasise that while there are many who are loving towards her beloved [emperumAn], there are those, like the beetle, who are caring towards her without expecting any benefit.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thani nenjam<\/strong> \u2013 independent mind. Even when she tells it \u201cDo not go behind emperumAn\u201d it goes behind him and does not return.<\/p>\n\n\n\n<p><em>svApadhEsam<\/em> (distinguished\/internal meaning of the pAsuram): By referring to pirAttimArs and nithyasUris, she [AzhwAr in feminine pathos] affirms the superiority of emperumAn and says that affection towards SrIvaikuNtanAthan (the lord of SrIvaikuNtam) was created in her.<\/p>\n\n\n\n<p>In the next article, we will see the 4th pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) In the previous pAsuram, unable to bear the pain of separation from emperumAn, the leading lady had assumed the pathos of her friend; she assumed the shyness typical of a girl and mentioned about her sorrows. Since she is sure &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 3 &#8211; kuzhaRkOvalar\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam-3\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 3 &#8211; kuzhaRkOvalar\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-40037","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40037","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40037"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40037\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40037"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40037"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40037"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}