{"id":11003,"date":"2016-09-07T00:13:04","date_gmt":"2016-09-07T00:13:04","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=11003"},"modified":"2016-09-07T00:13:04","modified_gmt":"2016-09-07T00:13:04","slug":"uththara-dhinacharya-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/uththara-dhinacharya-7\/","title":{"rendered":"uththara dhinacharyA &#8211; 7"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/05\/sri-varavaramuni-dhinacharya\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/uththara-dhinacharya-6\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400;\">tvam me bandhus tvamasi janakas tvam sakhA deshikas tvam<\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"font-weight: 400;\">vidyA vRittam sukritamatulam vittamapyuttamam tvam |<\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"font-weight: 400;\">AtmA sheShI bhavasi bhagavannAntara:shAsitA<\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"font-weight: 400;\">yadva sarvam varavaramune! yadyadAtmAnurUpam ||<\/span><\/em><\/p>\n<p><strong>Word to Word meaning:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">hE varavaramunE! = Oh Sri Manavaala mahamuni!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam =Thou<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">mE =art unto me<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">bandhu asi =a relative who can not be given up<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam janaka asi=my father, because you educate me for my well being<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam sakA asi =my friend, (1)defending me in my peril(2)fellow in divine enjoyment<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam deshika asi=teacher, instructing things i do not know<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam vidhyA asi =the knowledge imparted by that teacher, protecting me like my mother<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam vritttam=the good conduct that emanates from good education and yields benefits<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam atulam sukrutam asi=unrivalled good deeds that yield me all the gains like good relatives, wealth etc<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam uttamam vittama asi=the permanant, unchanging magnificent (spiritual)wealth <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam atma asi=my own soul that betakes all these <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam sEshi asi=the master who would accept my soul for its welfare<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">hE bhagavan! =O Mahamune, filled with knowledge and capabilities<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tvam Antharas shAsithA asi =thou art(1)my supreme soul commanding permeating me(2)the Gnaani commanding the supreme soul in me also<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">yadvA=what if I go on adding like this?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">AthmAnurUpam=by giving me the service to the Lord and His servants<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">yadh yadh bhavathi=Thou art unto me all those benefits also<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>COMMENTARY<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">badhnaani iti bandhu=the relative who is with us in times of both distress and pleasure. \u00a0sakha=comrade. One who is with us in distress and also on occasions like bodhayantap parasparam (Gita, X-10)sharing divine experiences \u00a0\u00a0\u00a0aatma-self, one&#8217;s own soul. \u00a0The One that utilizes all the aforesaid and things \u00a0\u00a0to be detailed later<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Thanjamaakiya thanthai thaayodu thaanumaai&#8221;(Tiruvaaimozhi 3-6-9)=father the refuge, mother and also Himself, where Nammazhwar used the word Himself instead of Self<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">so Tvam aatmaa asi can mean thou art me. \u00a0Also, seshee bhavasi, aantara shaastaa bhavasi=gives two meanings explained above Word to Word. Thou accept me as your servant, Thou also permeate me and command me.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Here, aantara=antare bhava,(1) the oneSupreme Soul \u00a0who dwells in the mind.(2) aatmana: antara: (Brhadaaranyaka Upanishad 5-7-22_where the word is described to mean the Paramaatma dwelling in the aatma&#8230;.antarasya ayam aantara:=the gnaani who dwells inside that Paramatma and commands Him. Gnaaneetu aatmaiva me matam(Gita 7-18), the Lord&#8217;s declaration that the gnaanee who dwells inside commands Him also, is the pramaanam for this. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">yadva=this excludes all those said earlier separately, listed in detail. As detailing each and everything shall make the book.text unduly longer he quotes all that are suitable for aatmaa in this world and finally says You are all those unto me.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">His saying here, tvam aatmaa asi is not like equating all souls. But out of regard for sesha\/seshee bhaava and niyantru\/niyaamya bhava only.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">seshee bhavasi, aantaras shaasitaa bhavati etc prove this spirit. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This similarity with the Lord is shaastra principle. Also, like \u00a0Periyaazhwaar says Peethakavaadaip piraanaar pirama guruvaaki vanthu(Periyaazhwaar Tirumozhi 5-2-9), as Mamuni is an incarnation of the Lord he equates him to Him. <\/span><\/p>\n<p>Translation by <span style=\"font-weight: 400;\">vangIpuram sadagOpa rAmAnuja dAsan<\/span><\/p>\n<p>Source:\u00a0<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/\u0b89\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb0-\u0ba4\u0bbf\u0ba8\u0b9a\u0bb0\u0bcd\u0baf\u0bc8-7\/\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/\u0b89\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb0-\u0ba4\u0bbf\u0ba8\u0b9a\u0bb0\u0bcd\u0baf\u0bc8-7\/<\/a><\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series &lt;&lt; Previous tvam me bandhus tvamasi janakas tvam sakhA deshikas tvam vidyA vRittam sukritamatulam vittamapyuttamam tvam | AtmA sheShI bhavasi bhagavannAntara:shAsitA yadva sarvam varavaramune! yadyadAtmAnurUpam || Word to Word meaning: hE varavaramunE! = Oh Sri Manavaala mahamuni! tvam =Thou mE =art unto me &#8230; <a title=\"uththara dhinacharyA &#8211; 7\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/uththara-dhinacharya-7\/\" aria-label=\"Read more about uththara dhinacharyA &#8211; 7\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14,60],"tags":[],"class_list":["post-11003","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-other","category-varavaramuni-dhinacharya"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11003"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11003\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11003"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11003"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}