{"id":3045,"date":"2015-07-12T00:13:44","date_gmt":"2015-07-12T00:13:44","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=3045"},"modified":"2015-07-12T00:13:44","modified_gmt":"2015-07-12T00:13:44","slug":"thiruvezhukurrirukkai-12","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/07\/thiruvezhukurrirukkai-12\/","title":{"rendered":"thiruvezhukURRirukkai &#8211; 12"},"content":{"rendered":"<p>srI:<br \/>\nsrImathE satakOpAya nama:<br \/>\nsrImathE rAmAnujAya nama:<br \/>\nsrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n<p><a title=\"thiruvezhukURRirukkai\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/04\/thiruvezhukurrirukkai\/\">Full series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/07\/thiruvezhukurrirukkai-11\/\">Previous section<\/a><\/p>\n<p><em>pAsuram where <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumangai AzhwAr<\/a> performs sharaNAgathi to thirukkudanthai ArAvamudhan<\/em>.<\/p>\n<p><strong>kunRA madhumalarch chOlai vaNkodip padappai<\/strong><br \/>\n<strong>varupunal ponni mAmaNi alaikkum<\/strong><br \/>\n<strong>sennel oN kazhanith thigazhvanam uduththa<\/strong><br \/>\n<strong>kaRpOr purisai kanaka mALigai<\/strong><br \/>\n<strong>nimirkodi visumbil iLampiRai thuvakkum<\/strong><br \/>\n<strong>selvam malgu then thiruk kudanthai<\/strong><br \/>\n<strong>anthaNar manthira mozhiyudan vaNanga<\/strong><br \/>\n<strong>Adaravu amaLiyil aRithuyil amarndha parama<\/strong><br \/>\n<strong>nin adi iNai paNivan<\/strong><br \/>\n<strong>varum idar agala mARRO vinaiyE.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Word by word meaning<\/strong><\/p>\n<p><em>kunRA madhu<\/em> \u2013 having unlimited honey<br \/>\n<em>malar chOlai<\/em> \u2013 (from the) groves full of flowers,<br \/>\n<em>vaN kodi padappai<\/em> \u2013 and with gardens having beautiful creepers,<br \/>\n<em>ponni<\/em> \u2013 with cAuvEry river<br \/>\n<em>varu punal<\/em> \u2013 always having proliferating water,<br \/>\n<em>mA maNi<\/em> \u2013 and the best gems<br \/>\n<em>alaikkum<\/em> \u2013 great in number thrown by its waves,<br \/>\n<em>sennel oN kazhani<\/em> \u2013 having fields that are beautified by rice of yellowish hue,<br \/>\n<em>thigazh vanam uduththa<\/em> \u2013 surrounded in all the four sides by wilderness \/ grove \/ forest,<br \/>\n<em>kaRpOr purisai<\/em> \u2013 town inhabited by the learned,<br \/>\n<em>kanakam mALigai nimir<\/em> kodi \u2013 flags fluttering upward from the golden palaces\/mansions<br \/>\n<em>visumbil<\/em> \u2013 in the sky<br \/>\n<em>thuvakkum<\/em> \u2013 touching\/caressing<br \/>\n<em>iLa piRai<\/em> \u2013 the young moon,<br \/>\n<em>selvam malgu<\/em> \u2013 (it is the) wealthy and<br \/>\n<em>then thiru kudanthai<\/em> \u2013 beautiful thiruk kudanthai,<br \/>\n<em>Adu aravu amaLiyil<\/em> \u2013 (where you are leaning) in the bed of Adhi sEshan with its open hood<br \/>\n<em>aRi thuyil amarndha<\/em> \u2013 and involved in doing yOga nidhrai (meditating sleep),<br \/>\n<em>anthaNar<\/em> \u2013 (that is suitable for) brAhmaNas<br \/>\n<em>manthiram mozhiyudan vaNanga <\/em>\u2013 to recite vEdha sukthas;<br \/>\n<em>parama<\/em> \u2013 hey paramEshwara!<br \/>\n<em>nin adi iNai paNivan<\/em> \u2013 am surrendering to your two divine feet<br \/>\n<em>varum idar agala<\/em> \u2013 for the removal of hurdles that may come in the way (of reaching You);<br \/>\n<em>mARRu vinai<\/em> \u2013 please remove those hurdles by your mercy.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirukkudandhai_aravamudhAzhvAr.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-3054\" src=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirukkudandhai_aravamudhAzhvAr.png\" alt=\"thirukkudandhai_aravamudhAzhvAr\" width=\"356\" height=\"264\" srcset=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirukkudandhai_aravamudhAzhvAr.png 627w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirukkudandhai_aravamudhAzhvAr-300x222.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 356px) 100vw, 356px\" \/><\/a><em>thirukkudanthai ArAvamudhAzhvAr<\/em><\/p>\n<p><strong>Simple meaning<\/strong><\/p>\n<p>In this concluding pAsuram, <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumangai AzhwAr<\/a> surrenders to the lotus feet of thirukkudanthai <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2012\/08\/17\/divya-dhampathi\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">emperumAn<\/a>. He describes the wealth and nature of the place, how river cauvEry with its rich water base brings in gems and other valuables, how the learned ones living there &#8211; like <a href=\"http:\/\/ponnadi.blogspot.in\/2012\/10\/archavathara-anubhavam-thirumazhisai-azhwar.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumazhisai AzhwAr<\/a> whose fame spread in all the eight directions \u2013 worship the <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2012\/08\/17\/divya-dhampathi\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">emperumAn<\/a> with their vEdhanthA sUkthis, and so on.<\/p>\n<p>Like <a href=\"http:\/\/ponnadi.blogspot.in\/2012\/10\/archavathara-anubhavam-nammazhwar.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nammAzhwAr<\/a>, here <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumangai AzhwAr<\/a> also surrenders to ArAvamudhan\u2019s divine feet, and pleads Him to get him rid of the samsAram.<\/p>\n<p><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/p>\n<p>Now, \u201c<em>kidandhavARu ezhundhirundhu pEsu\u201d (~ please get up and converse) <\/em>[thirchchandha viruththam 61], (sung by<a href=\"http:\/\/ponnadi.blogspot.in\/2012\/10\/archavathara-anubhavam-thirumazhisai-azhwar.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> thirumazhisai AzhwAr<\/a>), that is, if devotees request\/command, He would do as requested\/commanded, so <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumangai AzhwAr<\/a> considers the sowlabhyam (neermai \/ easiness of attainment) of, and where beauty resides, that is AravamudhAzhwAr, and surrenders to Him similar to <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2012\/08\/18\/nammazhwar-english\/\">nammAzhwAr<\/a> surrendering to Him.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/azhwar-thiruvadi-thozhal.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-3052\" src=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/azhwar-thiruvadi-thozhal.jpg\" alt=\"azhwar-thiruvadi-thozhal\" width=\"301\" height=\"271\" srcset=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/azhwar-thiruvadi-thozhal.jpg 800w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/azhwar-thiruvadi-thozhal-300x270.jpg 300w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/azhwar-thiruvadi-thozhal-768x690.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 301px) 100vw, 301px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>kunRA madhu malarch chOlai<\/em> \u2013 Having groves with ever increasing sumptuous honey, and the flowers that keep adding such honey; if they were fed with manure\/fertilizer and water, then those flowers of honey might not grow \u2013 since these groves are growing by the flood of nectar that is the divine sight of aravamudhAzhvAr, they grow as during ever existing spring season.<\/p>\n<p><em>vaNkodip padappai<\/em> \u2013 Having beautiful aquatic lands (or gardens) of posts of creepers (or the creepers), and having straws (padappai) and such various creepers, such gardens<strong>;<\/strong> or it is talking about aquatic lands having beetel leave plants. \u2018<em>vaN<\/em>\u2019 refers to richness of it and the beauty that shows because of it.<\/p>\n<p><em>varupunal ponni mAmaNi alaikkum<\/em> \u2013 Description of the river Cauvery. Having overflowing richness of water, that brings along and accumulates precious gems; (and the river as described in various texts): \u201c<em>chanjchachchAmara chandra chandhana maHa mANikya mukthOthkarAn kAvErI laharIkarair vidhadhathI\u201d [rangaraja sthavam 1-21] <\/em>(<em> kAvEri that comes carrying <\/em>attractive chAmaram (white hair from the yak tail \u2013 used in Fan\/whisk), green camphor, sandal, best gems, pearls); \u201c<em>ALariyAl alaippuNda yAnai maruppum agilum aNimuththum veNsAmaraiyOdu ponni malaippaNdam maNdath thiraiyundhu<\/em>\u201d [periya thirumozhi 3-8-3]; <em>chandhinOdu maNiyum kozhikkum punal kAviri<\/em>\u201d [periya thirumozhi 5-4-1], \u201c<em>vEyin muththum maNiyum koNarndhu Ar punal kAviri<\/em>\u201d [periya thirumozhi 5-4-9], \u201c<em>thisai vil vIsum sezhu mAmaNigaL sErum thirukkudanthai<\/em>\u201d [thiruvAimozhi 5-8-9]\u201d<strong>&#8212;<\/strong>\u00a0 so made are the pAsurams on kAvEri, isn\u2019t it?<\/p>\n<p><em>sennel oN kazhaNi<\/em> \u2013 due to kAviri the rice fields are growing in abundance and they prosper, and so they look beautiful; the place is having such beautiful fields;<\/p>\n<p><em>thigazh vanam uduththa<\/em> \u2013 due to the ever flowing water, abundant forests are surrounding the place;<\/p>\n<p>kaRpOr purisai \u2013 In the place where it was said \u201c<em>thisai vil veesum sezhumAmaNigaL<\/em>\u201d [thiruvAimozhi 5-8-9], that talked about great personalities who lived in the city (thirukkudanthai), like <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/16\/thirumazhisai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumazhisai AzhwAr<\/a> and others whose fame spread in all eight directions, <em>\u201cpurisai\u201d <\/em>stands for puri \u2013 city\/place. Or, when read as \u201cpuri sei\u201d it implies the city that was made; Or, \u201cpurisai\u201d as the protective wall\u201d, like \u201ckaRpu Or purisai\u201d where the divine walls have nice designs made in them.<\/p>\n<p><em>kanaka mALigai<\/em> \u2013 in the palaces\/mansions made of gold,<\/p>\n<p><em>nimir kodi visumbil iLam piRai thuvakkum<\/em> \u2013 the flags that are mast in such palaces, are long and tall and such that they, up in the sky, caress the young moon with their hoods \u2013 shows the greatness of the palaces; thuvakkum \u2013 can consider as touching it by surrounding the moon, or as stopping it.<\/p>\n<p><em>selvam malgu then thirukkudanthai<\/em> \u2013 In thiruk kudanthai that is of the best wealth and sweetness. \u2018<em>selvam malgu\u2019 <\/em>to show the greatness of wealth, \u2018<em>then\u2019<\/em> to show its sweetness.<\/p>\n<p><em>andhaNar manthira mozhiyudan vaNanga<\/em> \u2013 brAhmaNas who consider only You as their desire, who are well versed in the vEdhas, go unto you and recite the vEdhAntha sUkthis which they safeguard from being heard by those not qualified\/eligible, as said in \u201c<em>manthram yathnEna gOpayEth\u201d<\/em> [try hard and hide\/safeguard the manthras].<\/p>\n<p><em>Adu aravu amaLiyil aRi thuyil amarndha parama &#8211; <\/em>expanded due to the contact of <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2012\/08\/17\/divya-dhampathi\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">emperumAn<\/a>\u2019s divine body, He lies down on that thiruvananthAzhwAn (AdhisEshan) as the bed, and thinks deep about helping the world<strong>;<\/strong> and due to that You appear apt to be said as \u201cYou are The <a href=\"https:\/\/granthams.koyil.org\/2013\/03\/12\/thathva-thrayam-iswara-who-is-god\/\">sarvEshwaran<\/a>\u201d!<\/p>\n<p><em>Adu aravu &#8211; <\/em>snake that dances with its hood open. Also can say that as thiruvananthAzhwAn inhales and exhales, he is like a sleeping cradle as he shrinks and expands his body.<\/p>\n<p><em>nin adiyiNai paNivan \u2013 <\/em>am surrendering in your divine feet. Even if You shun me, those divine feet would accept me, and so am with determination have taken your divine feet as the means. <em>{pirAttiyum avanum vidiul thiruvadigaL vidAdhu, thiN kazhalAi irukkum &#8211; mumukshuppadi}<\/em><\/p>\n<p><em>varum idar agala \u2013 <\/em>For the enemies that appear in this world which prevent me from enjoying your divine feet and also from enjoying your nature, appearance, and character (svarUpa rUpa guNam), which is ..<\/p>\n<p>mARRO vinaiyE \u2013 the connection with the samsAram, You please rid me of that biggest sin\/trouble.<\/p>\n<p><em>adiyiNai paNivan &#8230; maRRO vinai \u2013 <\/em>adiyEn surrendered to you as the means as per my (AthmA\u2019s) nature; You please rid me of the sadness because of connection with the samsAram, as per Your nature. Like <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2012\/08\/18\/nammazhwar-english\/\">nammAzhwAr<\/a> who said \u201c<em>thariyEn ini un charaNam thandhu en sanmam kaLaiyAyE<\/em>\u201d [thiruvAimozhi 5-8-7],<a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> thirumangai AzhwAr <\/a>thus surrenders to Him with divine thiruvadi as the means for getting rid of unwanted and for achieving the wanted (anishta nivruththi, ishta prApthi).<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirumangai-azhwar.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-3051\" src=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirumangai-azhwar.jpg\" alt=\"thirumangai-azhwar\" width=\"217\" height=\"290\" srcset=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirumangai-azhwar.jpg 600w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/thirumangai-azhwar-225x300.jpg 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 217px) 100vw, 217px\" \/><\/a><strong>Note:<\/strong> This section concludes the vyAkyAnam for thiruvezhukURRirukkai. One more thing.. there is a next section, which is about what poet kambar has written as a pAsuram about <a href=\"https:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/2013\/01\/23\/thirumangai-azhwar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">thirumangai AzhwAr<\/a><strong>;<\/strong> traditionally it is also included when reciting thiruvezhukURRirukkai.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211;<\/p>\n<p>Translation by raghuram srInivAsa dAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\/\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">http:\/\/granthams.koyil.org\/<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nsrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>srI: srImathE satakOpAya nama: srImathE rAmAnujAya nama: srImath varavaramunayE nama: Full series Previous section pAsuram where thirumangai AzhwAr performs sharaNAgathi to thirukkudanthai ArAvamudhan. kunRA madhumalarch chOlai vaNkodip padappai varupunal ponni mAmaNi alaikkum sennel oN kazhanith thigazhvanam uduththa kaRpOr purisai kanaka mALigai nimirkodi visumbil iLampiRai thuvakkum selvam malgu then thiruk kudanthai anthaNar manthira mozhiyudan vaNanga Adaravu &#8230; <a title=\"thiruvezhukURRirukkai &#8211; 12\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/07\/thiruvezhukurrirukkai-12\/\" aria-label=\"Read more about thiruvezhukURRirukkai &#8211; 12\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,56],"tags":[83,157,160,208,210,220,258,265,266,274,316,360,373,374,492,590,629,630,703],"class_list":["post-3045","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruvezhukurrirukkai","tag-83","tag-azhvar","tag-azhwar","tag-dhivya","tag-divya","tag-english","tag-introduction","tag-jeeyar","tag-jiyar","tag-kaliyan","tag-kutrirukkai","tag-meanings","tag-naalayira","tag-naalayiram","tag-prabandham","tag-thirumangai","tag-thiruvezhikurrirukkai","tag-thiruvezhu","tag-vyakyanam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3045","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3045"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3045\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3045"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3045"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3045"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}