Tag Archives: thiruvaimozhi

upadhESa raththina mAlai – 40

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (piLLAn nanjeeyar …)

pAsuram 40

mundhuRavE piLLAn mudhalAnOr seydhu aruLum
andha viyAkkiyaigaL anRAgil – andhO
thiruvAimozhip poruLai thErndhu uraikka valla
guruvAr ikkAlam nenjE kUru.                                                   40

pAsuram 40

Word by word meaning

mundhuRavE – Before itself
piLLAn mudhalAnOr thirukkurugaip pirAn piLLan and others, the five of them
seydhu aruLum – divined the authoring of
andha viyAkkiyaigaL – those vyAkyAnams (commentaries / explanations);
anRAgil – If these were not there
andhO – O! (aiyyO! – alas!)
guru Ar – who are present as AchAryas
ikkAlam – at this time
valla – who can
thErndhu – clearly know
uraikka – and explain the
thiruvAimozhip poruLai – great meanings of thiruvAimozhi (arththa visEsham)
nenjE – Oh mind
kURu – you shall say!

vyAkyAnam

He (maNavALa mAmunigaL) is divining in a negating way about the greatness of vyAkyAnams that they authored earlier, as ‘mundhuRavE piLLAn mudhalAnOr seydhu aruLum’.

That is, as said in ‘gyAnAnyalpee bhavishyanthi [bhAgavatham]’ (becomes less in knowledge), before the sampradhAyams become less and less, already, at earlier time itself, the five AchAryas from piLLAn to jIyar divined –

andha viyAkkiyaigaL – those distinguished vyAkyAnams.

anRAgil – if they had not authored them; if in those times if they who are visionaries (dhIrgadharSi) had not authored the vyAkyAnams, then today how we would have suffered – saying so he feels sad.

andhO – Same as said in ‘na chEth rAmAnujEth yEshA chathurA chathurAkshari | kAmavasthAm prapadhyanthE janthavO hantha mAdhrusa: [varavaramuni mukthakam – 5 / uththara dhinacharyA – 20]’

(Oh! If there was no ‘rAmAnuja’ the most prudent four lettered manthra, what state would worms like me would have ended up in, isn’t it?).

thiruvAimozhip poruLai thErndhu uraikka valla guru Ar ikkAlam nenjE kURu – When explaining thiruvAimozhi is it not needed to have wisdom that is complete in knowledge? Who is there now with clear knowledge to explain this? Where would they be seen?

Looking at the feeble state of knowledge in this time, (and on the other hand) the profoundness of meanings of thiruvAimozhi as said in  ‘dhrAvida vEdhasAgaram [thiruvAimozhi thaniyan](an ocean of dhrAvida (thamizh) vEdham), and, ‘ALavu iyanRa anthAdhi [thiruvAimozhi 1.4.11]’ (thiruvAimozhi with unlimited glories), he (maNavALa mAmunigAL) is saying who is having the capability to understand this correctly and author a suitable vyAkyAnam for it.

thErndhu uraikka valla guru Ar – When it is rare to find even those who can understand the greatness of those existing vyAkyAnams, as said in ‘aRiyak kaRRu vallAr [thiruvAimozhi – 5.5.11]’ (), and grow it, it is very rare to find anyone now who can follow the divine mind of AzhvAr and author a vyAkyAnam, isn’t it?

srisailesa-thanian-mamunigal-eedu-goshtiCompletion of thiruvAimozhi eedu discourse by maNavALa mAmunigaL

uraikka valla – by this, there being rarity in (finding one who can) match the meaning to the letters.

uraikka valla guru Ar ikkAlam – During the time (now) when there are those who steal things (poruL), would it be possible to get those who would enrich the meanings (poruL)

{in thamizh ‘poruL’ is for both ‘thing’ and ‘meaning’. It is a similar case in samskrutham for the word ‘artham’}.

Even then, time is such that they would escape with ‘kaipporuL’ (important things / what is left), isn’t it?

They would steal ‘piRar nan poruL [kaNNinuN chiruth thAmbu – 5]’ (Others’ good things / AthmA which is emperumAn’s property), isn’t it?

As the time is cruel, as said in ‘kadal aLavAya thisai ettinuLLum kali iruLE midai tharu kAlaththu [rAmAnusa nURRanthAdhi – 59], would there be one who with their sharp true knowledge analyze the meanings of thiruvAimozhi and say it?

nenjE kURu – Oh mind! which is obedient to the thiruvAimozhi AchAryas starting from the time of bhAshyakArar. Like them who see the same meanings (in thiruvAimozhi), try to show me even one person as so and so, during the current time.

So getting them is being rare isn’t it?

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

upadhESa raththina mAlai – 39

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (emperumAnAr tharisanam)

pAsuram 39

piLLAn nanjIyar periyavAchchAn piLLai
theLLAr vadakkuth thiruveedhip piLLai
maNavALa yOgi thiruvAimozhiyaik kAththa
guNavALar enRu nenjE kURu.                                39

pAsuram 39

Word by word meaning

nenjE – Oh mind,
kURu – you shall say, thatn
piLLAnthirukkurugaip pirAn piLLAn, and
nanjIyarnanjIyar, and
periyavAchchAn piLLaiperiyavAchchAn piLLai, and
theL Ar – one who is having clear mind, that is
vadakkuth thiruveedhip piLLAi vadakkuth thiruveedhip piLLai, and
maNavALa yOgivAdhikEsari azhagiya maNavALach chIyar (jIyar)
are the ones
kuNavALar enRu – having great qualities, who/as they
kAththa – protected
thiruvAimozhiyaithiruvAimozhi prabandham
(through their vyAkyAnams).

vyAkyAnam

Now, thiruvAimozhi which is the meaning of dhvayam, was given birth by the ‘mother’ satakOpan (nammAzhvAr), and was spread by the affectionate mother rAmAnujan as said in ‘eenRa mudhal thAy satakOpan, moimbAl vaLarththa idhath thAy rAmAnusan [thiruvAimozhi thaniyan]’, and in the same way he (maNavALa mAmunigaL) too was growing it;

due to their grace, matching their opinions of its meanings, through creation of vyAkyAnams for thiruvAimozhi which is the essence of dhivya prabandhams, those who protected it are piLLAn et al, says maNavALa mAmunigaL, starting this pAsuram with ‘piLLAn’.

pillan_055_4762658378_lempeumAnAr overseeing and blessing piLLAn’s marriage

piLLAn he is: As emperumAnAr was thankful to thirukkOshtiyUr nambi for his great mercy, he gave nambi’s name (kurugEsar / thirukkurugaip pirAn) to his sishya as thirukkurugaip pirAn piLLAn, whom he considered as his son; such is this person who has the greatness of having the name of nambi, and because of that, he was being important than others for him (emperumAnAr), and learned from him (emperumAnAr) all inner meanings of vEdhAntham, and was knowledgeable in all sAsthras, and grew thamizh and samskrutha vEdhanthams as ubhaya vEdhAntha pravarththakar (one who enriches/spreads it).

nanjIyar – he is: loved as ‘nammudaiya jIyar’ (our jIyar) by the divine son of fully knowledgeable kUraththAzhvAn, that is bhattar who knows all the SAsthrams; and (nanjIyar) learned all the meanings in the sannidhi (presence) of bhattar, without any doubt or confusion, and after that explained thiruvAimozhi a hundred times and due to that had the sadhAbhishEkam (honour of completing a hundred).

nanjeeyarnanjIyar

periyavAchchAn piLLAi – he is – surrendered to the divine feet of nampiLLai who is like the incarnation of AzhvAr, and for avoiding the hurdles for any kainkaryams to his AchAryan he had left all the other goals/achievements along with any trace, and learned and heard all the meanings clearly in his AchAryan’s sannidhi, and being liked very much by his AchAryan.

periyavachchan_pillaiperiyavAchchAn piLLai

theLLAr vadakkuth thiruveedhip piLLai – Having such great clarity in spreading the meanings of thiruvAimozhi, and due that, earning the phrase of ‘sakrushNa dhvayau [thiruvAimozhi bhagavath vishaya thaniyan]’ (nampiLLai having vadakkuth thiruveedhip piLLai and periyavAchchAn piLLai), and being talked together with periyavAchchAn piLLai for doing personal kainkaryams to nampiLLai, excelling as per precept, and being abhimAna nishtAgragaNyar (one of the leading in loving (the AchAryan)).

vadakkuthiruveedhipillaivadakkuth thiruveedhip piLLAi

maNavALa yOgi – he is – To be said as ‘abhayapradharAja puthrar’, he fully reached the divine feet of periyavAchchAn piLLai ‘s divine son nayanArAchchAn piLLai, and learned the full and inner meanings of sampradhAyam, rahasyams, and dhivya prabandhams from his teachings, and also learned all the SAsthrams as part of these, and being able to win over other philosophies, and having the talent of speech as can be said as ‘vAdhi kEsari’. That is, vAdhikEsari azhagiya maNavALa jIyar.

vadhi-kesari-azhagiya-manavala-jiyarvAdhikEsari azhagiya maNavALA jIyar

Such people as mentioned above –

thiruvAimozhiyaik kAththa – that is, having the great quality of protecting well by doing their individual vyAkyAnams for thiruvAimozhi which is the best in pramANams (references/base) – protecting it from those having less knowledge.

They authored the vyAkyAnams starting from ArAyirappadi (vyAkyAnam having the length of 6,000 groups of words), and ending in panneerAyirappadi (12,000 groups of words), and this is explained by him (maNavALa mAmunigaL) himself clearly in later pAsurams.

kAththa gunavALar enRu nenjE kURu – Oh the mind which is prostrating the qualities of such people who are having the quality of protecting it through the greatness of their vyAkyAnams.

As an outlet of your happiness for their vyAkyAnams, always say about their qualities like said in ‘thadhvAchAvadhathi [thaiththiriyam AraNyakam 1.23] (he is saying that by his mouth). Other parts of us are the pathway for the mind. According to that, he is saying ‘kURu’ (say it).

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org