Tag Archives: vasana

upadhESa raththina mAlai – 59

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (sachchampiradhAyam)

pAsuram 59

seer vachana bhUdaNaththin semporuLaich chindhai thannAl
thERilumAm vAy koNdu cheppilumAm – AriyargAL
enthanakku nALum inidhAgA ninRadhu aiyO
unthamakku evvinbam uLadhAm                                                          59

Listen

Word by word meaning

AriyargAL – Oh AchAryas!
thERilumAm – knowing/exploring
(sindhai thannAl) – in mind
sem – the beautiful
poruLai – auspicious meanings
vachana bhUdaNaththin – of SrI vachana bhUshaNa mahA sAsthram
seer – that is having greatness
cheppilumAm – or reciting
vAi koNdu – using the mouth,
nALum – it is always
inidhu AgA ninRadhu – being very sweet
enRanaku – for me;
aiyO! – alas! (in a happy way)
evvinbam uLadhAm – how sweet is it
unthamakku – for you!

vyAkyAnam

As he (maNavALa mAmunigaL) said in ‘SrI vachana bhUshaNamAm dheivak kuLigai peRROm, pArulagaip ponnulagAp pArkka vallOm [maNavALa mAmunigaL’s divine words on greatness of vachana bhUshaNam – yathIndhra pravaNa prabhAvam – page 72]’ (~ Got divine pill that is SrI vachana bhUshaNam, we can see this world as the other world),

by his extreme mercy advised others and corrected even sathkAra yOgyar (proper to prostrate in front of them and treat them well) and sahavAsa yOgyar (proper to mingle with them), and now he is addressing AchAryas who are sadhAnubhava yOgyar (proper to be discussing divine experiences with them, and be with them all the time) who without expecting anything in return had corrected many, he is enjoying with them the sweetness of SrI vachana bhUshaNam.

{These are three types of SrIvaishNavas explained in the text of vArththA mAlai, etc.).

Or, he is divining his addressing to those who heard him and reformed, as ‘AriyargAL’, with respect.

As divined in ‘Odha valla pirAkkaL nammai ALudaiyArgaL paNdE [thiruvAimozhi 9.1.11]’ (those who can learn this decad of thiruvAimozhi are swamis who got me as their servant long ago itself (paNdE (long ago itself) here implies that in some previous birth they would have started getting eligibility to learn this, and they are my master from that birth itself)), and ‘AriyargAL kURum [upadhEsa raththina mAlai – 37]’ (like how emperumAnAr addressed the AchAryas of later generations to teach to those who like to learn and follow), he divines his disciples and disciples’ disciples as ‘mathguru (my AchAryar)’, and ‘nam iRaiyavar’ (our lord);

mamunigal-srirangammaNavALa mAmunigaL with his prime disciples (ashtadhik gajangaL) at his lotus feet

seer vachana bhUdaNaththin sem poruLai – While it is deep and hard to understand for others, it is ‘semporuL’ direct and beautiful for him.

sem poruLaich chindhai thannAL thERilumAm vAi kONdu cheppilumAm – whether exploring in mind or reciting by mouth; there is no compulsion in this. Even if it is recited for some unspecific reason, it would be always sweet in new ways.

Since it is ‘sArArtha sanghraham [Sri vachana bhUshaNam thaniyan]’ (It is short form of essence of vEdham), it would be sweet for the mind that explores it.

Since it is ‘mahArasa vAkyajAtham [Sri vachana bhUshaNam thaniyan]’ (~very sweet for the words), so it would be sweet for reciting it.

He (maNavALa mAmunigaL) is stealing and enjoying this as said in ‘manaththAlum vAyAlum [thiruvAimozhi thaniyan](by mind and by mouth).

Only to those people in earlier pAsurams does he have to command saying ‘you learn it!, you say it!’. He had to say ‘kaRRu adhanukkAm nilaiyil nillum [upadhESa raththina mAlai – 56]’ (learn SrI vachana bhUshaNam and follow it), and ‘sindhai thannAl kallAdhadhu ennO kavarndhu [upadhESa raththina mAlai – 57] (wonder why you would not learn and follow SrI vachana bhUshaNam).

For him (mAmunigaL), unlike for them (previously mentioned persons), it is being paLLamadai (~ low lying area where water would easily flow to, and so it would be good for that area – for him this is being sweet to learn and recite).

AriyargAL enRanakku nALum inidhaAgA ninRadhaiyO – Like saying ‘senchoR kavigAL [thiruvAimozhi 10.7.1]’ (Oh the poets of sweet words!), he (maNavALa mAmunigaL) is saying – Oh AchAryas who are there for this sweet experience;

enthanakku nALum inidhAga ninRadhu – (enthanakku: for me) – unlike you all who are of high knowledge, for adiyEn who is having very little knowledge like said in ‘adiyEn siRiya gyAnaththan [thiruvAimozhi 1.5.7]’ (me having little knowledge);

(nALum inidhAga ninRadhu) – As said in ‘appozhudhaikku appozhudhu en ArAvamudhamE [thiruvAimozhi 2.5.4]’ (~ at all times every time You are the ever tasty nectar), the essence of nammAzhvAr’s nectar of words as said in ‘thoNdarkku amudhu [thiruvAimozhi 9.4.9]’ (nectar for devotees), is vachana bhUshaNam, and it is fresh/new everyday, and of unlimited sweetness;

As said in ‘vidhi vAykkinRu kAppAr Ar [thiruvAimozhi 5.1.1]’ (who is there to stop the grace of emperumAn that is coming to me), the pAsuram comes out of extreme happiness.

AriyargAL unthamakku evvinbam uLadhAm – Due to it being a great experience, how much happiness would you get, you who enjoy only that?

The happiness that is there (SrIvaikuNtam – which is described as having ultimate bliss), is experienced due to this for him right here;

Isn’t that ‘inbamigu viNNAdu [upadhESa raththina mAlai – 60]’ (SrIvaikuNtam a place full of happiness)?

unthamakku evvinbam uLadhAm – Like the quantum of happiness for my (small) level, would you not be having the quantum of happiness for your (esteemed) level?

Like said in ‘vaidhEhi ramasE kaSchith chithrakUtE mayA saha [SrI rAmAyaNAm – ayOdhyA kANdam 94.18]’ (Oh, seethA! Are you happy with me on this chithrakUta mountain, seeing various things that are sweet to your thoughts, words, and temperament?),

maNavALa mAmunigaL sees the disciples with liking, as said in ‘sishyanaik kaNdAL abhimatha vishayaththaik kaNdAR pOlE [SrI vachana bhUshaNam – 243] (Seeing a disciple is to be felt like seeing a desired object), and enjoying the sweetness of that experience of SrI vachana bhUshaNam with them, as well.

This SrI vachana bhUshaNam is like thiruvAimozhi’s ‘enganE sollinum inbam payakkum [thiruvAimozhi 7.9.11](~ in whichever way it is recited, it would create happiness in you);

By this, the divine experience due to unlimited excess of sweetness of SrI vachana bhUshaNam is spoken about.

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

 

upadhESa raththina mAlai – 57

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (uyya ninaivudaiyeer)

pAsuram 57

thEsikar pAl kEtta sezhum poruLai sindhai thannil
mAsaRavE UnRi(a) mananam seydhu – Asarikka
vallArgaL thAm vachana bhUdaNaththin vAn poruLaik
kallAdhadhennO kavarndhu.                                                         57

Listen

Word by word meaning

Asarikka vallArgaL thAm – Those who can follow
sezhum – rich
poruLai – auspicious meanings
kEtta – as learned
thEsikar pAl – from AchAryas
mAsu aRa – such that blemishes are removed
manana seydhu – and think about it
UnRi – and keep the meanings firmly
sindhai thannil – in mind,
kallAdhadhu – are not learning
kavarndhu – with interest
vAn – the great
poruLai – auspicious meanings
vachana bhUdaNaththin – of SrI vachana bhUdaNam;
ennO – don’t know why.

vyAkyAnam

As he said ‘kaRRa adhanukkAm nilaiyil nillum aRindhu [upadhESa raththina mAlai – 56] as positive proposition to establish its meanings, now he is saying in negation as ‘kallAdhadhu ennO kavarndhu’ to establish the meanings as well, he being of good deed, as those in the previous pAsuram were postponing it for doing later (ARiyirundha), he is divining after researching, that he does not find any reason for them to delay/not learn SrI vachana bhUshaNam.

thEsikar pAl kEtta sezhum poruLai – They are – being expectant of the right time to ask questions, keeping in mind the auspicious meanings heard, in the sannidhi (presence) of AchAryas who are earnest in the good of self and others,

sindhai thannil mAsaRavE – They learn such that – doubts, misunderstandings, jealousy, and such are completely removed including any scent of it.

UnRa mananam seydhu – As said in ‘SruthasyArthasya yukthithO anuchintham mananam [Srutha prakASikA]’ (continuously thinking about the meanings heard along with its explanations, is mananam), doing mananam through the mind, of the meanings heard, as said in ‘mAsaRRAl mananam’.

Asarikka vallArgaL thAm – they who are capable of practicing all the meanings heard, without missing anything,

vachana bhUdaNaththin vAn poruLai – divine meanings of SrI vachana bhUshaNam which is like the continuation of what you are practicing; pregnant meanings;

vaduganambi-avatharasthalamvaduga nambi who knows the vAn poruL

kallAdhadhu ennO kavarndhu – what could be the reason that they don’t learn the valuable meanings (of SrI vachana bhUshaNam) in the sannidhi of AchAryas? As said in ‘mAnidhiyAm vachana bhUdaNam uNdE adhin padiyai UnamaRa Asariththu’ (~ grand wealth of vachana bhUshaNam is there, be interested in its lessons without any shortcomings), having this great wealth, unlike how a blind who got huge wealth would be, why are they ignoring that and being like ‘varil pogadEn, kedil thEdEn’ (~ Won’t leave it if it comes, won’t look for it if lost (being indifferent))?

While they are having brains, ability, etc., and this is being complete in meanings, it is being difficult to know the reason for them not falling over it and learning it.

They should not say that they do not have the brains and ability for learning and following it; should not say that this is not complete in meanings since this is shining brightly in meanings that are for following. Even then they are being like this due to lack of interest/love – he is figuring that out by correcting them to create this interest/love.

As said in ‘karthA SAsthrArthavathvAth’ [bhrahma sUthram 2.3.33] (~ SAsthram says that karthA IS the doer of actions) , the human birth is being eligible for doing in action what is present in SAsthram, isn’t it?

So, instead of delaying by thinking – let me get those meanings when ever I get those meanings (peRRa pOdhu peRugiROm) – be of serene character and with full love achieve the proper learning – is the abstract of this pAsuram.

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org