{"id":19193,"date":"2018-01-20T23:39:44","date_gmt":"2018-01-20T23:39:44","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=19193"},"modified":"2018-01-20T23:39:44","modified_gmt":"2018-01-20T23:39:44","slug":"irandam-thiruvandhadhi-75","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/01\/irandam-thiruvandhadhi-75\/","title":{"rendered":"iraNdAm thiruvandhAdhi &#8211; 75 &#8211; perugu madha vEzham"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2017\/09\/irandam-thiruvandhadhi\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/01\/irandam-thiruvandhadhi-74\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/thirumala-hill-2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-10209\" src=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/thirumala-hill-2.jpg\" alt=\"\" width=\"291\" height=\"355\" srcset=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/thirumala-hill-2.jpg 291w, https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/thirumala-hill-2-246x300.jpg 246w\" sizes=\"auto, (max-width: 291px) 100vw, 291px\" \/><\/a><\/p>\n<h3><strong>avathArikai<\/strong><\/h3>\n<p>After <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/bhuthaththazhwar\/\">AzhwAr<\/a> said that he is great, <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/sriman-narayanan\/\">emperumAn<\/a> asked him to sing a poem on him and this pAsuram is the poem that AzhwAr sang then. Just as SrI rAmAyanam came out of vAlmIki\u2019s poems, details about thiruvEngadam come out of this AzhwAr\u2019s poem.<\/p>\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n<p><em>perugu madha vEzham mAppidikku mun ninRu<\/em><br \/>\n<em> iru kaN iLa mUngil vAngi arugirundha<\/em><br \/>\n<em> thEn kalandhu nIttum thiruvEngadam kaNdIr<\/em><br \/>\n<em> vAn kalandha vaNNan varai<\/em><\/p>\n<h3><strong>Word by Word Meaning<\/strong><\/h3>\n<p>perugum \u2013 flowing copiously<br \/>\nmadham \u2013 the liquid that comes out during periods of exultation<br \/>\nvEzham \u2013 (male) elephant<br \/>\nmA pidikku mun ninRu \u2013 standing in front of its great female elephant<br \/>\niru kaN iLa mUngil vAngi \u2013 plucking a bamboo sprout with two nodes<br \/>\narugu irundha thEn kalandhu \u2013 dipping (that bamboo sprout) in honey available nearby<br \/>\nnIttum \u2013 when it offered (to the female elephant, with its trunk)<br \/>\nthiruvEngadam kaNdIr \u2013 is that not thiruvEngadam!<br \/>\nvAn kalandha vaNNan varai \u2013 it is the hill which is the residence for <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/sriman-narayanan\/\">emperumAn<\/a> who has the complexion of cloud<\/p>\n<h3><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/h3>\n<p><strong>perugum madha vEzham<\/strong> \u2013 elephant which secretes the liquid during its period of exultation, in overflowing manner like a river. Unlike the way <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/periyazhwar\/\">periyAzhwAr<\/a> mentioned in his thirumozhi 1-7-1 \u201c<em>mummadhappunal<\/em>\u201d instead of secreting from three places in its body, the liquid was flowing from various places, like a flood, for this elephant, by looking at which even the lions will be scared. When the flow of liquid stops, the elephant will be able to gain some sense. But when it is in exultation, the elephant cannot be controlled in any way.<\/p>\n<p><strong>mAppidikku mun ninRu<\/strong> \u2013 it will stand in front of of its proud female elephant. The pride for the female elephant is that it is able to control the male elephant which is otherwise uncontrollable when it is in exultation.<\/p>\n<p><strong>mAppidi<\/strong> \u2013 the female elephant is capable of making the male elephant to starve for several days for its sake.<\/p>\n<p><strong>mun ninRu<\/strong> \u2013 Just as lakshmaNa told SrI rAma in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam 15-7 \u201c<em>kriyathAmithi mAm vadha<\/em>\u201d (please command me that this [activity] should be carried out), the male elephant, when in exultation, would stand humbly before the female elephant. It would carry out any task at the command of the female elephant. All the activities of the male elephant would be under the control of the female. Just as <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/sriman-narayanan\/\">emperumAn<\/a>, who controls everyone, was under the control of pANdavas (the five sons of king pANdu), the male elephant would be under the control of its female.<\/p>\n<p><strong>mAppidikku mun ninRu<\/strong> \u2013 the reason for chEthana not being afraid of emperumAn\u2019s <em>svAthanthriyam<\/em> (independence) is pirAtti (SrI mahAlakshmi). While his <em>svAthanthriyam<\/em> in itself is the cause for his forgiving\u00a0 and accepting us, the real reason for this is pirAtti\u2019s <em>purushakAram<\/em> (recommendatory role). SrI rAmAyaNa SlOkam 30-39 in AraNya kANdam says \u201c<em>tham dhrushtvA SathruhanthAram maharshINAm sukhAvaham | babhUva hrushtA vaidhEhi bharthAram parishasvajE ||<\/em>\u201d (after seeing SrI rAmapirAn who destroyed the enemies and comforted the sages, sIthA realised that she existed and embraced her husband tightly).<\/p>\n<p><strong>iru kaN iLa mUngil vAngi<\/strong> \u2013 in the same way, the female elephant is present here. Even though the male elephant is not under its own control, it would strive to keep the female elephant happy. It will pluck a bamboo sprout with two nodes and offer it to the female.<\/p>\n<p><strong>iru kaN<\/strong> \u2013 Even if the bamboo is so long that it will reach until the nether world, it has only two nodes.<\/p>\n<p><strong>vAngi<\/strong> \u2013 Even though the male elephant is so strong that it can bring down a mountain, when it comes to doing anything for its female, it will be very gentle with whatever it handles for the female. This verse refers to the gentleness of the bamboo and the care exhibited by the male elephant. It handled the bamboo shoot as if it were butter. The male will think that even if there is any shortcoming in its greatness, the female will not accept it.<\/p>\n<p><strong>arugirundha thEn kalandhu<\/strong> \u2013 just as inside the sannidhi (sanctum sanctorum) of <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/sriman-narayanan\/\">emperumAn<\/a>, various materials used in emperumAn\u2019s <em>thirumanjanam<\/em> (divine bath) will be kept in their places without any fault, there too (in the forest) sweet materials such as honey will be available at various places without any shortcoming. Honey will be present inside the mountainous caves. The male elephant will dip the bamboo shoot in that honey and offer it to the female. Since <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/bhuthaththazhwar\/\">AzhwAr<\/a> has used the word <em>kalandhu<\/em> (mixed) this implies that bamboo and honey will be like two liquid materials [such soft bamboo].<\/p>\n<p><strong>nIttum<\/strong> \u2013 even if the female turns its face away not accepting it from the male, the male will continue to offer it. It will consider its offering [the bamboo] itself as the benefit. The female will be indifferent to its offering, saying \u201cgive it to those you like\u201d and the male will beg the female to accept it.<\/p>\n<p><strong>nIttum<\/strong> \u2013 just as SrI rAma offered to sIthA as mentioned in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam 96-2 \u201c<em>idham mEdhyam idham svAdhu<\/em>\u201d (this is pure; this is sweet), the male elephant will offer [the honey dipped bamboo shoot] to the female.<\/p>\n<p><strong>thiruvEngadam kaNdIr<\/strong> \u2013 isn\u2019t it such thirumalai!<\/p>\n<p><strong>vAn kalandha vaNNan varai<\/strong> \u2013 it is the mountain of <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/index.php\/sriman-narayanan\/\">emperumAn<\/a>, who is having the complexion of cloud. Just as the bamboo shoot and honey mixed well together with the same taste, the colour of cloud and that of emperumAn are the same here. It will be difficult to distinguish between the colour of cloud and the form of emperumAn. \u00a0Both the subject and the object of comparison are equal in all aspects.<\/p>\n<p>We shall take up the 76<sup>th<\/sup> pAsuram next.<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series &lt;&lt; Previous avathArikai After AzhwAr said that he is great, emperumAn asked him to sing a poem on him and this pAsuram is the poem that AzhwAr sang then. Just as SrI rAmAyanam came out of vAlmIki\u2019s poems, details about thiruvEngadam come out &#8230; <a title=\"iraNdAm thiruvandhAdhi &#8211; 75 &#8211; perugu madha vEzham\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/01\/irandam-thiruvandhadhi-75\/\" aria-label=\"Read more about iraNdAm thiruvandhAdhi &#8211; 75 &#8211; perugu madha vEzham\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[72,6],"tags":[],"class_list":["post-19193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-irandam-thiruvandhadhi","category-iyarpa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}