Tag Archives: mamunigal

Arththi prabandham – 60

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

mAmunigaL thinks to himself, “Why do we have to yearn for our goal/objective anymore? Everything that periya perumAL had bestowed emperumAnAr with, will automatically be applicable to us as well, as we are at the lotus feet of emperumAnAr. It automatically applies to us because we are the children of emperumAnAr”. Thus, in this final pAsuram, mAmunigAL is extremely gleeful as he is bestowed with all the things that emperumAnAr was given by periya perumAL.

maNavALa mAmunigAL thiruvadigaLE SaraNam!!!

pAsuram 60

indha arangaththu inidhu iru nIyenRu arangar
endhai ethirAsarkkIndha varam sindhai seyyil
nammadhanRO nenjame naRRAdhai sompudhalvar
thammadhanRO thAyamuRai thAn

Word-by-Word meanings

arangar – periya perumAL
indha arangaththu – in this kOyil (SrIrangam)
inidhu iru nIyenRu – told “SrIrangE sukhamAsva” (be happily settled in SrIrangam)
endhai ethirAsarkku – to my father emperumAnAr.
nenjamE – Hey my heart!!!
sindhai seyyil – If we were to thinking about this
indha varam – precious boon that was bestowed by periya perumAL to emperumAnAr
nammadhanRO – isn’t it true that the boon is actually ours too?
naRRAdhai – emperumAnAr is our causeless father.
thAyamuRai thAn – Because one’s parents’
sompudhalvar thammadhanRO – properties are automatically transferred to the sons.

(mAmunigaL says to his heart, “Hey! my dear heart. Hence, we do not have to do anything on our part. Everything is readily available by default. Our burden is not a burden anymore for us (implying that emperumAnAr will take care of the burden and that he in fact has taken care of mAmunigaL by granting him his wish).

Concluding Note

periya perumAL bestowed emperumAnAr with both HIS wealth namely nithya vibhUthi (paramapadham) and leelA vibhUthi (all the remaining places that are not paramapadham). Hence, emperumAnAr is celebrated as “SrI vishNu lOka maNi maNdapa mArgadhAyi” (dhAti panchakam 5). emperumAnAr is the leader of all prapannas. It is such emperumAnAr, that jIyar who is also known as “maNavALa mAmunigaL”, “yathIndra pravaNar”, surrendered himself totally. He performed prapaththi to emperumAnAr. He got the ultimate goal of going to paramapadham and doing eternal kainkaryam to bhagavAn (and bhAgavathAs). This would mean, this same result would be bestowed to everyone who has the abhimAnam of emperumAnAr. This effectively means that everyone who has surrendered unto the lotus feet of emperumAnAr would beget his love in the first place upon which they will be transcended to infinite bliss in paramapadham once and for all.

Simple Translation

In this final pAsuram, mAmunigaL is very happy because he knows that everything that he had asked for is readily available to him, thanks to his association with emperumAnAr. This was possible in the first place because periya perumAL had literally granted everything to emperumAnAr earlier as revealed by the verses in gadhya thrayam. As a child of emperumAnAr, mAmunigaL is very happy that all the boons (kainkaryam starting from the remainder of this life to doing kainkaryam at paramapdham) that periya perumAL bestowed emperumAnAr will be enjoyed by him (mAmunigaL) as well.

Explanation

mAmunigal tells his heart, “hey! My dear heart! Remember what periya perumAL told our father emperumAnAr! Remember HIS words from SaraNAgathi gadhyam. Firstly HE told, “dhvayam arthAnusandhAnEna sahasadhaivam vakthA yAvachcharIra pAdham aththraiva SrIrangE sukhamAsva”. After this, HE said something that starts from “SarIra pAdha samayEthu” and ending with “nithyakinkarO bhavishyasi mAthE bhUthathra samsaya: ithi mayayvahyuktham athasthvam thava thathvathO mathgyAna dharShanaprApthishU nissamsaya: sukhamAsva”. periya perumAL clearly bestowed our father emperumAnAr with everything needed to continue the reminder of his journey of life in this world as well as what he would get once he leaves this earth (which is nothing but kainkaryam in paramapadham). periya perumAL HIMSELF gave all these boon to emperumAnAr. If we were to closely examine this boon, we, the children of emperumAnAr, will automatically be entitled to these boons. This is because, all the properties of parents is automatically inherited by their children. Hence, my dear heart! We do not have to strive for anything on our own any longer. Everything is available readily to us, thanks to emperumAnAr. periya perumAL bestowed emperumAnAr with both HIS wealth namely nithya vibhUthi (paramapadham) and leelA vibhUthi (all the remaining places that are not paramapadham). Hence, emperumAnAr is celebrated as “SrI vishNu lOka maNi maNdapa mArgadhAyi” (dhAti panchakam 5). emperumAnAr is the leader of all prapannas. Towards such emperumAnAr, jIyar who is also known as “maNavALa mAmunigaL”, “yathIndra pravaNar”, surrendered himself totally. He performed prapaththi to emperumAnAr. He got the ultimate thing of going to paramapadham and doing eternal kainkaryam to bhagavAn (and bhAgavathas). This would mean, this same result would be bestowed to everyone who has the abhimAnam of emperumAnAr. This effectively means that everyone who has surrendered unto the lotus feet of emperumAnAr would beget his love as a starting point, upon which they will be transcended to infinite bliss in paramapadham once and for all.

There are lots of times when mAmunigaL exclaims “ethirAsA! ethirAsA!”. mAmunigaL sends the message that emperumAnAr is the leader of yathis. All his Sishyas heap praises on their leader “yathirAja” by chanting his names constantly. mAmunigaL feels that he is also one among the Sishyas and hence he is also entitled to chant his names constantly as per “yadhyassudhasathvA:”. Hence, mAmunigal always advocates to tell his name “ethirAsa! ethirAsA”.

jIyar thiruvadigaLE SaraNam

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 59

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

mAmunigaL says “I understood the relationship between me and your lotus feet (thanks to my AchAryan thiruvAimozhip piLLai). When will you destroy this mortal coil of mine, after which periya perumAL (who does things that is the best for the soul) comes on garudan and displays HIS face to me? emperumAnArE, please tell me when you will do that?”

pAsuram 59

endhai thiruvarangar ErAr garudan mEl
vandhu mugam kAtti vazhi nadaththach chindhai seydhu
ippollA udambuthanai pOkkuvadhu ennALkolo?
sollAy ethirAsA! sUzhndhu!!!

Word-by-Word Meanings:

endhai – (During the time when this soul leaves the body) my mother and father
thiruvarangar – i.e., periya perumAL, who is known through his dwelling place of kOyil (SrIrangam)
mugam kAtti –, will show my favorite aspects that include HIS kasthUri thilakam, smiling face etc.
vandhu – by coming unto me
ErAr garudan mEl – on top of HIS beautiful garudan.
vazhi nadaththa – and usher me into the glorious path known as “archirAdhi mArgam”
ethirAsA! – emperumAnArE
sollAy – please tell me
ippollA udambuthanai pOkkuvadhu ennALkolo? – When is the day that this despicable body of mine will get destroyed and the soul will be deemed for you?
chindhai seydhu – Please think about
sUzhndhu – and elucidate me on that so that I will be happy about the concreteness of it. Please think about it.

Simple Translation

mAmunigaL asks for the exact day when SrI rAmAnuja will take his body and liberate his soul, to be dedicated exclusively to him. He asks when has he decided for that to happen. He also describes what will happen during his final moments. He says that periya perumAL, who is at SrIrangam, will come on top of HIS beautiful garudan and usher him to HIS paramapadham via “archirAdhi mArgam”.

Explanation

mAmunigaL asks, “hey! SrI rAmAnuja! When is the day that you are going to destroy this body of mine that is the sole determinant to be liberated? During the time the soul leaves the body, I will see my mother and father periya perumAL whose sheer existence is revealed by his dwelling in “kOyil” or “SrIrangam”. HE will come on top of HIS extremely beautiful garudan that is described as “am chirai puL pAgan (thirunedunthANdagam 6)”. HE will show me my favorite aspects that include the likes of HIS kasthUri thilakam, HIS beautiful smile that is described as “nal kadhir muththa veNNagaich cheyavAy (periya thirumozhi 4.4.5) and HIS moon like face. HE, who is described as “the lovable companion at SrIrangam” or “arangathuRaiyum inthuNaivanAna thAm (periya thirumozhi 3.7.6)”, will usher me to paramapadham as in “nayAmi paramAm gatham (varAha charama SlOlam) via the path known as “archirAdhi mArgam”. As nammAzhvAr said “un charaNam thandhu en sanmam kaLaiyAyE (thiruvAimozhi 5.8.7)”, emperumAnArE!!! When are you going to offer your lotus feet to me and put a full stop to my cycle of birth and deaths forever? When are you going to take my body and make this soul exclusively for you? In SrI rAmAyaNam, SrI rAma was given a clear cut time of 14 years to come back to HIS kingdom of ayOdhya in the phrase “pUrNE chathurdhasE varshE”. bharatha was consoled by this as he had a definitive time frame as to when SrI rAma would be back. As per the phrase “ArurOharatham hrushta:” he was able to get some happiness because of the light at the end of a tunnel. However, I am not able to bear any more of these consolatory times. So, please tell an answer that will make me happy. The word “sUzhndhu” here has the same connotation when it was used in the phrase “avAvarach chUzh” (thiruvAimozhi 10.10.11) and “sollu nIyAm aRiyach chUzndhu (periya thiruvandhAdhi 16)”.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 58

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

mAmunigaL in his last pAsuram said “thiruvAimozhip piLLai vAsamalarth thAL adaindha vaththu”. mAmunigaL celebrated himself as a “vasthu” (an entity in the first place) that sought the lotus feet of thiruvAimozhip piLLai. He says that there is more to it. It is because of his association with thiruvAimozhip piLLai (AchAryan – Sishya relationship), he was able to recognize, appreciate and understand the significance of the relationship with SrI rAmAnujA.

pAsuram 58

endhai thiruvAimozhip piLLai innaruLAl
undhan uRavai uNarththiya pin indha uyirkku
ellA uRavum nI enRE ethirAsA
nillAdhadhu uNdO en nenju

Word-by-Word Meanings

endhai – (mAmunigaL says) “There is a popular phrase that goes like “thirumanthram mAthAvum, pithA AchAryanum enRu aruLich cheyvargaL”. Based on that my father thiruVaimozhip piLLai.
thiruvAimozhip piLLai – his
innaruLAl – causeless mercy
undhan uRavai – (made me understand) all kinds of relations at your (SrI rAmAnuja’s) lotus feet
indha uyirkku – that this soul shares.
uNarththiya pin – After protecting me by making me realize my ignorance in the first place,
ethirAsA – emperumAnArE!!!
nI enRE – Isn’t it you?
ellA uRavum – who is referred in all the possible relationships that are implicit in thirumanthram?
en nenju  nillAdhadhu uNdO – (Having said that) Will there ever be a condition when, my  heart will be wavering? (The answer is an obvious no). It behooves us to take cognizance of the opportune phrases in “thandhai naRRAi thAram thanayar perunjelvam endhanakku nIyE” and “allAdha suRRamumAgi

Simple Translation

mAmunigaL says that it is because of his AchAryan and spiritual father thiruvAimozhip piLLai’s grace that he was able to realize all the different relationship that his soul shares with SrI rAmAnuja. His grace removed all the ignorance he had hitherto and thereby protecting him. After this, mAmunigaL questions will there ever be a condition when his heart would be wavering? The answer is a clear no.

Explanation

mAmunigaL says, “There is a popular phrase that goes like “thirumanthram mAthAvum, pithA AchAryanum enRu aruLich cheyvargaL”. Based on that my spiritual father thiruvAimozhip piLLai’s causeless mercy made me understand, all kinds of relations at your (SrI rAmAnuja’s) lotus feet that this soul shares. Hey emperumAnArE!!! After protecting me by making me realize my ignorance in the first place, isn’t it you who is referred in all the possible relationships that are implicit in thirumanthram? Having said that, will there ever be a condition when, my  heart will be wavering? (The answer is an obvious no). It behooves us to take cognizance of the opportune phrases in “thandhai naRRAi thAran thanayar perunjelvam endhanakku nIyE (Arththi prabandham 3)” and “allAdha suRRamumAgi (Arththi prabandham 54)”.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 56

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

In the previous pAsuram, mAmunigaL said “madhurakavi sorppadiyE nilayAgap peRROm”. In relation to that and as a logical next step to it, in this pAsuram, he requests for eternal service at the lotus feet of emperumAnAr.

pAsuram 56

undhan abhimAnamE uththArakam enRu
sindhai theLindhirukka cheydha nI
andhO yathirAsA! nOygaLal ennai nalakkAmal
sadhirAga nin thiruththAL thA

Word-by-Word Meanings

ethirAsA! – hey the leader of yathis (ascetics)!!!
undhan abhimAnamE uththArakam enRu – As piLLai lOkAchAryar says “AchArya abhimAnamE uththArakam (SrI vachana bhUshaNam 447), the devotion and care that you (emperumAnAr) have towards me is the sole determining factor for a soul’s upliftment.
sindhai theLindhirukka cheydha nI – This point has been etched in my mind forever. As they say, “theLivuRRa sindhaiyar (thiruvAimozhi 7.5.11)”, you (emperumAnAr) had blessed my heart to be pure (without any dirt) forever.
andhO – Alas!!!
thA – You have to bestow
ennai – me
sadhirAga – intelligently
nin thiruththAL – (with service) to your lotus feet
nalakkAmal – without being affected
nOygaLal – with sufferings

Simple Translation

mAmunigaL requests kainkaryam at the lotus feet of emperumAnAr. This is following to what he said in the previous pAsuram “madhurakavi sorppadiyE nilayAgap peRROm”. He says that it was emperumAnAr who bestowed him with the knowledge about “what AchAryan thinks about you and how much devotes he is about you is what matters”. Even this knowledge is able to live in my mind and heart through his grace. Alas! He requests all his sufferings to end and requests emperumAnAr to smartly make a move and take him unto his lotus feet.

Explanation

mAmunigaL says “hey! the leader of yathis. You are the person who preached and bestowed me with the knowledge of the phrase “AchArya abhimAnamE uththArakam (srivachanabhUshaNam 447). Based on that, your love and devotion towards me counts as everything for me. This philosophy has been so rooted in me as described in “theLivuRRa sindhaiyar (thiruvAimozhi 7.5.11)”. With your blessings, I am living by it. Alas! Please do not make me suffer more with pains in this world. As you said in SaraNAgathi gadhyam, “sukhEnEmAm prakruthim sthUla sUkshma rUpAm visrujya”, you should take me intelligently to your lotus feet and bless me with eternal service to them as per “un padha yugamAm yEr koNda vIdu (rAmAnusa nURRanthAdhi 83).

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 55

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

As a true Sishya and an ardent follower, one needs to be cognizant of two things viz.,

(a) thinking about all the benefits one’s AchAryan has done unto him and

(b) interest towards any deed that the AchAryan will do to him in the future.

This pAsuram specifically talks about the former. mAmunigAL celebrates the glorious qualities that emperumAnAr gave him. He lists them and eventually says that it is because of emperumAnAr’s grace that he was able to get these qualities.

pAsuram 55

thennarangar sIr aruLukku ilakkAgap peRROm
thiruvarangam thirupadhiyE iruppAgap peRROm
manniya sIr mARankalai uNavAgap peRROm
madhurakavi soRpadiyE nilaiyAgap peRROm
munnavarAm kuravar mozhigaLuLLap peRROm
muzhudhu namakkavai pozhudhupOkkAgap peRROm
pinnai onRu thanil nenju pErAmaRpeROm
piRar minukkam poRAmayillAp perumaiyum peRROmE!!!

Word-by-Word Meanings

ilakkAgap peRROm – (We) became the target of
sIr aruLukku – causeless mercy of
thennarangar – periya perumAL, who is reclining south facing in the direction of SrIlankA, in a place that is very pleasing to the eyes and is known by the name of “kOyil”, where HE captivated HIS devotees by blessing them (“aruL koduthittu adiyavarai AtkkoLvAn amarum Ur (periyAzhvAr thirumozhi 4.9.3))
iruppAgap peRROm – (We) got the glorious opportunity of being permanent residents of
thiruvarangam thirupadhiyE – SrIrangam that is described as “thennAdum vadanAdum thozha ninRa thiruvarangam thiruppadhi (periyAzhvAr thirumozhi 4.9.11)”, “ArAmam sUzhndha arangam (siRiya thirumadal 71)”, “thalaiyarangam (iraNdAm thiruvandhAdhi 70)”. It is the chief of all the 108 dhivyadhEsams.
uNavAgap peRROm – (We) Our food is
kalai – the nectarine pAsurams of (nectarine for devotees that serves as garland for the Lord)
mARan – nammAzhvAr
manniya sIr – who is full of auspicious qualities starting with parabhakti etc
nilaiyAgap peRROm – (We) attained the last frontier of “charama parva nishtai”, that is celebrated as “yathIndhramEva nIrandhram hishEvE dhaivathambaram” etc. Myself and my associates started to talk about it “unnayozhiya oru dheyvam maRRaRiyA mannupugazh sEr vaduganambi thannilaiyai (Arththi prabandham 11)”).
soRpadiyE – (This tenet of charama parva nishtai (regarding one’s AchAryan as everything) is derived from the) divine words of
madhurakavi – madhurakavi AzhvAr who said “thEvu maRRaRiyEn (kaNNinun chiRuth thAmbu 2)”. (We got to live and abide by the tenets of the great madhurakavi AzhvAr).
munnavarAm kuravar mozhigaLuLLap peRROm – We got to live, breathe and explore our ancestors’ works, their divine and esoteric purports. These are the works of AchAryas who lived by the way shown by AzhvArs.
muzhudhu namakkavai pozhudhupOkkAgap peRROm – (We) spent our times dwelling on that (works). Our minds does not go to anything that is not these divine works of our ancestors.
pinnai nenju pErAmaRpeROm – Our hearts and minds were so grounded to these works our ancestors that it never went behind
onRu thanil – any of the other works apart from our ancestors’ works.
piRar minukkam poRAmaiyillA – If the aforementioned qualities of ours that we got by the grace of emperumAnAr is placed on one side of a balance, then this one that am going to say would equal or weigh more than all of the above together. If such a rare SrIvaishnava is found with all of the aforementioned qualities, as described by “ippadi irukkum  SrIvaishNavargaL ERRam aRindhu ugandhu irukkaiyum (mumukshupadi dhvaya prakaNam 116)”, then we never become jealous seeing them. Such is our glory that was bestowed upon us by emperumAnAr.
perumaiyum peRROmE – We got this! Alas! What a great fortune to have gotten this , thanks to emperumAnAr’s causeless mercy.

Simple Translation

In this pAsuram, mAmunigaL celebrates the mercy of emperumAnAr. He adds that it is because of his (emperumAnAr’s) infinite mercy towards him that he got some treasured qualities in him. mAmunigaL starts by saying that they (himself and his SrIvaishNava associates) was chosen as the target of periya perumAL’s infinite blessings. They got the glorious opportunity of being in SrIrangam, the chief of all 108 dhivya dhESams. They got the rare blessings to eat, drink, breathe nammAzhvAr’s works day in and day out. They got the choicest blessings to live by the tenets propounded by madhurakavi Azhvar, i.e,. charama parva nishtai (regarding one’s AchAryan as everything). This happens to the rarest of the rarest cases. They got to explore and live by the words of their ancestors who in fact lived by the words of AzhvArs. They also did not go anywhere else apart from SrIvaishNava scriptures. They spent their lives living by it. Lastly, but most importantly, if they were to meet such a SrIvaishNava with all these aforementioned qualities, they would never get an iota of jealousy in them. They would be very happy about them. mAmunigaL says that all these fortunes that they got is solely due to the blessings of emperumAnAr.

Explanation

mAmunigaL says, “We became the target of the causeless mercy of periya perumAL, who is reclining south facing in the direction of Sri Lanka, in a place that is very pleasing to the eyes and is known by the name of “kOyil”, where HE captivated HIS devotees by blessing them (“aruL koduthittu adiyavarai AtkkoLvAn amarum Ur (periyAzhvAr thirumozhi 4.9.3). We got the glorious opportunity of being permanent residents of SrIrangam that is described as “thennAdum vadanAdum thozha ninRa thiruvarangam thiruppadhi (periyAzhvAr thirumozhi 4.9.11)”, “ArAmam sUzhndha arangam (siriya thirumadal 71)”, “thalaiyarangam (iraNdAm thiruvandhAdhi 70)”. It is the chief of all the 108 dhivyadhESams. Our food is the nectarine pAsurams of (nectarine for devotees that serves as garland for the Lord) nammAzhvAr, who is full of auspicious qualities starting with parabhakthi etc. We attained the last frontier of “charama parva nishtai”, that is celebrated as “yathIndhramEva nIrandhram hishEvE dhaivathambaram” etc. Myself and my associates started to talk about it “unnaiyozhiya oru dheyvam maRRaRiyA mannupugazh sEr vaduganambi thannilaiyai (Arththi prabandham 11”). This tenet of charama parva nishtai (regarding one’ AchAryan as everything) is derived from the) divine words of madhurakavi who said “thEvu maRRaRiyEn (kaNNinun chiruth thAmbu 2)”. We got to live and abide by the tenets of the great madhurakavi AzhvAr, who is described as “avargaLaich chiriththiruppAr oruvar uNdirE (SrIvachana bhUshaNam 409) referring to madhurakavi AzhvAr (He is a person who would laugh at the 10 AzhvArs because of lack of reliability in their approach towards reaching perumAL. Their approach is via perumAL himself whereas in the case of madhurakavi AzhvAr everything is nammAzhvAr for him). We got to live, breathe and explore our ancestors’s works, their divine and esoteric purports. These are the works of AchAryas who lived by the way shown by AzhvArs. We spent our times dwelling on those (works). Our minds do not go to anything that is not these divine works of our ancestors. Our hearts and minds were so grounded to these works of our ancestors that it never went behind any of the other works apart from our ancestors’ works.

If the aforementioned qualities of ours that we got by the grace of emperumAnAr is placed on one side of a balance, then this one that I am going to say would equal or weigh more than all of the above together. If such a rare SrIvaishnava is found with all of the aforementioned qualities thus far in this pAsuram, as described by “ippadi irukkum SrIvaishNavargaL ERRam aRindhu ugandhu irukkaiyum (mumukshupadi dwayaprakaNam 116)”, then we never get any jealous seeing them. Such is our glory that was bestowed upon us by emperumAnAr. We got this! Alas! What a great fortune to have gotten this, thanks to emperumAnAr’s causeless mercy.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 54

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

mAmunigaL continued to plead with SrI rAmAnuja in the earlier pAsuram and request him to uplift from this world and get him liberated. mAmunigaL knew that SrI rAmAnuja would yield to his requests. However, that does not suffice for mAmunigaL. It is because, as they say “oru pagal Ayiram UzhiyAy (thiruvAimozhi 10.3.1)”, each passing moment for mAmunigaL in this world feels like eons. mAmunigaL requests SrI rAmAnuja, “You are my relative of all sorts. You should not let me go through this suffering with this body in this world. I do not know when will you liberate me from this place and transport me to the place where there is infinite bliss (paramapadham)”.

pAsuram 54

innam eththanai nAL ivvudambudan
irundhu nOvu padakkadavEn aiyO
ennai idhininRum viduviththu nIr
enRu thAn thirunAttinuL yERRuvIr
annaiyum aththanum allAdha suRRamum Agi
ennai aLiththaruL nAdhanE
en idhaththai irAppagal inRiyE
EgameNNum ethirAsa vaLLalE !!! 

Word-by-Word Meanings

nAdhanE – Hey!!! my master
aLiththaruL – (You) bless
ennai – me
Agi – by being my
annaiyum – mother who shows priyam,
aththanum – (by being) a father who does hitham and
allAdha suRRamum – (by being) all those desirable and closely knit relations.
ethirAsa vaLLalE – the magnanimous leader of all yathis (ascetics), one who is known as “emperumAnAr”!!!
irAppagal inRiyE EgameNNum – (One who) thinks day and night with undivided attention about
en – my
idhaththai – wish (only thost that  proves good for me)
(Even after falling at your lotus feet)
eththanai nAL – how much
innam – longer
nOvu padakkadavEn – I have to suffer
ivvudambudanE irundhu – in (with) this body?
aiyO – alas!!!
viduviththu – Please liberate
ennai – me
idhininRum – from this body that serves as the obstacle!!!
enRu thAn – when will
nIr – you
ERRuvIr – carry me to
thirunAttinuL – paramapadham?

Simple Translation

In this pAsuram, mAmunigaL says that emperumAnAr is his mother, father and his every kind of good relative. He always thinks about the well being of mAmunigaL. Hence, mAmunigaL asks him when he will be liberated from this bondage and grant him paramapadham, the place of infinite bliss? How long should he suffer with this body in this world.

Explanation

mAmunigaL says, “As madhurakavi AzhvAr said ‘annaiyAy aththanAy ennai ANdidum thanmaiyAn (kaNNinun chiruth thAmbu 4)’, emperumAnArE! You are my mother who showers a lot of love to her child. You are my father who wishes for all good things for his child. You are my closely knit relative who leads a life of high valued principles. You are the leader of the yathis! As they say, “en manamEgamennum irAppagalinRiyE (thiruvAimozhi 9.3.7)”, you think about my well being day and night with undivided attention. Even after surrendering unto your lotus feet as described in “unakkAtppattum adiyEn innum uzhalvEnO (thiruvAimozhi 5.8.10)”, how much longer am I supposed to suffer with this mortal coil of mine in this world? Alas!!! When will you liberate me from this obstacle called “body” and liberate me to paramapadham, the place of infinite bliss? That day will be one unparalleled day. vaLLal would mean – a magnanimous person to whom one cannot reciprocate anything for the good deeds he did.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi Prabandham – 53

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

In the previous pAsuram, mAmunigaL described how periya perumAL would come unto him during his final moments of leaving his mortal coil in this world. He said that periya perumAL would in fact come on HIS transport viz periya thiruvadi. This raises the questions “OK. What will mAmunigaL do in the mean time until his final moments come where periya perumaL would be present?”. mAmunigaL says “for that ultimate moment to happen, this body of mine, that is the source of all sins and subsequent sufferings in this world, has to fall. I cannot forever be suffering the pains caused by the sins which is in turn triggered by the very existence of this physical body. So, hey SrI rAmAnuja!!!, You give me what is needed and best. You should liberate me from this world that is so filled with troubles and pain”.

pAsuram 53

idhaththAlE thennarangar seygiRadhu enRaRindhE
irundhAlum thaRkAla vEdhanaiyin kanaththAl
padhaiththu AvO ennum indhap pAva udambudanE
pala nOvum anubaviththu ippavaththu irukkappOmO?
madhaththAlE valvinaiyin vazhi uzhanRu thirindha
valvinaiyEn thannai unakku ALAkkik koNda
idhath thAyum thandhaiyumAm ethirAsA! Ennai
inik kaduga ippavaththininRu eduththaruLE!!!

Word-by-Word Meanings

idhaththAlE – Because of “hitham” (quality of always thinking and doing that which is good towards a person)
thennarangar – periya perumAL (SrI ranganAthan)
seygiRadhu enRaRindhE irundhAlum – out of his mercy, is letting me suffer the wrath of my karma. Though I know that HE is doing this for my good,
thaRkAla vEdhanaiyin kanaththAl – the sufferings that I had to undergo at that point in time (momentary pain), makes me
padhaiththu – writhed with pain and
AvO ennum – utter exclamations like “hA”, “Oh” that are clearly representative sounds of sufferings and pain.
irukkappOmO? – will I be able to live
ippavaththu – in this samsAram (mundane world)?
indhap pAva udambudanE – with this body that is a sin by itself
pala nOvum anubaviththu – and continue to suffer a multitude of sufferings?
madhaththAlE – Due to the association with this body
valvinaiyin vazhi uzhanRu thirindha – (I have) wandered in the path set by my karmAs and continued that endless journey.
valvinaiyEn thannai – Me, the most cruel sinner of all
ALAkkik koNda – was made your servant by you (emperumAnAr)
unakku – who is the base for all souls.
idhath thAyum – (You did this as) my mother who does “hitham” and also as my
thandhaiyumAm – father.
ethirAsA! – hey! emperumAnArE!!!
ini – here after
kaduga – quickly
eduththaruLE – uplift and liberate
ennai – me
ippavaththininRu – from this samsAram

Simple Meanings

mAmunigaL continues to plead to SrI rAmAnuja to get him liberated. He realizes that his sufferings are because periya perumAL, out of his good nature, wants the effects of his karma to be finished and so is letting him suffer. mAmunigaL says that though he is able to understand why periya perumAL is doing that, he says at the time of suffering the wrath of karma, it is unbearable. It is because of his association with the body that he is into this endless journey filled with thorns of pain. Hence, he requests SrI rAmAnuja, who is his  mother as well as the father, to get him liberated from this sinful world as quickly as possible.

Explanation

mAmunigaL says – As mentioned in the pAsuram “ArapperunthuyarE seydhidinum (gyAna sAram 21)” and similar pAsurams, I do understand that it is because of HIS “hitham” (the quality of always thinking and doing only what is good towards a person), and his blessing that I am suffering a lot (that is because the karmas need to be gone somehow and so one has to undergo the suffering). Even though I realize this and understand it, when it comes to that time of suffering, it pains me a lot. It pains me so much that I exclaim words like “hA” and “Oh” that clearly shows how frustrating it is. I am uttering these words with this body that is the verily the source of all sins. I am suffering like this in this world for a long time. Is it appropriate for me to be like this forever? As thirumangai AzhvAr says “pAvamE seydhu pAvi AnEn (periya thirumozhi 1.9.9)”, I am committing nothing but sins. I am doing that because of my association with this body. I am being pulled into the path in which my body pulls, which unfortunately is filled with sins. As a result, I am reaping the effects of my incessant sins and am writhing each and every moment of this journey. However emperumAnArE!!! You my father and mother who does things for me for my overall betterment out of your “hitham” quality, you have blessed me and approved me. Hence, I request you to uplift me from my incessant sufferings and get me liberated from the shackles of this samsAram.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 52

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

mAmunigaL said that he had the opportunity to repent for his wasted/lost time hitherto. This was possible only due to the blessings showered on him by SrI rAmAnuja out of his infinite mercy. Subsequently, in this pAsuram, mAmunigaL celebrates the manner in which periya perumaL would come unto him, for SrI rAmAnuja’s sake. He describes how he would come to him as revealed in the phrase “SrImAn samArUdapadhangarAja:”.

pAsuram 52

kanaka giri mEl kariya mugil pOl
vinadhai siRuvan mERkoNdu
thanuvidum pOdhu ErAr arangar ethirAsarkkAga enpAl
vArA munniRppar magzhindhu

Word-by-Word Meanings

kariya mugil pOl – Just like the clouds that hover over the
kanaka giri mEl – top of a golden mountain called “mEru”,
arangar – periya perumAL
siRuvan – will come on top of the one who is known as “vainathEyan” and “periya thiruvadi” and is the son of
vinadhai – a lady called “vinathA”.
mERkoNdu – periya perumAL will come riding on top of vinadhai siRuvan as the latter is HIS transport.
thanuvidum pOdhu – When my body would eventually fall
arangar – periya perumAL who is
Ar – replete with
Er – beauty etc
enpAl vArA – will came to the place where I will be
ethirAsarkkAga – for the sake of yathirAja.
(Just like how a mother shows up)
munniRppar – HE will stand in front of me
magizhndhu – with much happiness
(periya perumAL will show up and show his face and smile and will enjoy me. This is certain).

Simple Translation

In this pAsuram, mAmunigaL celebrates the manner in which periya perumAL will come during his last moments. mAmunigaL says that HE will come on top of his transport, also known as “vinadhai siRuvan”, “periya thiruvadi” etc. HE will come to the place where I will be and show HIS beautiful smiling face. HE will do all these for the sake of emperumAnAr.

Explanation

mAmunigaL says, “As per the phrases in ‘kAnchanaspa girES SrunghE sagatiththO yadhOyadhA‘ and “manjuyar ponmalai mEl ezhundha mAmugil pOnRuLar (periya thirumozhi 9.2.8)”, there are black hued rain bearing clouds that hover over the great golden mountain of “mEru”. Similarly, when I leave my mortal coils in this earth, periya perumAL will come atop garudan as described in “perum pavvam maNdiyuNda peru vayiRRa karu mugil (thirunedunthAndakam 24). garudan is also known as “periya thiruvadi” or “vinadhai siRuvan” for he is the son of  “vinathA”. At the time of me leaving this body, periya perumAL will come, similar to how a mother would come. HE who is replete with all genres of beauty, will come to the place where I will be at that time. HE will come gleefully for emperumAnAr’s sake. HE will show his smiling face to me. This is certain.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 51

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

As emperumAnAr ponders “Why should you speak about other mundane persons? What was your state previously?”, mAmunigaL says “I too was like them, wasting my time since time immemorial, and was not feeling sorry for what I was missing. For such me, by the grace of your highness, I have now realized the sorrow of what I was missing for so long” and speaks about his own benefit.

pAsuram 51

enRuLan Isan uyirum anRE uNdu ikkAlam ellAm
i
nRaLavAgap pazhudhE kazhindha iruvinaiyAl
enRu izhavinRi irukkum ennenjam iravu pagal
ninRu thapikkum ethirAsA nI aruL seydha pinnE!!!

Word-by-Word Meanings:

enRuLan Isan – As per the phrase, “nAn unnai anRi ilEn kaNdAy nAraNanE ni ennai anRi ilai” (nAnmugan thiruvandhAdhi 7), the relationship between the paramathmA SrIman nArAyaNan and the souls (jIvAthmA) is eternal and cannot be broken by anyone at any point of time. This would mean that the supreme controller ISwaran SrIman nArAyaNan is there forever. On the same token,
uyirum – the soul that is being controlled by the controller SrIman nArAyaNan
anRE uNdu – also is forever.
ikkAlam ellAm – For all these time,
inRaLavAga – till now,
iruvinaiyAl – because of my powerful karma (that includes both good and bad)
pazhudhE kazhindha enRu – I had spent these times as “utterly wasted”.
izhavinRi irukkum – Even worse, I have not even repented for this loss of mine.
ethirAsA – (However) emperumAnArE!!!
nI aruL seydha pinnE – After you showerd your choicest blessings on me!!!
ennenjam – my heart
ninRu – steadfastedly
thapikkum – started to repent for it
iravu pagal – day and night.

Simple Translation

In this pAsuram, mAmunigaL celebrates the blessings of emperumAnAr on him that made him to repent for the wasted time till now. Before emperumAnAr blessed mAmunigaL, the latter did not even repent for the time he lost that includes time from immemorial till now. But all that changed as emperumAnAr blessed mAmunigaL and the latter is thinking day and night only about it.

Explanation

mAmunigaL says “As per the words of thirumazhisai AzhvAr, “nAn unnai anRi ilEn kaNdAy nAraNanE ni ennai anRi ilai” (nAnmugan thiruvandhAdhi 7), the relationship between the paramathmA SrIman nArAyaNan and the souls (jIvAthmA) is eternal and cannot be broken by anyone at any point of time. This would mean that the supreme controller ISwaran SrIman nArAyaNan is there forever. On the same token, the one who is being controlled, that are known as “soul” or “jIvAthmA” is also forever. These mean that there was not a point in time when they were created. The supreme lord SrIman nArAyaNan and all the souls were there forever. However, till this point now when you (emperumAnAr) showered  your choicest blessings on me due to your infinite compassion, I have spent all the time by reaping the effects of my powerful karma (both good and bad). Even worse than that is, I have never repented for the time that was utterly wasted. But after your blessings fell on me, I have been only thinking about my loss and repenting day and night about it. What infinite mercy and what compassion towards me!!!

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 50

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Introduction

People who were referred in the earlier pAsuram, were ready to take refuge under the lotus feet of SrI rAmAnuja. mAmunigaL gives them another piece of critical advice wondering why are they wasting their time doing insignificant, inconsequential and trivial things. He says that upon chanting the names of SrI rAmAnuja, they are destined to get the most coveted prize that anyone could ask for.

pAsuram 50

avaththE arumandha kAlaththaip pOkki aRivinmaiyAl
ippavaththE uzhalginRa pAviyargAL palakAlam ninRu
thavaththE muyalbavar thangatkum eydhavoNNAdha
andhath thivaththE ummai vaikkum sindhiyum nIr ethirAsarenRu

Word-by-Word Meanings:

pAviyargAL – Hey!!! sinners!
aRivinmayAl – Out of sheer ignorance
uzhalginRa – (you people are) dwelling
ippavaththE – in this mundane world and
avaththE pOkki – wasting (just like that)
arumandha kAlaththai – the precious time when the names of SrI rAmAnuja could have been chanted and meditated easily
andhaththivaththE – paramapadham that is being described by the Sruthis as “parama vyOma:”
eydhavoNNAdha – is a place that cannot be achieved by even
muyalbhavar thangatkum – those who try their hands hard at it
thavaththE – by means of thapas (penance).
nIr – you people
palakAlam – at all times
ninRu – with undivided attention
ethirAsarenRu sindhiyum – think about him (SrI rAmAnuja or yathirAja) in your heart (the effort is super small yet the result is humongous).
umami – If you people (nithya samsAris) do it, then
vaikkum – it will keep you people one among the elite cream of nithyasUris.

Simple Translation

mAmunigaL talks to the worldly people, “There are many people who are striving to reach paramapadham out of their hardcore penance and steadfastness. They are unable to reach there. You people , on the contrary, have wasted all your time doing trivial, insignificant and unimportant things. Yet, there is an easy way out for you to reach paramapadham. Chant and meditate upon the names of SrI rAmAnuja. It will elevate you to paramapadham without fail.

Explanation

mAmunigaL calls out the people in this world , “hey sinners of this world! You have wasted all the golden time earlier in life where you could have chanted the glorious names of SrI rAmAnuja. Those times have gone and looking back at it, you can realize that they were wasted just like that. In spite of that, there is something so coveted and valuable waiting for you people with your smallest of your efforts. Allow me to explain. paramapadham is a place that is celebrated in the Sruthis as “thath aksharE paramavyOma:” In that place, nithyasUris reside. This place is the ultimate place as the name would suggest (paramapadham). There are many people who indulge themselves in steadfast penance striving to get to this place. Even to those people it is not something that they can get out of their volition or efforts. Yet, there is an absolute easy way to reach there. The way is nothing but chanting and meditating the glorious names of SrI rAmAnuja in your heart. This will automatically take you there. The effort is very trivial yet the result or prize for that is the ultimate that is nothing but paramapadham.

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org