{"id":34749,"date":"2020-04-12T01:00:37","date_gmt":"2020-04-12T01:00:37","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=34749"},"modified":"2020-04-12T01:00:37","modified_gmt":"2020-04-12T01:00:37","slug":"siriya-thirumadal-44","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/04\/siriya-thirumadal-44\/","title":{"rendered":"siRiya thirumadal &#8211; 44 &#8211; pOrAnai poygaivAy"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/03\/siriya-thirumadal\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/04\/siriya-thirumadal-43\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><em>pOrAnai poygaivAyk kOtpattu ninRalaRi<br \/>\n<\/em><em>nIrAr malarkkamalam koNdOr nedum kaiyAl<\/em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>49<br \/>\n<\/strong><em>nArAyaNA O! maNivaNNA! nAgaNaiyAy!<br \/>\n<\/em><em>vArAy en Aridarai nIkkAy ena veguNdu<\/em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>50<\/strong><\/p>\n<h3><strong>Word by Word Meanings<\/strong><\/h3>\n<p><em>poygai vAy kOL pattu ninRu alaRi<\/em> \u2013 feeling distressed after being caught in water, in the mouth of a\u00a0 crocodile<br \/>\n<em>Or nedu kaiyAl nIr Ar kamalam malar koNdu<\/em> \u2013 with a long trunk, taking lotus flowers which had just then blossomed<br \/>\n<em>O nArAyaNA! maNivaNNA! nAgaNaiyAy!<\/em> \u2013 \u201cOh nArAyaNa! Oh one with blue gemstone like complex! Oh one who is lying on the serpent-bed!<br \/>\n<em>vArAy en Ar idarai nIkkAy ena<\/em> \u2013 you should come; you should mercifully remove my great sorrow\u201d crying out loudly, like this<br \/>\n(hearing that cry of despair)<br \/>\n<em>veguNdu<\/em> \u2013 getting furious (on the crocodile)<\/p>\n<h3><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/h3>\n<p><strong>pOrAnai<\/strong> \u2013 elephant which engages in war. This elephant, gajEndhran, is a sAthvic (purely good) entity; hence we cannot construe that he engages wantonly in battle with others. As a behaviour consistent with his creed, due to exultation, roaming around, hitting against mountains, is termed as engaging in war.<\/p>\n<p><strong>poygai vAy<\/strong> \u2013 it is capable of destroying its enemies if the fight is on land which is its natural ground. However, since it is in water, which is the favourite land for crocodile, it is suffering.<\/p>\n<p><strong>kOtpattu<\/strong> \u2013 being caught by its enemy, the crocodile.<\/p>\n<p><strong>ninRu<\/strong> \u2013 while the crocodile was trying to pull it into water, the elephant was trying to drag the crocodile to the bank (of the water body). Since it was going on for a very long time, the elephant stood, gradually losing its strength.<\/p>\n<p><strong>nIrAr malarkkamalam koNdOr nedum kaiyAl<\/strong> \u2013 except for its trunk in which it was holding the just blossomed lotus which he wanted to submit at the divine feet of emperumAn, the elephant was fully immersed in water.<\/p>\n<p><strong>nIrAr malarkkamalam<\/strong> \u2013 Since it was meant for emperumAn, despite a long time having passed since it was plucked from water, the lotus appeared fresh, as if it were still in water.<\/p>\n<p><strong>nArAyaNA O!<\/strong> \u2013 \u201cOh the one who is the means and the end benefit for the entire society of sentient entities! Am I not one among that society? If you do not protect me, is there any way for your <em>nArAyaNathvam<\/em> (the nature of being the refuge for all) to be sustained?\u201d When asked whether he wanted his life to be saved after destroying the crocodile, gajEndhra says<\/p>\n<p><strong>maNivaNNA<\/strong> \u2013 Am I not desirous of seeing your divine form which is like a bluish gemstone? Are you not the one who gives his divine form to quench the thirst of your devotees who are suffering from <em>thApathrayam<\/em>? [<em>thApathrayam<\/em> is sufferance at the hands of nature, one\u2019s own deeds and emperumAn\u2019s divine mind) Are you not the one manifesting your form to your devotees as mentioned in jithanthE SlOkam \u201c<em>bhakthAnAm<\/em>\u201d (for the sake of devotees)? When such is the case, would you hide your form from me?<\/p>\n<p><strong>nAgaNaiyAy<\/strong> \u2013 are you not the one lying on thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan) who desires to experience and enjoy your divine form?<\/p>\n<p><strong>vArAy<\/strong> \u2013 you should come, donning your beautiful form to remove all my sorrows.<\/p>\n<p><strong>en Ar idarai nIkkAy<\/strong> \u2013 <em>Ar idar<\/em> \u2013 huge obstacle. Here, the obstacle is not the one caused by crocodile. gajEndran wants only to submit the [lotus] flower, before it withers away, at the divine feet of emperumAn. The hurdle to the kainkaryam at the divine feet of the ordained lord is the obstacle meant here. gajEndhra\u2019s words were \u201c<em>nAham kaLEbarasyAsya thrANArtham madhusUdhana<\/em> I <em>karastha kamalAnyEva pAdhayOrarpithum thava<\/em> II\u201d (Oh madhusUdhana! I am not praying for the sustenance of this body. I am praying only for submitting the flower in my hand at your divine feet)<\/p>\n<p><strong>ena<\/strong> \u2013 as gajEndhran said in this way<\/p>\n<p><strong>ena veguNdu<\/strong> \u2013 As soon as he heard these words, the supreme being became very furious at the crocodile. parASara bhattar says in his SrI rangarAja sthavam \u201c<em>bhagvathas thvarAyai nama<\/em>:\u201d (Oh emperumAn! I salute your anger).<\/p>\n<p><strong>veguNdu<\/strong> \u2013 Just as it is said in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam 24-34 \u201c<em>kOpamAhArayath thIvram<\/em>\u201d (if someone commits an offence on him, he puts on an act of anger) if the offence is committed on him, the anger will be something invited; if the offence is committed on his devotee, just as it is mentioned in SrI rAmAyaNam yudhdha kANdam 59-136 \u201c<em>kOpasya vaSamEyivAn\u201d<\/em> (he comes under the influence of anger), anger will become his basic nature. In this case, since the offence was on his distinguished devotee, his anger was furious.<\/p>\n<p>In the next article, we will discuss the next part of this prabandham.<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series &lt;&lt; Previous pOrAnai poygaivAyk kOtpattu ninRalaRi nIrAr malarkkamalam koNdOr nedum kaiyAl\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 49 nArAyaNA O! maNivaNNA! nAgaNaiyAy! vArAy en Aridarai nIkkAy ena veguNdu\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 50 Word by Word Meanings poygai vAy kOL pattu ninRu alaRi \u2013 feeling distressed after being caught in water, in the &#8230; <a title=\"siRiya thirumadal &#8211; 44 &#8211; pOrAnai poygaivAy\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/04\/siriya-thirumadal-44\/\" aria-label=\"Read more about siRiya thirumadal &#8211; 44 &#8211; pOrAnai poygaivAy\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,30],"tags":[],"class_list":["post-34749","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-siriya-thirumadal"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34749","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34749"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34749\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34749"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34749"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34749"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}