Tag Archives: yathi

upadhESa raththina mAlai – 33

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (mannu thirumazhisai)

pAsuram 33

seerArum villipuththUr selvath thirukkOLUr
ErAr perumbUthUr ennum ivai – pAril
madhiyArum ANdAL madhurakavi AzhvAr
ethirAsar thOnRiya Ur ingu                                         33

Listen

Word by word meaning

Arum – having (porundhiya)
seer – greatness, (that is)
villipuththUrSrIvillipuththUr and
selvam – having wealth (that is)
thirukkOLUr – thirukkOLUr and
Ar – full of
Er – beauty (that is)
perumbUthUrSrIperumbUthUr,
ennum ivai – such dhivyadhEsams
Ur – (are the) places
pAril – in the earth (where)
Arum – (one(s)) having divine/special
madhi – knowledge
ANdALsUdik koduththa nAchiyAr
madhurakavi AzhvArmadhurakavi Azhvar and
ethirAsaremperumAnAr
thOnRiya – divined their incarnation
(respectively).

vyAkyAnam

Now, he (maNavALa mAmunigaL) is divining here with ‘seerArum villipuththUr’, the places of incarnation of those who were divined about in an earlier pAsuram that started with ‘AzhvAr thirumagaLAr ANdAL … [upadhESa raththina mAlai – 21].

Since they incarnated as said in that pAsuram as ‘vAzhvAga vandhu udhiththa [upadhESa raththina mAlai – 21], the places of their incarnation is also having full of greatness and wealth everywhere.

seerArum villipuththUr – SrIvillipuththUr having thriving wealth. That is like the combination of pon (gold), maNi (gems) and muththu (pearls) put together, having golden feet of emperumAn villipuththUr uRaivAn [nAchchiyAr thirumozhi – 5.5]’ (emperumAn divining his presence in SrIvillipuththUr), and nAchchiyAr who is the sthree dhanam (wealth) as can be said as ‘maNivalli’, and, incarnating in the place where pearls are formed and as said in ‘ikkarai ERi iLaiththu irundhEn [periyAzhvAr thirumozhi 5.3.7]’ (came out of the samsAram to the other shore due to your grace), like a (seeker) muktha who has reached the shore, that is periyAzhvAr – having such combination it is having unlimited ever present wealth.

Srivilliputhoor-Aandaal-Temple-wikipediaSrIvillipuththUr temple

Or, it can be said as referring to nAchchiyAr that is ‘kOvalar tham pon kodi [thiruppAvai – 11]’ (sister of gOpalars (cowherd boys) and looking like a slim (and beautiful) creeper of gold), and sarvEsvaran that is ‘maNiyai vAnavar kaNNanai [thiruvAimozhi 1.10.11]’ (One who has a form like a (radiant) precious gem, being the controller of those in paramapadham).

Or, it can be said as talking about AzhvAr and thirumagaLAr who have assumed the birth of cowherds and spending time immersed in the qualities (of emperumAn) as said in ‘seer malgum AyppAdi [thiruppAvai – 1]’ (wealthy place of thiru AyppAdi), they are being complete in krishNan’s qualities as said in ‘mali pugazh vaN kurugUr [thiruvAimozhi 4.2.11]’ (having much greatness, head of thirukkurugUr (nammAzhvAr)).

selvath thirukkOLUr – As said in ‘selvam malgi avan kidantha thirukkOLUr [thiruvAimozhi 6.7.7]’ (having much wealth, thirukkOLUr, where he is in lying position), it is having vaiththamAnidhi (huge wealth being preserved for emergency / also the name of emperumAn there).

ErAr perubUthUr – That is, since ‘ErAr ethirAsar [upadhESa raththina mAlai – 37]’ (full of beauty, emperumAnAr) incarnated there, the place is also being ‘ErAr’ (full of beauty), that is SrIperumbUthur.

Or, as said in ‘senkayal vAvigaL sUzh vayal nALum siRandha perumbUthUr [Arththi prabandham – 32]’ (~ ever great SrIperumbUthUr that is full of fields, waters, fish, etc.), it is talking about the fertile place.

ennum ivai – in this way these places that are talked about as popular.

pAril madhi Arum ANdAL madhurakavi AzhvAr ethirAsar thOnRiya Ur ingu – that is – being full of bhagavath gyAnam (knowledge about emperumAn, etc), and which extends up to His devotees – having such quality is ANdAL – she incarnated in ‘seerArum SrIvillipuththUr’ (mentioned above).

 

Like ‘Ayar kulaththinil thOnRum (m)ANi viLakku [thiruppAvai – 5] ((krishNan) beautiful lamp/gem who arrived in the clan of cowherds)’, here in the clan of ‘vEyar’ this ‘lamp’ incarnated.

Having knowledge equivalent to the aforementioned, who does not know any thing other than nammAzhvar as said in ‘thEvu maRRaRiyEn [kaNNinuN chiruth thAmbu – 2]’, (that is, madhurakavi AzhvAr),

perumal_koil_rappaththu_uthsavam_2015_nammazhvar_madhurakavi_azhvar_nathamunigal_DSC_0691madhurakavi AzhvAr with his lord nammAzhvAr – (dhEvap) perumAL kOyil (kAncheepuram)

and, emperumAnAr the head of yathis, the places in which they appeared, that is, ‘selvath thirukkOLUr ErAr perumbUthUr’ (mentioned previously).

ingu – (here) – Gives the meaning that those who are ‘there’ (in SrIvaikuNtam) descended here and appeared.

It is said ‘yadhAvathArAnmathurA murArE rAmasya sAkEtha purI cha yadhvath | thadhA yathIndhrasya sadhAmupAsyA mahA bhUtha purI bhabhUva [prapannAmrutham 2.28]’ (Like mathuRa due to incarnation of murAri the krishNan, and like ayOdhya due to incarnation of rAman, SrIperumbUthUr due to the incarnation of yathirAja, became virtuous/sacred).

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

upadhESa raththina mAlai – 27

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (vAiththa thirumanthiraththin)

pAsuram 27

inRu ulageer chiththiraiyil Eyndha thiruvAdhirai nAL
enRaiyinum inRu idhanukku ERRam en thAn – enRavarkkuch
chARRuginREn kENmin ethirAsar tham piRappAl
nARRisaiyum koNdAdum nAL.                                                                       27

Listen

Word by word meaning

ulagIr – Oh the people in this world!
inRu – today is
Eyntha – a day aptly set
chiththiraiyil – in the month of chiththirai (chaithra)
thiruvAdhirai nAL – and of star day thiruvAdhirai (ArdhrA).
enRavarkku – For those who asked
en thAn – what could be
ERRam – the greatness
inRu ithanukku – of today’s day
enRaiyinum – compared to any other day,
saRRuginREn – I am saying
kEL(N)min – (so) listen;
that is,
nAL – it is the day
nAl thisaiyum – that those in all four directions
koNdAdum – celebrate
ethirAsar thamemperumAnAr’s
piRappAl – divine incarnation.

vyAkyAnam

Now starting with this pAsuram, he (maNavALA mAmunigaL) divines in three pAsurams about he who is having the greatness distinct from AzhvArs, who is their servant, and who is the head of the others, that is emperumAnAr; in this pAsuram, he is mercifully conveying in the form of question and answer about the greatness of emperumAnAr’s divine incarnation day of chiththirai (chaithra) month’s thiruvAdhirai (ArdhrA) star day.

inRu ulageer chiththiraiyil Eyntha thiruvAdhirai nALmaNavALa mAmunigaL too, like emperumAnAr, for everyone in the world to reach the true goal, is addressing them as ‘inRu ulageer’. {recall emperumAnAr’s great thirukkOshtiyUr incident}.

Like said in ‘chaithra: SrimAn ayam mAsa: [SrI rAmAyaNam – ayOdhyA kANdam – 3.4]’ (this chiththirai month is accepted/nurtured by everyone).

inRusaying this shows that its greatness is of importance to him (maNavALa mAmunigaL).

chiththiraiyil Eyntha thiruvAdhirai nAL – The thiruvAdhirai star day in chiththirai month is the time that when emperumAnAr incarnated, it could pour flowers and to indicate good times ahead.

Eyntha thiruvAdhirai – thiruvAdhirai that goes well with our svarUpam (true nature). It is such a great month and star day, and it is available for us! perumAL who is SrImAn that is rAman incarnated in this SrImAn month (month having such wealth), and perumAL’s star day is close to emperumAnAr’s star day. He (emperumAnAr) too is referred to as ‘seemAn iLaiyAzhvAr [emperumAnAr nAL pAttu – verse which glorifies the day of his birth]’. SrI rAma and rAmanuja got the divine star days that are before and after, as thiruvAdhirai and punarpUsam.

In these ways this star day is being wonderful compared to other days, is the answer to those who asked what is great about this day. Based on that, he (maNavALa mAmunigaL) is saying ‘sARRuginRen’ (I shall tell you).

sARRuginREn – Whether you would appreciate it or not, I will do my duty. For sarvEsvaran’s victory SrI jAmbavAn, mAhArAjar (sugreevan) were sounding the drums; in the same way I (maNavALa mAmunigaL) am sounding the drum and letting it be known in all the worlds about the divine star day of emperumAnAr who is ‘vAmanan seelan [rAmAnusa nURRanthAdhi – 40]’ (having greatness equal to emperumAn who took vAmana avathAram {who spanned all the worlds}).

kENmin – Listen to this devotee’s words without fail. No need to come closer, fall at the divine feet, and listen in privacy; just listen with your ears open from wherever you are, that is all.

When asked – If so, can you not convey the secret of the incarnation? He (maNavALa mAmunigaL) says ethirAsar tham piRappAl. Since it is the incarnation of the head of yathis (mendicants), it would be celebrated by the learned in all four directions.

pUrvAchAryas divined the use of general term ‘thiru nakshathram’ to imply the star day of emperumAnAr.

ethirAsar tham piRappu – This incarnation of yathi kula nAthan (head of yathis, that is, emperumAnAr) is having more greatness even than yadhu kula nAthan (head of cowherds) that is krishNan’s incarnation. For that incarnation the use was to sit on the chariot and explain everything to one person that is arjuna to make him get clarity. The use of this incarnation is for getting those in the whole world to get to the true destiny by him saying a few words.

emperumanar_with_sishyasemperumAnAr with Sishyas

Now he (maNavALa mAmunigaL) is showing to all directions about those who have understood the greatness of and cherish this incarnation day.

nAl thisaiyum koNdAdum nAL – As he is having the greatness as said in ‘thisai anaiththum ERum kuNanai [rAmAnusa nURRanthAdhi – 46]’ (having divine qualities that have spread in all directions), and ‘thikku uRRa keerththi rAmAnusanai [rAmAnusa nURRanthAdhi – 26]’ (emperumAnAr having complete fame in all directions), emperumAnAr‘s divine star day would also be protected from all sides.

{It is to be noticed that in rAmAnusa nURRanthAdhi it is said that emperumAnAr’s greatness is known by people in all directions, and maNavALa mAmunigaL has used a matching phrase of ‘nAl thisaiyum koNdAdum‘ here, and the vyAkyAtha (commentator) piLLai lOkam jIyar of this pAsuram has unearthed this connection for us }

Those in these directions are all having the connection with emperumAnAr. So there is no place where there is no connection with emperumAnAr. So understand that this is celebrated by everyone, and you also nurture this, is the theme (of this pAsuram).

– – – –

English Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org