{"id":35446,"date":"2020-05-26T14:28:49","date_gmt":"2020-05-26T14:28:49","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=35446"},"modified":"2020-05-26T14:28:49","modified_gmt":"2020-05-26T14:28:49","slug":"ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-simple","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/05\/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-simple\/","title":{"rendered":"irAmAnusa nURRandhAdhi &#8211; Simple Explanation &#8211; pAsurams 101 to 108"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/04\/ramanusa-nurrandhadhi-simple\/\">irAmAnusa nURRandhAdhi<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/05\/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-91-100-simple\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-3200\" src=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/emperumAnAr_ThirumEniyil_pUrvacharyargaL-Large.jpg\" sizes=\"auto, (max-width: 403px) 100vw, 403px\" srcset=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/emperumAnAr_ThirumEniyil_pUrvacharyargaL-Large.jpg 789w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/emperumAnAr_ThirumEniyil_pUrvacharyargaL-Large-219x300.jpg 219w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/emperumAnAr_ThirumEniyil_pUrvacharyargaL-Large-748x1024.jpg 748w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/emperumAnAr_ThirumEniyil_pUrvacharyargaL-Large-624x854.jpg 624w\" alt=\"\" width=\"403\" height=\"551\" \/><\/p>\n<p>One hundred and first pAsuram: amudhanAr says that emperumAnAr\u2019s sweetness is greater than his sacredness.<\/p>\n<p><em>mayakkum iru vinai valliyil pUNdu madhi mayangith<br \/>\n<\/em><em>thuyakkum piRaviyil thOnRiya ennai thuyar agaRRi<br \/>\n<\/em><em>uyakkoNdu nalgum irAmAnusa enRadhu unnai unni<br \/>\n<\/em><em>nayakkum avarkku idhu izhukku enbar nallavar enRu naindhE<\/em><\/p>\n<p>I have been born in the birth which perplexes the mind, bewilders the knowledge, bound by the chain of two types of <em>karmas<\/em> namely <em>pApa<\/em> (sin) and <em>puNya<\/em> (virtue) which result in ignorance. Making me to get rid of the deep sorrows, which are the result of those <em>karmas<\/em>, rAmAnuja accepted me in order to uplift me. Great people will say that my words of \u201cOh emperumAnAr who showed affection towards me!\u201d [since emperumAnAr uplifted me] would be a disgrace to those who constantly think of you and melt, and who have affection for you at all times. The implication here is that for those who have enjoyed sweetness, their minds will not think of purity [all along, amudhanAr has described the acitivites of emperumAnAr in uplifting him causelessly (which are the result of his purity). But there is no match for the enjoyment of carrying out servitude to the divine feet of emperumAnAr. Hence amudhanAr says these words].<\/p>\n<p>One hundred and second pAsuram. amudhanAr asks emperumAnAr himself the reason for his quality of magnanimity to increase towards him in this expansive world.<\/p>\n<p><em>naiyum manam un guNangaLai unni en nA irundhu em<br \/>\n<\/em><em>aiyan irAmAnusan enRu azhaikkum aru vinaiyEn<br \/>\n<\/em><em>kaiyum thozhum kaN karudhidum kANak kadal pudai sUzh<br \/>\n<\/em><em>vaiyam idhanil un vaNmai en pAl en vaLarndhadhuvE<\/em><\/p>\n<p>My mind becomes totally weakened thinking of your auspicious qualities. My tongue, remaining firmly by my side, recites your divine names and your natural relationship [with me]. My most sinful hands too, which were involved with worldly pursuits since time immemorial, performs salutation to you. My eyes desire to see you at all times. On this earth, which is surrounded by oceans, for what reason did your quality of magnanimity grow towards me?<\/p>\n<p>One hundred and third pAsuram.\u00a0 He says that his senses became involved towards emperumAnAr since he mercifully got rid of his <em>karmas<\/em> and gave him expansive knowledge.<\/p>\n<p><em>vaLarndha vem kObam madangal onRAy anRu vAL avuNan<br \/>\n<\/em><em>kiLarndha pon Agam kizhiththavan kIrththip payir ezhundhu<br \/>\n<\/em><em>viLaindhidum sindhai irAmAnusan endhan mey vinai nOy<br \/>\n<\/em><em>kaLaindhu nal gyAnam aLiththanan kaiyil kani ennavE<\/em><\/p>\n<p>emperumAn with a growing and unique cruel fury, tore apart the well grown, golden chest, which had puffed up in vanity, of the demon hiraNya kashyap who came at emperumAn holding a sword, when he caused suffering to his son prahlAdhAzhwAn. emperumAnAr is with a divine mind which has grown with the divine fame of crop of that emperumAn. Such emperumAnAr removed the sorrow which is the result of the <em>karmas<\/em> which were binding me with my body and mercifully gave me eminent knowledge which is clear like a gooseberry on one\u2019s palm [<em>gooseberry on one\u2019s palm<\/em> is a thamizh proverb which indicates that something is very clear and cannot be mistaken at all].<\/p>\n<p>One hundred and fourth pAsuram. Answering an imaginary question posed by emperumAnAr himself \u201cWhat will you do if you see emperumAn?\u201d amudhanAr says that even if emperumAn manifests matters relating to himself, he says that he will not ask for anything other than the auspicious qualities which are effulgent in emperumAnAr\u2019s divine form.<\/p>\n<p><em>kaiyil kani anna kaNNanaik kAttith tharilum undhan<br \/>\n<\/em><em>meyyil piRangiya sIr anRi vENdilan yAn nirayath<br \/>\n<\/em><em style=\"font-size: inherit;\">thoyyil kidakkilum sOdhi viN sErilum ivvaruL nI<br \/>\n<\/em><em>seyyil tharippan irAmAnusa en sezhum koNdalE<\/em><\/p>\n<p>Oh rAmAnuja who is magnanimous like a cloud and who manifested that magnanimity to us! Even if you reveal to us emperumAn kaNNan like a gooseberry on one\u2019s palm, I will not pray for anything other than the auspicious qualities which are splendorous on your divine form. I may attain paramapadham which is most effulgent or I may be caught in the quagmire of samsAram. If you mercifully grant me either of the two with your grace, I will sustain myself in it.<\/p>\n<p>One hundred and fifth pAsuram. While everyone says that samsAram is to be given up and paramapadham is to be attained and desires to attain that paramapadham, you consider both as equal. Which is your desired place? He responds through this pAsuram.<\/p>\n<p><em>sezhum thiraip pARkadal kaN thuyil mAyan thiruvadikkIzh<br \/>\n<\/em><em>vizhundhiruppAr nenjil mEvu nal gyAni nal vEdhiyargaL<br \/>\n<\/em><em>thozhum thirup pAdhan irAmAnusanaith thozhum periyOr<br \/>\n<\/em><em>ezhundhu iraiththu Adum idam adiyEnukku iruppidamE<\/em><\/p>\n<p>emperumAn is reclining on thiruppARkadal which has beautiful waves, pretending to be asleep but is meditating. emperumAnAr has eminent knowledge, is worshipped by eminent <em>vaidhikas<\/em> (those who\u00a0 follow vEdhams) and his divine feet are aptly fitting in the hearts of those who are totally engaged with the auspicious qualities of emperumAn and have fallen at his divine feet. The place where great people who constantly enjoy that emperumAnAr and burst out dancing like an uproarious ocean is the place which I, who am the servitor of such people, desire to dwell.<\/p>\n<p>One hundred and sixth pAsuram. emperumAnAr, looking at the great affection that amudhanAr has towards him, mercifully desires amudhanAr\u2019s mind. Seeing this, amudhanAr joyously and mercifully recites this pAsuram.<\/p>\n<p><em>iruppidam vaigundham vEngadam mAliunjOlai ennum<br \/>\n<\/em><em>poruppidam mAyanakku enbar nallOr avai thammodum vandhu<br \/>\n<\/em><em>iruppidam mAyan irAmAnusan manaththu inRu avan vandhu<br \/>\n<\/em><em>iruppidam endhan idhayaththuLLE thanakku inbuRavE<\/em><\/p>\n<p>Great people who know emperumAn truthfully, would say that the dwelling places for sarvESvaran, who has amazing activities in terms of his <em>svarUpam<\/em> (basic nature), <em>rUpam<\/em> (physical forms), <em>guNas<\/em> (auspicious qualitites) and <em>vibhUthi<\/em> (wealth) are SrIvaikuNtam, thiruvEngadam which is also known as thirumalai and the famously divine mountain of thirumAlirunjOlai. The place where that emperumAn has mercifully entered [to dwell] with all those divine abodes [mentioned above] is the divine mind of emperumAnAr. The place wich emperumAnAr has mercifully entered, considering it as an eminent place, is my mind.<\/p>\n<p>One hundred and seventh pAsuram. Looking at the divine face of emperumAnAr who has manifested affection towards him, amudhanAr tells him that there is something which he wishes to submit to him and expresses his desire.<\/p>\n<p><em>inbuRRa seelaththu irAmAnusa enRum evvidaththum<br \/>\n<\/em><em>enbuRRa nOy udal thORum piRandhu iRandhu eN ariya<br \/>\n<\/em><em>thunbuRRu vIyinum solluvadhu onRu uNdu un thoNdargatkE<br \/>\n<\/em><em>anbuRRu irukkumbadi ennai Akki angu AtpaduththE<\/em><\/p>\n<p>Oh rAmAnuja who has the eminent quality of simplicity and has mercifully come with extreme happiness! There is a submission which I would like to make to you. Even if I continue to take repeated births and deaths in bodies where diseases permeate to the bones, and I experience innumerable sorrows, you should mercifully enable me to be deeply affectionate towards those who exist exclusively for you, at all times and at all places and be a servitor to their divine feet. \u00a0This alone is my request to you.<\/p>\n<p>One hundred and eighth pAsuram. At the beginning of this prabandham, amudhanAr had prayed for the benefit of \u201c<em>irAmAnusan charaNAravindham nAm manni vAzha<\/em>\u201d (we should live aptly at the divine feet of emperumAnAr), requesting periya pirAttiyAr for her recommendatory role to fulfil his desire of complete devotion. In this last pAsuram too, he is asking for attaining periya pirAttiyAr who can grant us the wealth of kainkaryam.<\/p>\n<p><em>am kayal pAy vayal thennarangan aNi Agam mannum<br \/>\n<\/em><em>pangaya mAmalarp pAvayaip pORRudhum paththi ellAm<br \/>\n<\/em><em>thangiyadhu ennath thazhaiththu nenjE nam thalai misaiyE<br \/>\n<\/em><em>pongiya kIrththi irAmAnusan adip pU mannavE<\/em><\/p>\n<p>Oh heart! rAmAnuja has widespread fame which is huge.The divine feet of such rAmAnuja, which are like fresh flowers, should fit aptly on our heads so that we could feel that the entity of devotion, without any shortcoming, would come inside us. For that to happen, let us attain SrIranga nAchchiyAr who has natural feminity, who was born on a lotus flower and who dwells permanently on the beautiful divine chest of periya perumAL, who has the temple at thiruvarangam, which has fields with fish jumping playfully, as his identification.<\/p>\n<p>Source: <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/05\/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-tamil-simple\/\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/05\/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-tamil-simple\/<\/a><\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>This brings to an end, the simple explanation of irAmAnusa nURRandhAdhi.<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama: irAmAnusa nURRandhAdhi &lt;&lt; Previous One hundred and first pAsuram: amudhanAr says that emperumAnAr\u2019s sweetness is greater than his sacredness. mayakkum iru vinai valliyil pUNdu madhi mayangith thuyakkum piRaviyil thOnRiya ennai thuyar agaRRi uyakkoNdu nalgum irAmAnusa enRadhu unnai unni nayakkum avarkku idhu izhukku enbar nallavar enRu &#8230; <a title=\"irAmAnusa nURRandhAdhi &#8211; Simple Explanation &#8211; pAsurams 101 to 108\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/05\/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-simple\/\" aria-label=\"Read more about irAmAnusa nURRandhAdhi &#8211; Simple Explanation &#8211; pAsurams 101 to 108\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,26],"tags":[],"class_list":["post-35446","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-ramanusa-nurranthadhi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35446"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35446\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35446"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35446"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}