Category Archives: SrIvaikuNta gadhyam

Glossary/Dictionary by word – SrIvaikuNta gadhyam

Published by:

Sorted by chUrNikai

chUrNikaiWordMeaning
srivaikunta-gadhyam-3-1  abhidhEyE expressed as
srivaikunta-gadhyam-3-4  abhivandhithai:  saluted respectfully
srivaikunta-gadhyam-1  achEthana  insentient entity
srivaikunta-gadhyam-3-1  achinthya  beyond their thoughts
srivaikunta-gadhyam-3-2  achinthya  beyond thoughts
srivaikunta-gadhyam-3-3  adhara  lips
srivaikunta-gadhyam-3-2  adharam  lips
srivaikunta-gadhyam-3-2  adhbhutha  wonderful
srivaikunta-gadhyam-1  Adhi  starting with these
srivaikunta-gadhyam-1  Adhi  starting with
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhi  starting with this
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhi  and many others following them
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhi  various weapons like these
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhi  similar qualities
srivaikunta-gadhyam-3-4  Adhibhi  and others
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhibhi: many others such as swans etc
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhibhi:  many other such ornaments which have not been stated
srivaikunta-gadhyam-3-1  Adhibi  many other celestial entities, starting from these
srivaikunta-gadhyam-1  adhIna  control
srivaikunta-gadhyam-1  adhiSaya  wondrous, exalted
srivaikunta-gadhyam-1  adhiSaya  wondrous, exalted
srivaikunta-gadhyam-3-2  agaru  kind of sweet smelling grass
srivaikunta-gadhyam-3-2  AgyA payanthyA  issueorder
srivaikunta-gadhyam-3-4  AgyApayishyathi  will order?
srivaikunta-gadhyam-3-4  aham  I
srivaikunta-gadhyam-3-4  aham  I
srivaikunta-gadhyam-2  ahas  day
srivaikunta-gadhyam-3-3  AhlAdhayantham  making them happy and comfortable
srivaikunta-gadhyam-6  AhUya  beckoning
srivaikunta-gadhyam-1  aikAnthika  with single focus
srivaikunta-gadhyam-3-4  aikAnthika  with single focus
srivaikunta-gadhyam-1  aiSvarya  control
srivaikunta-gadhyam-3-2  aiSvarya  wealth
srivaikunta-gadhyam-1  aiSvaryAdhi  wealth (owning thebhOga vasthu)
srivaikunta-gadhyam-3-1  aiSvaryai: having plenty of wealth
srivaikunta-gadhyam-1  akhaNda jana  he does not make a distinction among celestial persons, human beings, animals, plants etc when they approach him as an ASrithar. jana: Anyone born.
srivaikunta-gadhyam-3-3  akhila  all
srivaikunta-gadhyam-1  akhila jana  every living
srivaikunta-gadhyam-1  akhilasathva dhayaika sAgarasya  ocean of mercy for all
srivaikunta-gadhyam-3-2  Akulai: filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  Akulai:filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  alaka  curled lock
srivaikunta-gadhyam-3-2  alakAvalee  bundle of curled lock
srivaikunta-gadhyam-3-2  AlakshayamAna  visible
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankrutha  decorated with
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankruthai: decorated
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankrutham  decorated with
srivaikunta-gadhyam-3-3  AlApa  sweet words
srivaikunta-gadhyam-3-2  amala  without any fault
srivaikunta-gadhyam-3-3  amala  pure
srivaikunta-gadhyam-1  amaryAdha  here maryAdhA means limit. So, no limit.
srivaikunta-gadhyam-4  amaryAdha  without any limit
srivaikunta-gadhyam-1  ambhuja  lotus like
srivaikunta-gadhyam-1  ambhuja  lotus like
srivaikunta-gadhyam-3-2  ambhuja  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-3  ambuja  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-4  ambuja  lotus-like
srivaikunta-gadhyam-3-2  amrutha  nectar like
srivaikunta-gadhyam-6  amrutha  nectar
srivaikunta-gadhyam-3-3  amruthEna  like nectar
srivaikunta-gadhyam-3-2  amSa  shoulder
srivaikunta-gadhyam-3-2  amsa  shoulder
srivaikunta-gadhyam-1  anAlOchitha  not examining whether granting refuge to a person (who wishes to surrender) is advantageous or not
srivaikunta-gadhyam-3-3  Anana  mouth
srivaikunta-gadhyam-3-2  anantha  thivananthAzhvAn (AdhiSEshan, 1000 hooded serpent)
srivaikunta-gadhyam-3-3  ananthai: endless
srivaikunta-gadhyam-3-1  ananthai:  countless
srivaikunta-gadhyam-3-2  ananthyAchcha  unlimited
srivaikunta-gadhyam-1  ananya  without substitute
srivaikunta-gadhyam-1  anavadhika  without any limit
srivaikunta-gadhyam-1  anavadhika  without any limit
srivaikunta-gadhyam-3-3  anavadhika  countless
srivaikunta-gadhyam-3-2  aNdaja  born from egg (birds)
srivaikunta-gadhyam-3-1  aNdam  These 14 worlds taken together form an egg-shaped assembly of worlds called aNdam (egg)
srivaikunta-gadhyam-3-2  anguleebhi:  fingers
srivaikunta-gadhyam-3-2  anguleeyaka  rings on fingers
srivaikunta-gadhyam-3-2  anila  breeze
srivaikunta-gadhyam-4  anjali puta:  joined palms
srivaikunta-gadhyam-6  anthar  deep inside
srivaikunta-gadhyam-3-3  antharAnya  inner space
srivaikunta-gadhyam-3-2  anthastha  inside
srivaikunta-gadhyam-3-1  anthastha pushpa rathna Adhi nirmitha dhivya leelA maNdapa Satha sahaasra upaSObhiththai: inside the groves, there are different types of maNdapams (halls) such as pushpa maNdapa (flower hall), rathna maNdapa (ruby hall) and which are present in hundreds of thousands of numbers for the divine play of bhagavAn and his consorts
srivaikunta-gadhyam-5  anubhUyamAna  being experienced
srivaikunta-gadhyam-3-2  anubhUyamAnairabi  even if experienced
srivaikunta-gadhyam-4  anugyAthaScha  allowing
srivaikunta-gadhyam-1  anukUla  he guides the ASrithar to go by the correct path and not take difficult paths
srivaikunta-gadhyam-3-4  anumatha: bhUthva  permission
srivaikunta-gadhyam-3-3  anusamhitha  protect
srivaikunta-gadhyam-3-3  anushandhAya  to repeat
srivaikunta-gadhyam-2  anusmarEth  keep remembering through the day
srivaikunta-gadhyam-1  anuvrajEth  to hold on firmly
srivaikunta-gadhyam-1  anyath  other
srivaikunta-gadhyam-5  anyath  anything else
srivaikunta-gadhyam-3-4  apagatha  gone
srivaikunta-gadhyam-6  apaham  removing
srivaikunta-gadhyam-3-3  apUrayantham  filled with
srivaikunta-gadhyam-3-1  ApUrithE filled up
srivaikunta-gadhyam-3-2  ApUrithE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  apUrvavath  incomparable
srivaikunta-gadhyam-3-2  ApyAyayanthyA  relaxed; gladden
srivaikunta-gadhyam-3-3  aravindha  lotus
srivaikunta-gadhyam-6  aravindha  lotus-like
srivaikunta-gadhyam-3-2  asAdhAraNai: special
srivaikunta-gadhyam-5  aSaktha:  not capable
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASAm  desire
srivaikunta-gadhyam-1  asamprushtam  not touching
srivaikunta-gadhyam-1  asankhyEya  countless
srivaikunta-gadhyam-3-1  asankIrNaiScha kaiSchith  also adorned with stand-alone trees (trees that are not mixed with other types).
srivaikunta-gadhyam-3-2  Asava  nectar (honey) of flowers
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASayA  desire
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASayA  desire
srivaikunta-gadhyam-3-2  AScharyam  wondrous
srivaikunta-gadhyam-1  aSEsha  without leaving anything
srivaikunta-gadhyam-3-3  aSi  sword (kadgam)
srivaikunta-gadhyam-3-4  AsInam  sitting by the side
srivaikunta-gadhyam-5  Asitha  let him for ever
srivaikunta-gadhyam-6  AsItha  lives for ever
srivaikunta-gadhyam-1  ASritha  his followers.
srivaikunta-gadhyam-3-1  AsthAna  assembly
srivaikunta-gadhyam-1  asthi  available
srivaikunta-gadhyam-3-2  AsvAdha  drink
srivaikunta-gadhyam-3-2  AthAmra  several others starting from this
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-3  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  athikOmala  very beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-2  athikOmala  very beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-1  athipramANE beyond measure
srivaikunta-gadhyam-4  athiprEmAnvithEna  with lot of love and affection
srivaikunta-gadhyam-3-4  athiSIthalayA  very cool (calm and gentle)
srivaikunta-gadhyam-3-1  athIthya  crossing
srivaikunta-gadhyam-1  Athma  soul
srivaikunta-gadhyam-3-2  Athma  self (refers to pirAtti here)
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athma  self
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athma aiSvaryam  controlling all AthmAs
srivaikunta-gadhyam-4  Athma sanjIvanEna  for AthmA’s superior sustenance
srivaikunta-gadhyam-6  Athma sanjIvanEna  for AthmA’s superior sustenance
srivaikunta-gadhyam-2  Athma ujjIvanam  leaving this world and attaining SrivaikuNtam.
srivaikunta-gadhyam-3-1  Athmakam  composed of
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athmana: jIvAthmA
srivaikunta-gadhyam-3-4  AthmAnam  self
srivaikunta-gadhyam-6  AthmIyam  self (bhagavAn‘s)
srivaikunta-gadhyam-3-3  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-3-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-1  Athyanthika  without end
srivaikunta-gadhyam-3-4  Athyanthika  till the end
srivaikunta-gadhyam-3-3  audhArya  generous
srivaikunta-gadhyam-3-2  avagAhi  immersed
srivaikunta-gadhyam-3-3  avakluptha  administered
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  row of
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  a collection of wasps
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  bundle
srivaikunta-gadhyam-3-3  avalOkanEna  graceful glance
srivaikunta-gadhyam-4  avalOkanEna  through his eyes
srivaikunta-gadhyam-5  avalOkanEna  looking at.
srivaikunta-gadhyam-6  avalOkanEna  through his eyes
srivaikunta-gadhyam-3-4  avalOkitha  viewed by
srivaikunta-gadhyam-3-4  avalOkya  to look
srivaikunta-gadhyam-4  avalOkya  having seen
srivaikunta-gadhyam-6  avalOkya  having seen
srivaikunta-gadhyam-3-4  avanathO  head bowed
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvaraNa  wrapper or cover
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvaraNa  cover (like a compound wall)
srivaikunta-gadhyam-3-3  avasthitham  situation or position.
srivaikunta-gadhyam-3-3  avathamsa  worn on the top portion of the ears
srivaikunta-gadhyam-6  avayava:  parts
srivaikunta-gadhyam-5  avichchinna  without any interruption
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvruthE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvruthE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  AvruthE surrounded
srivaikunta-gadhyam-3-2  AvruthE surrounded with
srivaikunta-gadhyam-3-3  Ayudhai:  weapons
srivaikunta-gadhyam-1  bala  strength
srivaikunta-gadhyam-3-2  bandhura  charming
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavAn  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavAn  hE (oh) bhagavAn!
srivaikunta-gadhyam-1  bhagavantham  One who has the 6 primary qualities of gyAna bala aiSvarya vIrya Sakthi thEja:
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavantham  one who has all auspicious qualities, which are opposite of all faults
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham nArAyaNam  bhagavan nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-5  bhagavanthamEva  of SrIvaikuNtanAthan (bhagavAn)
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-1  bhagavath AnukUlya bhOgai:  enjoyed by bhagavAn the way he likes
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath pAdhAmbujadhvaya  bhagavAn‘s two lotus like exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath pAdhAmbujadvaya  bhagavAn‘s two lotus-like exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavatha: bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-4  bhagavatha:  by bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-6  bhagavatha:  by bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavathE  to bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-1  bhagavathO bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-1  bhakthajana  those who are his devotees, who are friendly towards him
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhAsayantham  illuminate
srivaikunta-gadhyam-5  bhAva  state
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhAvagarbhENa  emotional content
srivaikunta-gadhyam-1  bhAvEna  manner
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhayA  radiance
srivaikunta-gadhyam-1  bhEdham  difference
srivaikunta-gadhyam-1  bhOga  enjoyable
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhOgASa:  desire in enjoyment
srivaikunta-gadhyam-1  bhOgasya  fit for enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhOgEna  enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhOgini  serpent
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhrUlatham  arched eye-brows
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhUshaNa  ornament
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhUshaNair  with such ornaments
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhUshitham  decorated
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhUthva  being
srivaikunta-gadhyam-3-1  bhuvanam  world
srivaikunta-gadhyam-3-1  brahmA AdhInAm vAngmanasa agOcharE  this place is beyond the speech and thought of everyone beginning with brahmA.
srivaikunta-gadhyam-3-2  brunga  bee or wasp
srivaikunta-gadhyam-1  cha  also
srivaikunta-gadhyam-3-1  cha  also
srivaikunta-gadhyam-3-3  cha  and
srivaikunta-gadhyam-3-3  chakra  discus (sudharSan)
srivaikunta-gadhyam-3-2  chandhana  sandal
srivaikunta-gadhyam-3-2  charaNa  divine feet
srivaikunta-gadhyam-1  charaNAravindha yugalam  two lotus-like feet
srivaikunta-gadhyam-3-2  chAru  pleasant
srivaikunta-gadhyam-3-1  chathurdaSa  fourteen
srivaikunta-gadhyam-1  chEthana  sentient entity
srivaikunta-gadhyam-3-3  chUdA  a pendant worn on the head, coming up to the top of the forehead
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhArayishyAmi  will bear him
srivaikunta-gadhyam-3-2  dharSanai: to see
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhaSa  ten
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhESai:  location
srivaikunta-gadhyam-1  dhEva  devas
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  aprAkrutha (pure good)
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  aprAkrutha (sudhdha sathva)
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya alankAra alankruthE  the roof of the hall decorated in an artful way
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya AyathanE divine temple
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya nAnA rathna krutha sthala vichithrithE the sthala (floor) is made of different types of divine, wonderful rubies
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya purushai: divine people
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya pushpa  divine flowers
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya pushpa upavanai: upaSObhithE the place is adorned with such orchards and gardens
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya rathna sthambha Satha sahasra kOtibhi: upaSObithE the maNdapam (hall) is adorned with hundreds of thousands of pillars (sthamba) made of ruby and such gems
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya rekhA  divine lines
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivyalOkam  divine realm
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivyalOkE not mAnushalOkam (world inhabited by human beings)
srivaikunta-gadhyam-5  dhrashtum  to see
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhruSa  eye
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhruSA  with their eyes
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhrushtvA   able to see
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhUrAdhEva  from a distance
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhvamsa  destruction
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhvArapAlai:  his guards at the entrance (loosely, door-keepers)
srivaikunta-gadhyam-1  dhvaya  two of them
srivaikunta-gadhyam-1  dhvaya  two of them
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhvayam  two of them
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhyAna yOgEna  through meditation
srivaikunta-gadhyam-6  dhyAthvA  meditating
srivaikunta-gadhyam-1  dOsha  fault
srivaikunta-gadhyam-1  Eka  only
srivaikunta-gadhyam-1  Eka  only
srivaikunta-gadhyam-3-3  Eka bhOgai: only sustenance
srivaikunta-gadhyam-2  Evam  thus
srivaikunta-gadhyam-3-3  gadhA  mace (kaumOdhaki)
srivaikunta-gadhyam-3-4  gambhIra  deep
srivaikunta-gadhyam-3-3  gAmbhIrya  depth
srivaikunta-gadhyam-1  gaNa  bundles
srivaikunta-gadhyam-3-3  gaNa  cluster of
srivaikunta-gadhyam-3-4  gaNanAyakai:  his chieftains
srivaikunta-gadhyam-3-2  gaNdam  cheeks
srivaikunta-gadhyam-3-1  gandha  smell
srivaikunta-gadhyam-3-3  gandhai: smell
srivaikunta-gadhyam-3-2  gAndharvENa  like divine singers
srivaikunta-gadhyam-1  gatha  reach
srivaikunta-gadhyam-3-3  graivEyaka  ornament worn around the neck (neck-band, does not come below the neck).
srivaikunta-gadhyam-1  guNa  type of qualities
srivaikunta-gadhyam-3-3  guNa  qualities
srivaikunta-gadhyam-1  guNa aguNa  qualities which are desired and not desired amongASrithars
srivaikunta-gadhyam-1  guNavaththayA 
srivaikunta-gadhyam-3-1  guNitha  times
srivaikunta-gadhyam-1  guruthvEna  refers to his quality of saulabhyaas he came down from SrIvaikuNtam to become the first AchAryan
srivaikunta-gadhyam-1  gyAna  knowledge
srivaikunta-gadhyam-1  gyAna  knowledge about thebhOga vasthu
srivaikunta-gadhyam-3-3  hAra  chains which hang upto the stomach or further below.
srivaikunta-gadhyam-3-3  hrudhaya  hearts
srivaikunta-gadhyam-1  hrudhaya Anandhanasya  melts heart with happiness.
srivaikunta-gadhyam-3-1  IdhruSa svabhAvam  this is its nature or type
srivaikunta-gadhyam-3-3  Isadh  a little bit
srivaikunta-gadhyam-3-2  Ishath  a little bit
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithara  other
srivaikunta-gadhyam-1  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  saying this
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-3-1  ithi parichchEththum ayOgyE  evennithyasUris do not have the ability to define these characteristics of SrIvaikuNtam
srivaikunta-gadhyam-3-1  iyath aiSvaryam  this is the value of its wealth
srivaikunta-gadhyam-3-1  iyath parimANam  these are its dimensions
srivaikunta-gadhyam-3-3  jagaj  universe
srivaikunta-gadhyam-3-2  jagath  world
srivaikunta-gadhyam-1  jaladhE:  ocean
srivaikunta-gadhyam-3-3  jana  living species
srivaikunta-gadhyam-3-3  janakEna  producing
srivaikunta-gadhyam-3-3  janma  creation
srivaikunta-gadhyam-3-2  jImUtha  cloud
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhAham  when I
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhAham  when I
srivaikunta-gadhyam-3-2  kaiSchith  some
srivaikunta-gadhyam-3-2  kaiSchith padhmavanAlayA dhivyaleelAasAdhAraNai:  Similarly there are exclusive orchards for the pastime of SrI mahAlakshmi
srivaikunta-gadhyam-3-1  kalpaka tharu  a tree which fulfills the wishes of those who wish for something while standing under it
srivaikunta-gadhyam-1  kalpakOti sahasrENApi  for very long time
srivaikunta-gadhyam-1  kalyANa  auspicious
srivaikunta-gadhyam-3-2  kambu  three lines or marks in the neck
srivaikunta-gadhyam-3-3  kAnchIguNa  a golden cord worn around the waist.
srivaikunta-gadhyam-3-2  kandharam-neck
srivaikunta-gadhyam-3-2  kAnthyA  radiance
srivaikunta-gadhyam-3-3  karaNa  to carry out
srivaikunta-gadhyam-3-4  karaNaya  as an implement for kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-2  karathalam  palm
srivaikunta-gadhyam-1  karma  past deeds
srivaikunta-gadhyam-3-2  karNa  for the ears
srivaikunta-gadhyam-3-2  karpUra  camphor
srivaikunta-gadhyam-5  karthum  to do
srivaikunta-gadhyam-3-1  kArya kAraNa jAtham  effect and causative factors
srivaikunta-gadhyam-3-1  kasmimSchith  at some place
srivaikunta-gadhyam-3-3  kataka  bracelet worn on the wrist.
srivaikunta-gadhyam-3-3  kausthubha  the ornament adorning his chest, representing all jIvAthmAs
srivaikunta-gadhyam-3-3  kEyUra  bracelet worn on the upper arm (armlet)
srivaikunta-gadhyam-4  kim  what
srivaikunta-gadhyam-5  kinchith  even a little bit
srivaikunta-gadhyam-1  klESa  suffering
srivaikunta-gadhyam-6  klESam  troubles
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOkila  cuckoo
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOmala  sweet
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOmala  pleasing
srivaikunta-gadhyam-3-3  kOmala  beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-1  kOtibhi:  crore
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIdA  for playing
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIda  play
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIdAsthAna  locations for playing
srivaikunta-gadhyam-1  kriya  actual act of enjoying thebhOga vasthu
srivaikunta-gadhyam-3-4  krupayA snEha garbhayA  with grace and friendliness
srivaikunta-gadhyam-3-2  krutha  made of
srivaikunta-gadhyam-3-2  krutha  carried out
srivaikunta-gadhyam-4  krutha  done
srivaikunta-gadhyam-3-2  kruthsnam  without leaving out anything
srivaikunta-gadhyam-3-2  kshaNa  moment
srivaikunta-gadhyam-3-2  kUjithai  cooing (making sounds)
srivaikunta-gadhyam-3-2  kuNdala  ear-ring
srivaikunta-gadhyam-3-3  kuNdala  ear drops
srivaikunta-gadhyam-4  kurvANa:  should I do?
srivaikunta-gadhyam-3-2  lalAta  forehead
srivaikunta-gadhyam-3-2  lAvaNyamaya  full of beauty
srivaikunta-gadhyam-3-3  leelA  elegance
srivaikunta-gadhyam-3-2  lOchanam  divine eyes
srivaikunta-gadhyam-5  lOkayan  look at
srivaikunta-gadhyam-3-2  madhura  mellifluous
srivaikunta-gadhyam-3-4  madhurayA girA  mellifluous voice
srivaikunta-gadhyam-3-3  mAdhurya  sweet (honey-like)
srivaikunta-gadhyam-3-2  madhyE  in the centre
srivaikunta-gadhyam-1  maha  huge
srivaikunta-gadhyam-1  mahArNavam  great ocean
srivaikunta-gadhyam-3-2  mahathi  huge
srivaikunta-gadhyam-3-1  mahAthmabhi:  great people
srivaikunta-gadhyam-3-3  makara  fish
srivaikunta-gadhyam-3-4  mAm  me
srivaikunta-gadhyam-3-4  mAm  me
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama bhOgyam  He is the source of my enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama kula dhaivatham  he is the prime worshipable deity for my family
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama kula dhanam  he is the protector for my family
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama mAtharam  He bears me and does good for me
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama nAtham  he is my Lord and master
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama pitharam  he is the cause for my existence
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama sarvam  he is everything to me
srivaikunta-gadhyam-3-1  maNdapa  hall
srivaikunta-gadhyam-3-2  mandha  gentle
srivaikunta-gadhyam-3-2  maNi mukthA pravAla  ruby, pearl, coral
srivaikunta-gadhyam-3-2  mAnikka  ruby
srivaikunta-gadhyam-3-2  manOhara  enchanting
srivaikunta-gadhyam-3-3  manOhara  captivating the minds of listeners
srivaikunta-gadhyam-1  manOratha  desire of mind
srivaikunta-gadhyam-1  manushya  humans
srivaikunta-gadhyam-1  manvAna: in thought
srivaikunta-gadhyam-1  matha: with
srivaikunta-gadhyam-3-3  mAthra  only
srivaikunta-gadhyam-3-2  maththa  drunken (overjoyed)
srivaikunta-gadhyam-3-2  mayUra  peacocks
srivaikunta-gadhyam-1  mE  to me
srivaikunta-gadhyam-3-3  mukha  face
srivaikunta-gadhyam-3-2  muktha  fresh
srivaikunta-gadhyam-3-3  mukthAdhAma  pearl necklace
srivaikunta-gadhyam-3-2  mukthAmaya  made of pearls
srivaikunta-gadhyam-1  na  not
srivaikunta-gadhyam-3-2  nakAvalee  row of nails
srivaikunta-gadhyam-3-1  nAnA  different
srivaikunta-gadhyam-3-2  nAnA  different types
srivaikunta-gadhyam-3-2  nArAyaNadhivya leelA  for the pastime of nArAyaNa
srivaikunta-gadhyam-1  nArAyaNam  He is nArAyaNan, who has no one superior to him
srivaikunta-gadhyam-3-3  nArAyaNam  the personification of such an entitiy, SrIman nArAyaNan.
srivaikunta-gadhyam-1  nArAyaNasya  that nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-3-4  nArAyaNAya nama:  salutations to nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-3-2  nayana  eye
srivaikunta-gadhyam-3-2  neela  bluish black
srivaikunta-gadhyam-6  nimagna  immersed
srivaikunta-gadhyam-3-3  nirastha  removed
srivaikunta-gadhyam-3-4  nirastha  reject
srivaikunta-gadhyam-3-2  nirasthAthiSaya Anandhaika rasathayA cha  incomparable, wondrous, joyful pleasure
srivaikunta-gadhyam-5  nirathiSaya  nothing more wondrous than this
srivaikunta-gadhyam-6  nirathiSaya  most wondrous
srivaikunta-gadhyam-3-2  nirmalayA  without any dOsham (fault)
srivaikunta-gadhyam-1  nithya  completely
srivaikunta-gadhyam-3-2  nithya  without any time-limit (always)
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya  always
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya dhAsyam  always servant
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya sidhdhai: they are always present.
srivaikunta-gadhyam-3-1  nithya sidhdhai:  permanently carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  nivEdhayEth  offers
srivaikunta-gadhyam-3-3  nUpura  anklet
srivaikunta-gadhyam-3-3  nyastha  placed
srivaikunta-gadhyam-1  Ogha  wave
srivaikunta-gadhyam-1  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-1  pAdha  foot
srivaikunta-gadhyam-3-4  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-6  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-1  pAdhapasthaiScha  flowers that are also (still) on the plants and trees
srivaikunta-gadhyam-3-2  palaka  flat part
srivaikunta-gadhyam-3-3  parAdhikAla  for ever
srivaikunta-gadhyam-3-1  parama  superior
srivaikunta-gadhyam-1  paramapurusham  superior entity
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharishyAmi  will get to do kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-1  paricharyA  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-3  paricharyA  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-3  paricharya  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharya  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyA  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyA karaNa yOgya:  be eligible to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-2  paricharyAyAm  for carrying out service
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyAyAm  to do kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyAyAm  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-1  parigruhya  to hold on firmly
srivaikunta-gadhyam-3-2  parijanam  servitors
srivaikunta-gadhyam-3-4  pArishadha  attendants
srivaikunta-gadhyam-3-1  paritha  surround
srivaikunta-gadhyam-3-4  parivArAyA  surrounded by ASrithars
srivaikunta-gadhyam-3-2  paryanka  bed
srivaikunta-gadhyam-3-2  paryankE on the bed
srivaikunta-gadhyam-3-1  pathamAnai: flowers are just dropping from the plants and trees.
srivaikunta-gadhyam-3-1  pathitha  fallen
srivaikunta-gadhyam-3-2  pIna  large
srivaikunta-gadhyam-3-2  pItha  yellow
srivaikunta-gadhyam-3-3  pIthAmbara  gold laced, silk vEshti(clothe worn around the waist, covering the lower part of his divine form)
srivaikunta-gadhyam-3-2  prabhayA  radiant
srivaikunta-gadhyam-1  prabhruthi  starting from this
srivaikunta-gadhyam-3-2  prabhudhdha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-4  praigruhNIshva:  accept
srivaikunta-gadhyam-3-4  praNamya  prostrating
srivaikunta-gadhyam-3-4  praNamya  prostrating
srivaikunta-gadhyam-1  prapaththE: hold on to firmly or surrender
srivaikunta-gadhyam-3-2  prasvinnavath  spread out
srivaikunta-gadhyam-2  prathi  every
srivaikunta-gadhyam-3-2  prathyagra  just then
srivaikunta-gadhyam-3-4  pravEkshyAmi  will attain?
srivaikunta-gadhyam-3-2  pravishtAn  one who entered
srivaikunta-gadhyam-1  pravruththi  activity
srivaikunta-gadhyam-5  prIthyA  with love
srivaikunta-gadhyam-3-2  priyAvatha  beautiful
srivaikunta-gadhyam-5  punarapi  again
srivaikunta-gadhyam-3-2  puNdarIka  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-1  pushpa  flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa  flower
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa  flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa sanchaya  cluster of loose flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  rAjahamsa  royal swan
srivaikunta-gadhyam-3-2  raktha  reddish
srivaikunta-gadhyam-3-2  ramaNIya  pleasant
srivaikunta-gadhyam-3-2  rasOdhakai: taste of water body
srivaikunta-gadhyam-3-1  rathnamayE full of gems
srivaikunta-gadhyam-5  rUpENa  form
srivaikunta-gadhyam-3-1  Sabdha  word
srivaikunta-gadhyam-1  sAdhanam  means (path)
srivaikunta-gadhyam-3-2  sAdhAraNaischa kaiSchith  There are some orchards which are common to both mahAlakshmi and nArAyaNa.
srivaikunta-gadhyam-3-2  sadhruSa  equivalent
srivaikunta-gadhyam-3-2  sadhruSa  equivalent
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAdhvasa  timidly
srivaikunta-gadhyam-4  sAdhvasa  with humility
srivaikunta-gadhyam-6  sAgar  ocean
srivaikunta-gadhyam-3-4  saha  with
srivaikunta-gadhyam-3-1  sahasra  thousands
srivaikunta-gadhyam-3-1  sahasra  thousand
srivaikunta-gadhyam-3-2  sahasrair  thousands
srivaikunta-gadhyam-3-2  Saila  mountains
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAkshAth karavANi chakshushA? when will I see him?
srivaikunta-gadhyam-1  Sakthi  energy
srivaikunta-gadhyam-1  sAmagrI  implements
srivaikunta-gadhyam-3-3  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-3  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-6  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-1  samastham  all
srivaikunta-gadhyam-1  samrudhdhasya  this enjoyment is not something finite or small but huge or plenty
srivaikunta-gadhyam-3-3  sAmsArika  of samsAris (those who dwell in bhUlOkam, earth)
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAmsArika svabhAva: the manner of dwellers of earth (samsAris)
srivaikunta-gadhyam-1  samSlEsham  to be together
srivaikunta-gadhyam-3-4  samyak  very well
srivaikunta-gadhyam-3-1  sanaka  one of the four mAnasa puthrars of brahmA (the four sons created by brahmA through his thoughts)
srivaikunta-gadhyam-1  sanjIvanEna  total sustenance
srivaikunta-gadhyam-3-3  Sanka  conch (pAnchajanyam)
srivaikunta-gadhyam-3-3  sankalpa  will
srivaikunta-gadhyam-3-2  sankASam  appearance
srivaikunta-gadhyam-3-1  sankIrNa pArijAtha Adhi kalpadhruma upaSObhithai: Adorned with mix of kalpaka trees and trees such as pArijAtham, sandalwood etc.
srivaikunta-gadhyam-3-1  sapthakam  collection or aggregate of 7
srivaikunta-gadhyam-1  SaraNam  to surrender
srivaikunta-gadhyam-3-2  saraSija  born in pond (lotus)
srivaikunta-gadhyam-3-2  SArika  a sub-species of parrots
srivaikunta-gadhyam-3-3  SArnga  bow
srivaikunta-gadhyam-1  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-3-2  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-6  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-4  sarva avastha uchitha  in all states, appropriately
srivaikunta-gadhyam-3-2  sarvadhA always
srivaikunta-gadhyam-4  sarvadhESa  in all places
srivaikunta-gadhyam-4  sarvakAla  at all times
srivaikunta-gadhyam-6  sasmitham  with a smile
srivaikunta-gadhyam-3-1  Satha  hundreds
srivaikunta-gadhyam-3-1  Satha  hundred
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha  hundreds
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha sahasrai: hundreds of thousands of
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha sahasrai:  hundreds and thousands
srivaikunta-gadhyam-3-2  saugandhika  sweet smelling (white or blue lily)
srivaikunta-gadhyam-3-2  saukumAryath  delicate (thin)
srivaikunta-gadhyam-3-2  savibhrama  knit
srivaikunta-gadhyam-3-2  Seela rUpa guNa vilAsAdhibhi: Athma anurUpayA  she is appropriate to emperumAn in her Athma guNa (qualities of her AthmA, soul) as well as in her rUpa guNa (qualities of her physical form)
srivaikunta-gadhyam-4  Seelavatha  with his auspicious qualities
srivaikunta-gadhyam-1  Seelavatha:
srivaikunta-gadhyam-3-2  SeethalayA  cold
srivaikunta-gadhyam-3-2  Sesha  AdhiSEshan
srivaikunta-gadhyam-4  SEsha bhAvAya  in the state of carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-5  SEshabhAvamEva  in the state of carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  SEshabhOgE  sitting on AdhiSEshan (serpent bed), SrIyA – mahAlakshmi (it is inferred that bhUdhEvi and neelAdhEvi are also there)
srivaikunta-gadhyam-3-2  SEshASana  vishvaksEnar (head of emperumAn’s army)
srivaikunta-gadhyam-3-3  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-3  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-4  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-2  sEvyamAnE worshipped
srivaikunta-gadhyam-3-4  SirasA  through my head
srivaikunta-gadhyam-6  Sirasikrutham  keeping on the head
srivaikunta-gadhyam-3-1  Siva  rudhran
srivaikunta-gadhyam-3-2  SlathAlakAbandha vimardha Samsibhi: chathurbhI: AjAnuvilambibhi: bhujai: virAjitham  Thus the four shoulders on which the ear rings hang loosely, extend upto the knee (as an extension through the arms) and adorn emperumAn.
srivaikunta-gadhyam-5  smarthum  to think
srivaikunta-gadhyam-3-2  smitham  smile
srivaikunta-gadhyam-3-4  snigdha  gentle
srivaikunta-gadhyam-3-3  SObhA  splendour
srivaikunta-gadhyam-3-1  SObhamAna  adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-2  sOpAnai:  steps to tank or lake or river
srivaikunta-gadhyam-3-3  Sparsai  touch
srivaikunta-gadhyam-1  SrI mahAlakshmi (his consort)
srivaikunta-gadhyam-3-2  SrImath  filled with kainkarya SrI (serving bhagavAn)
srivaikunta-gadhyam-6  SrImath  most enjoyable
srivaikunta-gadhyam-3-4  SrImathA mUlamanthrENa  reciting thirumanthram
srivaikunta-gadhyam-3-4  SrimAthE  with SrI mahAlakshmi
srivaikunta-gadhyam-3-1  Srimathi  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrImathi  with kainkarya as wealth
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrImathya  beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrIvathsa  the captivating mole on the chest
srivaikunta-gadhyam-3-2  SrIya saha Asinam  seated with such a SrI (pirAtti) by his side
srivaikunta-gadhyam-5  srOtha  continuous flow (like a river)
srivaikunta-gadhyam-1  sthithi  sustenance (that through which it sustains itself)
srivaikunta-gadhyam-3-3  sthithi  protection
srivaikunta-gadhyam-3-2  Suchi  pure
srivaikunta-gadhyam-1  suhruthvEna suhruth means a person with a good heart
srivaikunta-gadhyam-3-2  Suka  parrots
srivaikunta-gadhyam-3-3  sukha  comfortable
srivaikunta-gadhyam-6  sukham  happy
srivaikunta-gadhyam-6  sukhAvaham  pleasant
srivaikunta-gadhyam-1  sva  self
srivaikunta-gadhyam-3-1  svabhAva  as its nature
srivaikunta-gadhyam-3-2  svabhAva  as his nature
srivaikunta-gadhyam-3-3  svabhAvai: their basic traits and nature
srivaikunta-gadhyam-3-3  svabhAvatha:  as their nature
srivaikunta-gadhyam-1  svAbhAvika  of basic nature
srivaikunta-gadhyam-1  svAbhAvika  of basic nature
srivaikunta-gadhyam-3-2  svachcha  clear
srivaikunta-gadhyam-3-4  svakIyayA  his own
srivaikunta-gadhyam-3-2  svarai:  voice or sound
srivaikunta-gadhyam-1  svarUpa  basic nature
srivaikunta-gadhyam-3-2  svayam  self
srivaikunta-gadhyam-4  svayam Eva  by himself
srivaikunta-gadhyam-6  svayam Eva  by himself
srivaikunta-gadhyam-4  svIkrutha:  approved
srivaikunta-gadhyam-1  swAmithva  owner or master
srivaikunta-gadhyam-3-3  swAmyam  master
srivaikunta-gadhyam-3-4  thadhEka bhOga  only that enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-4  thairEva  only with their
srivaikunta-gadhyam-1  thasyaiva  as said
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-3-2  thath  that
srivaikunta-gadhyam-3-4  thath pAdhau  those exalted feet
srivaikunta-gadhyam-1  thath prApthayE to attain that manOratham (desire of mind) of doing kainkaryam.
srivaikunta-gadhyam-3-4  thath prasAdha  with bhagavAn‘s grace
srivaikunta-gadhyam-3-2  thath thath avastha uchitha  appropriate to various states
srivaikunta-gadhyam-4  thatha:  after that
srivaikunta-gadhyam-6  thatha:  after that
srivaikunta-gadhyam-2  thathaScha  after that
srivaikunta-gadhyam-5  thathaScha  After that
srivaikunta-gadhyam-3-4  thathpAdhAmbujadhvayam  those two exalted lotus like feet
srivaikunta-gadhyam-3-2  thathra thathra  here and there
srivaikunta-gadhyam-3-4  thayaiva  with that
srivaikunta-gadhyam-1  thEjan  radiance
srivaikunta-gadhyam-3-1  thEshAmapi  even they
srivaikunta-gadhyam-1  thiryak  animals
srivaikunta-gadhyam-1  thrividha  three types
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhagra  tall
srivaikunta-gadhyam-3-3  udhara bandhana  waist band around his stomach
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhgeeyamAna  singing (humming)
srivaikunta-gadhyam-3-1  udhyAna  garden
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhyAna  gardens
srivaikunta-gadhyam-3-2  ugalam  two
srivaikunta-gadhyam-3-2  ujjvala  bright/luminous
srivaikunta-gadhyam-3-2  ujjvala  luminous
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmAdhayatha  mad
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmeelitha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmeelitha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-3  unmeelitha  just blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-2  unnasam  long (prominent) nose
srivaikunta-gadhyam-3-4  upaburmhithayA  bring pushed
srivaikunta-gadhyam-4  upASItha  worshipped
srivaikunta-gadhyam-3-2  upaSObhithai: adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-1  upaSObhithE adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-2  upaSObhithE adorned
srivaikunta-gadhyam-3-4  upEthya  near
srivaikunta-gadhyam-3-4  upEthya  nearing
srivaikunta-gadhyam-3-2  uthpala  like a water lily
srivaikunta-gadhyam-3-1  uththaram  above
srivaikunta-gadhyam-3-4  uththAya uththAya puna: puna: praNamya  standing at the place where the head touched earlier and prostrating again, standing up again at the place where the head touched earlier and prostrating again (doing this repeatedly till he reached bhagavAn).
srivaikunta-gadhyam-3-3  vaijayanthyA vanamAlayA  an ornamental garland made with 5 stones
srivaikunta-gadhyam-3-2  vaikuNta  SrIvaikuNtam (nithya vibhUthi)
srivaikunta-gadhyam-3-1  vaikuNtE  vaikuntam
srivaikunta-gadhyam-3-4  vainathEya  garudan
srivaikunta-gadhyam-3-3  vainathEyAdhibhi:  Starting with vainathEya (garuda, bhagavAn‘s vehicle)
srivaikunta-gadhyam-3-2  vApi  lake
srivaikunta-gadhyam-3-2  varai: different species
srivaikunta-gadhyam-3-1  varNa  colour
srivaikunta-gadhyam-3-4  varthdhayithvA  to make it grow
srivaikunta-gadhyam-3-2  vAsasam  clothed in
srivaikunta-gadhyam-1  vAthsalyaika  treating faults as virtues
srivaikunta-gadhyam-3-3  vibhUshithEna  decorated
srivaikunta-gadhyam-1  vibhUthE wealth
srivaikunta-gadhyam-3-1  vichithra  of many types
srivaikunta-gadhyam-3-2  vichithrithE like an art work
srivaikunta-gadhyam-3-1  vidhi  brahmA
srivaikunta-gadhyam-3-2  vilambi  hanging
srivaikunta-gadhyam-3-4  vinaya  with humility
srivaikunta-gadhyam-4  vinayAvanatha:  bending down with modesty
srivaikunta-gadhyam-3-3  vinirgathEAna  coming out from
srivaikunta-gadhyam-3-2  virajithai:  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-3  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjithE adorned
srivaikunta-gadhyam-1  vIrya  valour
srivaikunta-gadhyam-5  viSEsha:  special
srivaikunta-gadhyam-3-3  vishvaksEnE to SrI vishvaksEnar
srivaikunta-gadhyam-3-2  viSvam  entire realm
srivaikunta-gadhyam-3-3  viSvam  entire world, with all its living entities.
srivaikunta-gadhyam-3-1  vyOma  sky or ether
srivaikunta-gadhyam-3-4  yAchamAna:  praying
srivaikunta-gadhyam-5  yAchamAna:  requests and prays to bhagavAn.
srivaikunta-gadhyam-3-3  yatha  whatever
srivaikunta-gadhyam-3-3  yathA  whatever
srivaikunta-gadhyam-3-2  yauvana  youthful (he is always 16 years old, irrespective of the number of years that have passed. He is that young, always)
srivaikunta-gadhyam-3-2  yOga  total
srivaikunta-gadhyam-3-3  yOgam  kainkaryam that the nithyasUris have been blessed with
srivaikunta-gadhyam-3-3  yOgyai: have the capability
srivaikunta-gadhyam-3-2  yugalam  two
srivaikunta-gadhyam-6  yugalam  two

Glossary/Dictionary by chUrNikai – SrIvaikuNta gadhyam

Published by:

Sorted by word

chUrNikaiWordMeaning
srivaikunta-gadhyam-1  sva  self
srivaikunta-gadhyam-1  adhIna  control
srivaikunta-gadhyam-1  thrividha  three types
srivaikunta-gadhyam-1  chEthana  sentient entity
srivaikunta-gadhyam-1  achEthana  insentient entity
srivaikunta-gadhyam-1  svarUpa  basic nature
srivaikunta-gadhyam-1  sthithi  sustenance (that through which it sustains itself)
srivaikunta-gadhyam-1  pravruththi  activity
srivaikunta-gadhyam-1  bhEdham  difference
srivaikunta-gadhyam-1  klESa  suffering
srivaikunta-gadhyam-1  karma  past deeds
srivaikunta-gadhyam-1  Adhi  starting with these
srivaikunta-gadhyam-1  aSEsha  without leaving anything
srivaikunta-gadhyam-1  dOsha  fault
srivaikunta-gadhyam-1  asamprushtam  not touching
srivaikunta-gadhyam-1  svAbhAvika  of basic nature
srivaikunta-gadhyam-1  anavadhika  without any limit
srivaikunta-gadhyam-1  adhiSaya  wondrous, exalted
srivaikunta-gadhyam-1  gyAna  knowledge
srivaikunta-gadhyam-1  bala  strength
srivaikunta-gadhyam-1  aiSvarya  control
srivaikunta-gadhyam-1  vIrya  valour
srivaikunta-gadhyam-1  Sakthi  energy
srivaikunta-gadhyam-1  thEjan  radiance
srivaikunta-gadhyam-1  prabhruthi  starting from this
srivaikunta-gadhyam-1  asankhyEya  countless
srivaikunta-gadhyam-1  kalyANa  auspicious
srivaikunta-gadhyam-1  guNa  type of qualities
srivaikunta-gadhyam-1  gaNa  bundles
srivaikunta-gadhyam-1  Ogha  wave
srivaikunta-gadhyam-1  mahArNavam  great ocean
srivaikunta-gadhyam-1  paramapurusham  superior entity
srivaikunta-gadhyam-1  bhagavantham  One who has the 6 primary qualities of gyAna bala aiSvarya vIrya Sakthi thEja:
srivaikunta-gadhyam-1  nArAyaNam  He is nArAyaNan, who has no one superior to him
srivaikunta-gadhyam-1  swAmithva  owner or master
srivaikunta-gadhyam-1  suhruthvEna suhruth means a person with a good heart
srivaikunta-gadhyam-1  guruthvEna  refers to his quality of saulabhyaas he came down from SrIvaikuNtam to become the first AchAryan
srivaikunta-gadhyam-1  parigruhya  to hold on firmly
srivaikunta-gadhyam-1  aikAnthika  with single focus
srivaikunta-gadhyam-1  Athyanthika  without end
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-1  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-1  ambhuja  lotus like
srivaikunta-gadhyam-1  dhvaya  two of them
srivaikunta-gadhyam-1  paricharyA  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-1  Eka  only
srivaikunta-gadhyam-1  manOratha  desire of mind
srivaikunta-gadhyam-1  thath prApthayE to attain that manOratham (desire of mind) of doing kainkaryam.
srivaikunta-gadhyam-1  cha  also
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-1  pAdha  foot
srivaikunta-gadhyam-1  ambhuja  lotus like
srivaikunta-gadhyam-1  dhvaya  two of them
srivaikunta-gadhyam-1  prapaththE: hold on to firmly or surrender
srivaikunta-gadhyam-1  anyath  other
srivaikunta-gadhyam-1  na  not
srivaikunta-gadhyam-1  mE  to me
srivaikunta-gadhyam-1  kalpakOti sahasrENApi  for very long time
srivaikunta-gadhyam-1  sAdhanam  means (path)
srivaikunta-gadhyam-1  asthi  available
srivaikunta-gadhyam-1  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-1  manvAna: in thought
srivaikunta-gadhyam-1  thasyaiva  as said
srivaikunta-gadhyam-1  bhagavathO bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-1  nArAyaNasya  that nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-1  akhilasathva dhayaika sAgarasya  ocean of mercy for all
srivaikunta-gadhyam-1  anAlOchitha  not examining whether granting refuge to a person (who wishes to surrender) is advantageous or not
srivaikunta-gadhyam-1  guNa aguNa  qualities which are desired and not desired amongASrithars
srivaikunta-gadhyam-1  akhaNda jana  he does not make a distinction among celestial persons, human beings, animals, plants etc when they approach him as an ASrithar. jana: Anyone born.
srivaikunta-gadhyam-1  anukUla  he guides the ASrithar to go by the correct path and not take difficult paths
srivaikunta-gadhyam-1  amaryAdha  here maryAdhA means limit. So, no limit.
srivaikunta-gadhyam-1  Seelavatha:
srivaikunta-gadhyam-1  dhEva  devas
srivaikunta-gadhyam-1  thiryak  animals
srivaikunta-gadhyam-1  manushya  humans
srivaikunta-gadhyam-1  Adhi  starting with
srivaikunta-gadhyam-1  akhila jana  every living
srivaikunta-gadhyam-1  hrudhaya Anandhanasya  melts heart with happiness.
srivaikunta-gadhyam-1  svAbhAvika  of basic nature
srivaikunta-gadhyam-1  anavadhika  without any limit
srivaikunta-gadhyam-1  adhiSaya  wondrous, exalted
srivaikunta-gadhyam-1  guNavaththayA 
srivaikunta-gadhyam-1  ASritha  his followers.
srivaikunta-gadhyam-1  vAthsalyaika  treating faults as virtues
srivaikunta-gadhyam-1  jaladhE:  ocean
srivaikunta-gadhyam-1  bhakthajana  those who are his devotees, who are friendly towards him
srivaikunta-gadhyam-1  samSlEsham  to be together
srivaikunta-gadhyam-1  Eka  only
srivaikunta-gadhyam-1  bhOgasya  fit for enjoyment
srivaikunta-gadhyam-1  nithya  completely
srivaikunta-gadhyam-1  gyAna  knowledge about thebhOga vasthu
srivaikunta-gadhyam-1  kriya  actual act of enjoying thebhOga vasthu
srivaikunta-gadhyam-1  aiSvaryAdhi  wealth (owning thebhOga vasthu)
srivaikunta-gadhyam-1  bhOga  enjoyable
srivaikunta-gadhyam-1  sAmagrI  implements
srivaikunta-gadhyam-1  samrudhdhasya  this enjoyment is not something finite or small but huge or plenty
srivaikunta-gadhyam-1  maha  huge
srivaikunta-gadhyam-1  vibhUthE wealth
srivaikunta-gadhyam-1  SrI mahAlakshmi (his consort)
srivaikunta-gadhyam-1  matha: with
srivaikunta-gadhyam-1  charaNAravindha yugalam  two lotus-like feet
srivaikunta-gadhyam-1  ananya  without substitute
srivaikunta-gadhyam-1  Athma  soul
srivaikunta-gadhyam-1  sanjIvanEna  total sustenance
srivaikunta-gadhyam-1  thath  that
srivaikunta-gadhyam-1  gatha  reach
srivaikunta-gadhyam-1  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-1  bhAvEna  manner
srivaikunta-gadhyam-1  SaraNam  to surrender
srivaikunta-gadhyam-1  anuvrajEth  to hold on firmly
srivaikunta-gadhyam-2  thathaScha  after that
srivaikunta-gadhyam-2  prathi  every
srivaikunta-gadhyam-2  ahas  day
srivaikunta-gadhyam-2  Athma ujjIvanam  leaving this world and attaining SrivaikuNtam.
srivaikunta-gadhyam-2  Evam  thus
srivaikunta-gadhyam-2  anusmarEth  keep remembering through the day
srivaikunta-gadhyam-3-1  chathurdaSa  fourteen
srivaikunta-gadhyam-3-1  bhuvanam  world
srivaikunta-gadhyam-3-1  Athmakam  composed of
srivaikunta-gadhyam-3-1  aNdam  These 14 worlds taken together form an egg-shaped assembly of worlds called aNdam (egg)
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhaSa  ten
srivaikunta-gadhyam-3-1  guNitha  times
srivaikunta-gadhyam-3-1  uththaram  above
srivaikunta-gadhyam-3-1  cha  also
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvaraNa  wrapper or cover
srivaikunta-gadhyam-3-1  sapthakam  collection or aggregate of 7
srivaikunta-gadhyam-3-1  samastham  all
srivaikunta-gadhyam-3-1  kArya kAraNa jAtham  effect and causative factors
srivaikunta-gadhyam-3-1  athIthya  crossing
srivaikunta-gadhyam-3-1  parama  superior
srivaikunta-gadhyam-3-1  vyOma  sky or ether
srivaikunta-gadhyam-3-1  Sabdha  word
srivaikunta-gadhyam-3-1  abhidhEyE expressed as
srivaikunta-gadhyam-3-1  brahmA AdhInAm vAngmanasa agOcharE  this place is beyond the speech and thought of everyone beginning with brahmA.
srivaikunta-gadhyam-3-1  Srimathi  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-1  vaikuNtE  vaikuntam
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivyalOkE not mAnushalOkam (world inhabited by human beings)
srivaikunta-gadhyam-3-1  sanaka  one of the four mAnasa puthrars of brahmA (the four sons created by brahmA through his thoughts)
srivaikunta-gadhyam-3-1  vidhi  brahmA
srivaikunta-gadhyam-3-1  Siva  rudhran
srivaikunta-gadhyam-3-1  Adhibi  many other celestial entities, starting from these
srivaikunta-gadhyam-3-1  achinthya  beyond their thoughts
srivaikunta-gadhyam-3-1  svabhAva  as its nature
srivaikunta-gadhyam-3-1  aiSvaryai: having plenty of wealth
srivaikunta-gadhyam-3-1  nithya sidhdhai:  permanently carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-1  ananthai:  countless
srivaikunta-gadhyam-3-1  bhagavath AnukUlya bhOgai:  enjoyed by bhagavAn the way he likes
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya purushai: divine people
srivaikunta-gadhyam-3-1  mahAthmabhi:  great people
srivaikunta-gadhyam-3-1  ApUrithE filled up
srivaikunta-gadhyam-3-1  thEshAmapi  even they
srivaikunta-gadhyam-3-1  iyath parimANam  these are its dimensions
srivaikunta-gadhyam-3-1  iyath aiSvaryam  this is the value of its wealth
srivaikunta-gadhyam-3-1  IdhruSa svabhAvam  this is its nature or type
srivaikunta-gadhyam-3-1  ithi parichchEththum ayOgyE  evennithyasUris do not have the ability to define these characteristics of SrIvaikuNtam
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  aprAkrutha (pure good)
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvaraNa  cover (like a compound wall)
srivaikunta-gadhyam-3-1  Satha  hundreds
srivaikunta-gadhyam-3-1  sahasra  thousands
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvruthE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  aprAkrutha (sudhdha sathva)
srivaikunta-gadhyam-3-1  kalpaka tharu  a tree which fulfills the wishes of those who wish for something while standing under it
srivaikunta-gadhyam-3-1  upaSObhithE adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  udhyAna  garden
srivaikunta-gadhyam-3-1  Satha  hundred
srivaikunta-gadhyam-3-1  sahasra  thousand
srivaikunta-gadhyam-3-1  kOtibhi:  crore
srivaikunta-gadhyam-3-1  AvruthE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-1  athipramANE beyond measure
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya AyathanE divine temple
srivaikunta-gadhyam-3-1  kasmimSchith  at some place
srivaikunta-gadhyam-3-1  vichithra  of many types
srivaikunta-gadhyam-3-1  rathnamayE full of gems
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  AsthAna  assembly
srivaikunta-gadhyam-3-1  maNdapa  hall
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya rathna sthambha Satha sahasra kOtibhi: upaSObithE the maNdapam (hall) is adorned with hundreds of thousands of pillars (sthamba) made of ruby and such gems
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya nAnA rathna krutha sthala vichithrithE the sthala (floor) is made of different types of divine, wonderful rubies
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya alankAra alankruthE  the roof of the hall decorated in an artful way
srivaikunta-gadhyam-3-1  paritha  surround
srivaikunta-gadhyam-3-1  pathitha  fallen
srivaikunta-gadhyam-3-1  pathamAnai: flowers are just dropping from the plants and trees.
srivaikunta-gadhyam-3-1  pAdhapasthaiScha  flowers that are also (still) on the plants and trees
srivaikunta-gadhyam-3-1  nAnA  different
srivaikunta-gadhyam-3-1  gandha  smell
srivaikunta-gadhyam-3-1  varNa  colour
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-1  pushpa  flowers
srivaikunta-gadhyam-3-1  SObhamAna  adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-1  dhivya pushpa upavanai: upaSObhithE the place is adorned with such orchards and gardens
srivaikunta-gadhyam-3-1  sankIrNa pArijAtha Adhi kalpadhruma upaSObhithai: Adorned with mix of kalpaka trees and trees such as pArijAtham, sandalwood etc.
srivaikunta-gadhyam-3-1  asankIrNaiScha kaiSchith  also adorned with stand-alone trees (trees that are not mixed with other types).
srivaikunta-gadhyam-3-1  anthastha pushpa rathna Adhi nirmitha dhivya leelA maNdapa Satha sahaasra upaSObhiththai: inside the groves, there are different types of maNdapams (halls) such as pushpa maNdapa (flower hall), rathna maNdapa (ruby hall) and which are present in hundreds of thousands of numbers for the divine play of bhagavAn and his consorts
srivaikunta-gadhyam-3-2  sarvadhA always
srivaikunta-gadhyam-3-2  anubhUyamAnairabi  even if experienced
srivaikunta-gadhyam-3-2  apUrvavath  incomparable
srivaikunta-gadhyam-3-2  AScharyam  wondrous
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIdA  for playing
srivaikunta-gadhyam-3-2  Saila  mountains
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha  hundreds
srivaikunta-gadhyam-3-2  sahasrair  thousands
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankruthai: decorated
srivaikunta-gadhyam-3-2  kaiSchith  some
srivaikunta-gadhyam-3-2  nArAyaNadhivya leelA  for the pastime of nArAyaNa
srivaikunta-gadhyam-3-2  asAdhAraNai: special
srivaikunta-gadhyam-3-2  kaiSchith padhmavanAlayA dhivyaleelAasAdhAraNai:  Similarly there are exclusive orchards for the pastime of SrI mahAlakshmi
srivaikunta-gadhyam-3-2  sAdhAraNaischa kaiSchith  There are some orchards which are common to both mahAlakshmi and nArAyaNa.
srivaikunta-gadhyam-3-2  Suka  parrots
srivaikunta-gadhyam-3-2  SArika  a sub-species of parrots
srivaikunta-gadhyam-3-2  mayUra  peacocks
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOkila  cuckoo
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhibhi: many others such as swans etc
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOmala  sweet
srivaikunta-gadhyam-3-2  kUjithai  cooing (making sounds)
srivaikunta-gadhyam-3-2  Akulai:filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhyAna  gardens
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha sahasrai:  hundreds and thousands
srivaikunta-gadhyam-3-2  AvruthE surrounded
srivaikunta-gadhyam-3-2  maNi mukthA pravAla  ruby, pearl, coral
srivaikunta-gadhyam-3-2  krutha  made of
srivaikunta-gadhyam-3-2  sOpAnai:  steps to tank or lake or river
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-2  amala  without any fault
srivaikunta-gadhyam-3-2  amrutha  nectar like
srivaikunta-gadhyam-3-2  rasOdhakai: taste of water body
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  aNdaja  born from egg (birds)
srivaikunta-gadhyam-3-2  varai: different species
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  ramaNIya  pleasant
srivaikunta-gadhyam-3-2  dharSanai: to see
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  manOhara  enchanting
srivaikunta-gadhyam-3-2  madhura  mellifluous
srivaikunta-gadhyam-3-2  svarai:  voice or sound
srivaikunta-gadhyam-3-2  Akulai: filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  anthastha  inside
srivaikunta-gadhyam-3-2  mukthAmaya  made of pearls
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIdAsthAna  locations for playing
srivaikunta-gadhyam-3-2  upaSObhithai: adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  saugandhika  sweet smelling (white or blue lily)
srivaikunta-gadhyam-3-2  vApi  lake
srivaikunta-gadhyam-3-2  Satha sahasrai: hundreds of thousands of
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  rAjahamsa  royal swan
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  row of
srivaikunta-gadhyam-3-2  virajithai:  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  AvruthE surrounded with
srivaikunta-gadhyam-3-2  nirasthAthiSaya Anandhaika rasathayA cha  incomparable, wondrous, joyful pleasure
srivaikunta-gadhyam-3-2  ananthyAchcha  unlimited
srivaikunta-gadhyam-3-2  pravishtAn  one who entered
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmAdhayatha  mad
srivaikunta-gadhyam-3-2  krIda  play
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhESai:  location
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjithE adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  thathra thathra  here and there
srivaikunta-gadhyam-3-2  krutha  carried out
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa  flower
srivaikunta-gadhyam-3-2  paryanka  bed
srivaikunta-gadhyam-3-2  upaSObhithE adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  nAnA  different types
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa  flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  Asava  nectar (honey) of flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  AsvAdha  drink
srivaikunta-gadhyam-3-2  maththa  drunken (overjoyed)
srivaikunta-gadhyam-3-2  brunga  bee or wasp
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  a collection of wasps
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhgeeyamAna  singing (humming)
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  gAndharvENa  like divine singers
srivaikunta-gadhyam-3-2  ApUrithE filled with
srivaikunta-gadhyam-3-2  chandhana  sandal
srivaikunta-gadhyam-3-2  agaru  kind of sweet smelling grass
srivaikunta-gadhyam-3-2  karpUra  camphor
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya pushpa  divine flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  avagAhi  immersed
srivaikunta-gadhyam-3-2  mandha  gentle
srivaikunta-gadhyam-3-2  anila  breeze
srivaikunta-gadhyam-3-2  sEvyamAnE worshipped
srivaikunta-gadhyam-3-2  madhyE  in the centre
srivaikunta-gadhyam-3-2  pushpa sanchaya  cluster of loose flowers
srivaikunta-gadhyam-3-2  vichithrithE like an art work
srivaikunta-gadhyam-3-2  mahathi  huge
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  yOga  total
srivaikunta-gadhyam-3-2  paryankE on the bed
srivaikunta-gadhyam-3-2  anantha  thivananthAzhvAn (AdhiSEshan, 1000 hooded serpent)
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhOgini  serpent
srivaikunta-gadhyam-3-2  SrImath  filled with kainkarya SrI (serving bhagavAn)
srivaikunta-gadhyam-3-2  vaikuNta  SrIvaikuNtam (nithya vibhUthi)
srivaikunta-gadhyam-3-2  aiSvarya  wealth
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhi  starting with this
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivyalOkam  divine realm
srivaikunta-gadhyam-3-2  Athma  self (refers to pirAtti here)
srivaikunta-gadhyam-3-2  kAnthyA  radiance
srivaikunta-gadhyam-3-2  viSvam  entire realm
srivaikunta-gadhyam-3-2  ApyAyayanthyA  relaxed; gladden
srivaikunta-gadhyam-3-2  Sesha  AdhiSEshan
srivaikunta-gadhyam-3-2  SEshASana  vishvaksEnar (head of emperumAn’s army)
srivaikunta-gadhyam-3-2  Adhi  and many others following them
srivaikunta-gadhyam-3-2  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-3-2  parijanam  servitors
srivaikunta-gadhyam-3-2  thath thath avastha uchitha  appropriate to various states
srivaikunta-gadhyam-3-2  paricharyAyAm  for carrying out service
srivaikunta-gadhyam-3-2  AgyA payanthyA  issueorder
srivaikunta-gadhyam-3-2  Seela rUpa guNa vilAsAdhibhi: Athma anurUpayA  she is appropriate to emperumAn in her Athma guNa (qualities of her AthmA, soul) as well as in her rUpa guNa (qualities of her physical form)
srivaikunta-gadhyam-3-2  SrIya saha Asinam  seated with such a SrI (pirAtti) by his side
srivaikunta-gadhyam-3-2  prathyagra  just then
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmeelitha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-2  saraSija  born in pond (lotus)
srivaikunta-gadhyam-3-2  sadhruSa  equivalent
srivaikunta-gadhyam-3-2  nayana  eye
srivaikunta-gadhyam-3-2  ugalam  two
srivaikunta-gadhyam-3-2  svachcha  clear
srivaikunta-gadhyam-3-2  neela  bluish black
srivaikunta-gadhyam-3-2  jImUtha  cloud
srivaikunta-gadhyam-3-2  sankASam  appearance
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  ujjvala  bright/luminous
srivaikunta-gadhyam-3-2  pItha  yellow
srivaikunta-gadhyam-3-2  vAsasam  clothed in
srivaikunta-gadhyam-3-2  svayam  self
srivaikunta-gadhyam-3-2  prabhayA  radiant
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  nirmalayA  without any dOsham (fault)
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  SeethalayA  cold
srivaikunta-gadhyam-3-2  mAnikka  ruby
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhayA  radiance
srivaikunta-gadhyam-3-2  kruthsnam  without leaving out anything
srivaikunta-gadhyam-3-2  jagath  world
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhAsayantham  illuminate
srivaikunta-gadhyam-3-2  achinthya  beyond thoughts
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-2  adhbhutha  wonderful
srivaikunta-gadhyam-3-2  nithya  without any time-limit (always)
srivaikunta-gadhyam-3-2  yauvana  youthful (he is always 16 years old, irrespective of the number of years that have passed. He is that young, always)
srivaikunta-gadhyam-3-2  svabhAva  as his nature
srivaikunta-gadhyam-3-2  lAvaNyamaya  full of beauty
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  saukumAryath  delicate (thin)
srivaikunta-gadhyam-3-2  Ishath  a little bit
srivaikunta-gadhyam-3-2  prasvinnavath  spread out
srivaikunta-gadhyam-3-2  AlakshayamAna  visible
srivaikunta-gadhyam-3-2  lalAta  forehead
srivaikunta-gadhyam-3-2  palaka  flat part
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  alakAvalee  bundle of curled lock
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  prabhudhdha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-2  muktha  fresh
srivaikunta-gadhyam-3-2  ambhuja  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-2  chAru  pleasant
srivaikunta-gadhyam-3-2  lOchanam  divine eyes
srivaikunta-gadhyam-3-2  savibhrama  knit
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhrUlatham  arched eye-brows
srivaikunta-gadhyam-3-2  ujjvala  luminous
srivaikunta-gadhyam-3-2  adharam  lips
srivaikunta-gadhyam-3-2  Suchi  pure
srivaikunta-gadhyam-3-2  smitham  smile
srivaikunta-gadhyam-3-2  kOmala  pleasing
srivaikunta-gadhyam-3-2  gaNdam  cheeks
srivaikunta-gadhyam-3-2  unnasam  long (prominent) nose
srivaikunta-gadhyam-3-2  udhagra  tall
srivaikunta-gadhyam-3-2  pIna  large
srivaikunta-gadhyam-3-2  amSa  shoulder
srivaikunta-gadhyam-3-2  vilambi  hanging
srivaikunta-gadhyam-3-2  kuNdala  ear-ring
srivaikunta-gadhyam-3-2  alaka  curled lock
srivaikunta-gadhyam-3-2  Avalee  bundle
srivaikunta-gadhyam-3-2  bandhura  charming
srivaikunta-gadhyam-3-2  kambu  three lines or marks in the neck
srivaikunta-gadhyam-3-2  kandharam-neck
srivaikunta-gadhyam-3-2  priyAvatha  beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-2  amsa  shoulder
srivaikunta-gadhyam-3-2  uthpala  like a water lily
srivaikunta-gadhyam-3-2  karNa  for the ears
srivaikunta-gadhyam-3-2  bhUshaNa  ornament
srivaikunta-gadhyam-3-2  SlathAlakAbandha vimardha Samsibhi: chathurbhI: AjAnuvilambibhi: bhujai: virAjitham  Thus the four shoulders on which the ear rings hang loosely, extend upto the knee (as an extension through the arms) and adorn emperumAn.
srivaikunta-gadhyam-3-2  athikOmala  very beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya rekhA  divine lines
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankrutha  decorated with
srivaikunta-gadhyam-3-2  AthAmra  several others starting from this
srivaikunta-gadhyam-3-2  karathalam  palm
srivaikunta-gadhyam-3-2  dhivya divine
srivaikunta-gadhyam-3-2  anguleeyaka  rings on fingers
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-2  athikOmala  very beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-2  nakAvalee  row of nails
srivaikunta-gadhyam-3-2  virAjitham  adorned with
srivaikunta-gadhyam-3-2  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-2  raktha  reddish
srivaikunta-gadhyam-3-2  anguleebhi:  fingers
srivaikunta-gadhyam-3-2  alankrutham  decorated with
srivaikunta-gadhyam-3-2  thath  that
srivaikunta-gadhyam-3-2  kshaNa  moment
srivaikunta-gadhyam-3-2  unmeelitha  blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-2  puNdarIka  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-2  sadhruSa  equivalent
srivaikunta-gadhyam-3-2  charaNa  divine feet
srivaikunta-gadhyam-3-2  yugalam  two
srivaikunta-gadhyam-3-3  chUdA  a pendant worn on the head, coming up to the top of the forehead
srivaikunta-gadhyam-3-3  avathamsa  worn on the top portion of the ears
srivaikunta-gadhyam-3-3  makara  fish
srivaikunta-gadhyam-3-3  kuNdala  ear drops
srivaikunta-gadhyam-3-3  graivEyaka  ornament worn around the neck (neck-band, does not come below the neck).
srivaikunta-gadhyam-3-3  hAra  chains which hang upto the stomach or further below.
srivaikunta-gadhyam-3-3  kEyUra  bracelet worn on the upper arm (armlet)
srivaikunta-gadhyam-3-3  kataka  bracelet worn on the wrist.
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrIvathsa  the captivating mole on the chest
srivaikunta-gadhyam-3-3  kausthubha  the ornament adorning his chest, representing all jIvAthmAs
srivaikunta-gadhyam-3-3  mukthAdhAma  pearl necklace
srivaikunta-gadhyam-3-3  udhara bandhana  waist band around his stomach
srivaikunta-gadhyam-3-3  pIthAmbara  gold laced, silk vEshti(clothe worn around the waist, covering the lower part of his divine form)
srivaikunta-gadhyam-3-3  kAnchIguNa  a golden cord worn around the waist.
srivaikunta-gadhyam-3-3  nUpura  anklet
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhibhi:  many other such ornaments which have not been stated
srivaikunta-gadhyam-3-3  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-3-3  sukha  comfortable
srivaikunta-gadhyam-3-3  Sparsai  touch
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  aprAkrutha (divine)
srivaikunta-gadhyam-3-3  gandhai: smell
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhUshaNair  with such ornaments
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhUshitham  decorated
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrImathya  beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-3  vaijayanthyA vanamAlayA  an ornamental garland made with 5 stones
srivaikunta-gadhyam-3-3  virAjitham  adorned
srivaikunta-gadhyam-3-3  Sanka  conch (pAnchajanyam)
srivaikunta-gadhyam-3-3  chakra  discus (sudharSan)
srivaikunta-gadhyam-3-3  gadhA  mace (kaumOdhaki)
srivaikunta-gadhyam-3-3  aSi  sword (kadgam)
srivaikunta-gadhyam-3-3  SArnga  bow
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhi  various weapons like these
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  Ayudhai:  weapons
srivaikunta-gadhyam-3-3  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-3  sankalpa  will
srivaikunta-gadhyam-3-3  mAthra  only
srivaikunta-gadhyam-3-3  avakluptha  administered
srivaikunta-gadhyam-3-3  jagaj  universe
srivaikunta-gadhyam-3-3  janma  creation
srivaikunta-gadhyam-3-3  sthithi  protection
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhvamsa  destruction
srivaikunta-gadhyam-3-3  SrImathi  with kainkarya as wealth
srivaikunta-gadhyam-3-3  vishvaksEnE to SrI vishvaksEnar
srivaikunta-gadhyam-3-3  nyastha  placed
srivaikunta-gadhyam-3-3  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athma aiSvaryam  controlling all AthmAs
srivaikunta-gadhyam-3-3  vainathEyAdhibhi:  Starting with vainathEya (garuda, bhagavAn‘s vehicle)
srivaikunta-gadhyam-3-3  svabhAvatha:  as their nature
srivaikunta-gadhyam-3-3  nirastha  removed
srivaikunta-gadhyam-3-3  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-3  sAmsArika  of samsAris (those who dwell in bhUlOkam, earth)
srivaikunta-gadhyam-3-3  svabhAvai: their basic traits and nature
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-3  paricharyA  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-3  karaNa  to carry out
srivaikunta-gadhyam-3-3  yOgyai: have the capability
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-3  paricharya  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-3  Eka bhOgai: only sustenance
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya sidhdhai: they are always present.
srivaikunta-gadhyam-3-3  ananthai: endless
srivaikunta-gadhyam-3-3  yatha  whatever
srivaikunta-gadhyam-3-3  yOgam  kainkaryam that the nithyasUris have been blessed with
srivaikunta-gadhyam-3-3  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athma  self
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhOgEna  enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-3  anusamhitha  protect
srivaikunta-gadhyam-3-3  parAdhikAla  for ever
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  amala  pure
srivaikunta-gadhyam-3-3  kOmala  beautiful
srivaikunta-gadhyam-3-3  avalOkanEna  graceful glance
srivaikunta-gadhyam-3-3  viSvam  entire world, with all its living entities.
srivaikunta-gadhyam-3-3  AhlAdhayantham  making them happy and comfortable
srivaikunta-gadhyam-3-3  Isadh  a little bit
srivaikunta-gadhyam-3-3  unmeelitha  just blossomed
srivaikunta-gadhyam-3-3  mukha  face
srivaikunta-gadhyam-3-3  ambuja  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-3  adhara  lips
srivaikunta-gadhyam-3-3  vinirgathEAna  coming out from
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  Anana  mouth
srivaikunta-gadhyam-3-3  aravindha  lotus
srivaikunta-gadhyam-3-3  SObhA  splendour
srivaikunta-gadhyam-3-3  janakEna  producing
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  gAmbhIrya  depth
srivaikunta-gadhyam-3-3  audhArya  generous
srivaikunta-gadhyam-3-3  mAdhurya  sweet (honey-like)
srivaikunta-gadhyam-3-3  Adhi  similar qualities
srivaikunta-gadhyam-3-3  anavadhika  countless
srivaikunta-gadhyam-3-3  guNa  qualities
srivaikunta-gadhyam-3-3  gaNa  cluster of
srivaikunta-gadhyam-3-3  vibhUshithEna  decorated
srivaikunta-gadhyam-3-3  athi  very
srivaikunta-gadhyam-3-3  manOhara  captivating the minds of listeners
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhAvagarbhENa  emotional content
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhivya  divine
srivaikunta-gadhyam-3-3  leelA  elegance
srivaikunta-gadhyam-3-3  AlApa  sweet words
srivaikunta-gadhyam-3-3  amruthEna  like nectar
srivaikunta-gadhyam-3-3  akhila  all
srivaikunta-gadhyam-3-3  jana  living species
srivaikunta-gadhyam-3-3  hrudhaya  hearts
srivaikunta-gadhyam-3-3  antharAnya  inner space
srivaikunta-gadhyam-3-3  apUrayantham  filled with
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavantham  one who has all auspicious qualities, which are opposite of all faults
srivaikunta-gadhyam-3-3  nArAyaNam  the personification of such an entitiy, SrIman nArAyaNan.
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhyAna yOgEna  through meditation
srivaikunta-gadhyam-3-3  dhrushtvA   able to see
srivaikunta-gadhyam-3-3  bhagavatha: bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya  always
srivaikunta-gadhyam-3-3  swAmyam  master
srivaikunta-gadhyam-3-3  Athmana: jIvAthmA
srivaikunta-gadhyam-3-3  nithya dhAsyam  always servant
srivaikunta-gadhyam-3-3  cha  and
srivaikunta-gadhyam-3-3  yathA  whatever
srivaikunta-gadhyam-3-3  avasthitham  situation or position.
srivaikunta-gadhyam-3-3  anushandhAya  to repeat
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  aham  I
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham nArAyaNam  bhagavan nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama nAtham  he is my Lord and master
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama kula dhaivatham  he is the prime worshipable deity for my family
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama kula dhanam  he is the protector for my family
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama bhOgyam  He is the source of my enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama mAtharam  He bears me and does good for me
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama pitharam  he is the cause for my existence
srivaikunta-gadhyam-3-4  mama sarvam  he is everything to me
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAkshAth karavANi chakshushA? when will I see him?
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  aham  I
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  ambuja  lotus-like
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhvayam  two of them
srivaikunta-gadhyam-3-4  SirasA  through my head
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhArayishyAmi  will bear him
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhAham  when I
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath pAdhAmbujadvaya  bhagavAn‘s two lotus-like exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyA karaNa yOgya:  be eligible to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  thadhEka bhOga  only that enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-4  thath pAdhau  those exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharishyAmi  will get to do kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhAham  when I
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath pAdhAmbujadhvaya  bhagavAn‘s two lotus like exalted feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharya  kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASayA  desire
srivaikunta-gadhyam-3-4  nirastha  reject
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithara  other
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhOgASa:  desire in enjoyment
srivaikunta-gadhyam-3-4  apagatha  gone
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAmsArika svabhAva: the manner of dwellers of earth (samsAris)
srivaikunta-gadhyam-3-4  thathpAdhAmbujadhvayam  those two exalted lotus like feet
srivaikunta-gadhyam-3-4  pravEkshyAmi  will attain?
srivaikunta-gadhyam-3-4  kadhA  when
srivaikunta-gadhyam-3-4  mAm  me
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavAn  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  svakIyayA  his own
srivaikunta-gadhyam-3-4  athiSIthalayA  very cool (calm and gentle)
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhruSa  eye
srivaikunta-gadhyam-3-4  avalOkya  to look
srivaikunta-gadhyam-3-4  snigdha  gentle
srivaikunta-gadhyam-3-4  gambhIra  deep
srivaikunta-gadhyam-3-4  madhurayA girA  mellifluous voice
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyAyAm  to do kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  AgyApayishyathi  will order?
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyAyAm  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASAm  desire
srivaikunta-gadhyam-3-4  varthdhayithvA  to make it grow
srivaikunta-gadhyam-3-4  thayaiva  with that
srivaikunta-gadhyam-3-4  ASayA  desire
srivaikunta-gadhyam-3-4  thath prasAdha  with bhagavAn‘s grace
srivaikunta-gadhyam-3-4  upaburmhithayA  bring pushed
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  upEthya  near
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhUrAdhEva  from a distance
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  SEshabhOgE  sitting on AdhiSEshan (serpent bed), SrIyA – mahAlakshmi (it is inferred that bhUdhEvi and neelAdhEvi are also there)
srivaikunta-gadhyam-3-4  saha  with
srivaikunta-gadhyam-3-4  AsInam  sitting by the side
srivaikunta-gadhyam-3-4  vainathEya  garudan
srivaikunta-gadhyam-3-4  Adhibhi  and others
srivaikunta-gadhyam-3-4  sEvyamAnam  worshipped by
srivaikunta-gadhyam-3-4  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-3-4  parivArAyA  surrounded by ASrithars
srivaikunta-gadhyam-3-4  SrimAthE  with SrI mahAlakshmi
srivaikunta-gadhyam-3-4  nArAyaNAya nama:  salutations to nArAyaNan
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  saying this
srivaikunta-gadhyam-3-4  praNamya  prostrating
srivaikunta-gadhyam-3-4  uththAya uththAya puna: puna: praNamya  standing at the place where the head touched earlier and prostrating again, standing up again at the place where the head touched earlier and prostrating again (doing this repeatedly till he reached bhagavAn).
srivaikunta-gadhyam-3-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-3-4  sAdhvasa  timidly
srivaikunta-gadhyam-3-4  vinaya  with humility
srivaikunta-gadhyam-3-4  avanathO  head bowed
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhUthva  being
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavath  bhagavAn‘s
srivaikunta-gadhyam-3-4  pArishadha  attendants
srivaikunta-gadhyam-3-4  gaNanAyakai:  his chieftains
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhvArapAlai:  his guards at the entrance (loosely, door-keepers)
srivaikunta-gadhyam-3-4  krupayA snEha garbhayA  with grace and friendliness
srivaikunta-gadhyam-3-4  dhruSA  with their eyes
srivaikunta-gadhyam-3-4  avalOkitha  viewed by
srivaikunta-gadhyam-3-4  samyak  very well
srivaikunta-gadhyam-3-4  abhivandhithai:  saluted respectfully
srivaikunta-gadhyam-3-4  thairEva  only with their
srivaikunta-gadhyam-3-4  anumatha: bhUthva  permission
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  upEthya  nearing
srivaikunta-gadhyam-3-4  SrImathA mUlamanthrENa  reciting thirumanthram
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavAn  hE (oh) bhagavAn!
srivaikunta-gadhyam-3-4  mAm  me
srivaikunta-gadhyam-3-4  aikAnthika  with single focus
srivaikunta-gadhyam-3-4  Athyanthika  till the end
srivaikunta-gadhyam-3-4  paricharyA  to carry out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  karaNaya  as an implement for kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-3-4  praigruhNIshva:  accept
srivaikunta-gadhyam-3-4  ithi  like this
srivaikunta-gadhyam-3-4  yAchamAna:  praying
srivaikunta-gadhyam-3-4  praNamya  prostrating
srivaikunta-gadhyam-3-4  AthmAnam  self
srivaikunta-gadhyam-3-4  bhagavathE  to bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-3-4  nivEdhayEth  offers
srivaikunta-gadhyam-4  thatha:  after that
srivaikunta-gadhyam-4  bhagavatha:  by bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-4  svayam Eva  by himself
srivaikunta-gadhyam-4  Athma sanjIvanEna  for AthmA’s superior sustenance
srivaikunta-gadhyam-4  amaryAdha  without any limit
srivaikunta-gadhyam-4  Seelavatha  with his auspicious qualities
srivaikunta-gadhyam-4  athiprEmAnvithEna  with lot of love and affection
srivaikunta-gadhyam-4  avalOkanEna  through his eyes
srivaikunta-gadhyam-4  avalOkya  having seen
srivaikunta-gadhyam-4  sarvadhESa  in all places
srivaikunta-gadhyam-4  sarvakAla  at all times
srivaikunta-gadhyam-4  sarva avastha uchitha  in all states, appropriately
srivaikunta-gadhyam-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-4  SEsha bhAvAya  in the state of carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-4  svIkrutha:  approved
srivaikunta-gadhyam-4  anugyAthaScha  allowing
srivaikunta-gadhyam-4  athyantha  without an end
srivaikunta-gadhyam-4  sAdhvasa  with humility
srivaikunta-gadhyam-4  vinayAvanatha:  bending down with modesty
srivaikunta-gadhyam-4  kim  what
srivaikunta-gadhyam-4  kurvANa:  should I do?
srivaikunta-gadhyam-4  krutha  done
srivaikunta-gadhyam-4  anjali puta:  joined palms
srivaikunta-gadhyam-4  bhagavantham  bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-4  upASItha  worshipped
srivaikunta-gadhyam-5  thathaScha  After that
srivaikunta-gadhyam-5  anubhUyamAna  being experienced
srivaikunta-gadhyam-5  bhAva  state
srivaikunta-gadhyam-5  viSEsha:  special
srivaikunta-gadhyam-5  nirathiSaya  nothing more wondrous than this
srivaikunta-gadhyam-5  prIthyA  with love
srivaikunta-gadhyam-5  anyath  anything else
srivaikunta-gadhyam-5  kinchith  even a little bit
srivaikunta-gadhyam-5  karthum  to do
srivaikunta-gadhyam-5  dhrashtum  to see
srivaikunta-gadhyam-5  smarthum  to think
srivaikunta-gadhyam-5  aSaktha:  not capable
srivaikunta-gadhyam-5  punarapi  again
srivaikunta-gadhyam-5  SEshabhAvamEva  in the state of carrying out kainkaryam
srivaikunta-gadhyam-5  yAchamAna:  requests and prays to bhagavAn.
srivaikunta-gadhyam-5  bhagavanthamEva  of SrIvaikuNtanAthan (bhagavAn)
srivaikunta-gadhyam-5  avichchinna  without any interruption
srivaikunta-gadhyam-5  srOtha  continuous flow (like a river)
srivaikunta-gadhyam-5  rUpENa  form
srivaikunta-gadhyam-5  avalOkanEna  looking at.
srivaikunta-gadhyam-5  lOkayan  look at
srivaikunta-gadhyam-5  Asitha  let him for ever
srivaikunta-gadhyam-6  thatha:  after that
srivaikunta-gadhyam-6  bhagavatha:  by bhagavAn
srivaikunta-gadhyam-6  svayam Eva  by himself
srivaikunta-gadhyam-6  Athma sanjIvanEna  for AthmA’s superior sustenance
srivaikunta-gadhyam-6  avalOkanEna  through his eyes
srivaikunta-gadhyam-6  avalOkya  having seen
srivaikunta-gadhyam-6  sasmitham  with a smile
srivaikunta-gadhyam-6  AhUya  beckoning
srivaikunta-gadhyam-6  samastha  all
srivaikunta-gadhyam-6  klESam  troubles
srivaikunta-gadhyam-6  apaham  removing
srivaikunta-gadhyam-6  nirathiSaya  most wondrous
srivaikunta-gadhyam-6  sukhAvaham  pleasant
srivaikunta-gadhyam-6  AthmIyam  self (bhagavAn‘s)
srivaikunta-gadhyam-6  SrImath  most enjoyable
srivaikunta-gadhyam-6  pAdha  exalted feet
srivaikunta-gadhyam-6  aravindha  lotus-like
srivaikunta-gadhyam-6  yugalam  two
srivaikunta-gadhyam-6  Sirasikrutham  keeping on the head
srivaikunta-gadhyam-6  dhyAthvA  meditating
srivaikunta-gadhyam-6  amrutha  nectar
srivaikunta-gadhyam-6  sAgar  ocean
srivaikunta-gadhyam-6  anthar  deep inside
srivaikunta-gadhyam-6  nimagna  immersed
srivaikunta-gadhyam-6  sarva  all
srivaikunta-gadhyam-6  avayava:  parts
srivaikunta-gadhyam-6  sukham  happy
srivaikunta-gadhyam-6  AsItha  lives for ever

SrIvaikuNta gadhyam 6th chUrNai

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

paramapadhanathan

avathArikai (Introduction)

This chUrNai states that the jIvAthmA, after being blessed by bhagavAn, will always remain as king in the kingdom of kainkaryam and will stay in happiness for ever. Let us look at the chUrNai:

thathO bhagavathA svayamEva AthmasanjIvanEna
avalOkanEna avalOkya, sasmithamAhUya,
samastha klESApaham nirathiSaya sukhAvaham AthmIyam
SrImath pAdhAravindha yugalam Sirasikrutham dhyAthvA,
amrutha sAgarAnthar nimagna sarvAvayava: sukhamAsItha II

Word-by-Word meaning

thatha: – after that
bhagavatha: – by bhagavAn
svayam Eva – by himself
Athma sanjIvanEna – for AthmA’s superior sustenance
avalOkanEna – through his eyes
avalOkya – having seen
sasmitham – with a smile
AhUya – beckoning
samastha – all
klESam – troubles
apaham – removing
nirathiSaya – most wondrous
sukhAvaham – pleasant
AthmIyam – self (bhagavAn‘s)
SrImath – most enjoyable
pAdha – exalted feet
aravindha – lotus-like
yugalam – two
Sirasikrutham – keeping on the head
dhyAthvA – meditating
amrutha – nectar
sAgar – ocean
anthar – deep inside
nimagna – immersed
sarva – all
avayava: – parts
sukham – happy
AsItha – lives for ever

Explanatory Note

thatha: bhagavatha: svayam Eva AthmasanjIvanEna thatha: – after that; bhagavatha: – by bhagavAn; svayam Eva – by himself; Athma sanjIvanEna – for AthmA’s superior sustenance.

avalOkanEna avalOkyaavalOkanEna – through his eyes; avalOkya – having seen. bhagavAn with love in his eyes looks at the jIvAthmA and blesses him.

sasmitham AhUyasasmitham – with a smile; AhUya – beckoning. bhagavAn smiles at the jIvAthmA (the jIvAthmA was all along thinking that he is Isvaran and now he understands that he is a servitor; bhagavAn knows this and smiles at him for the awareness that has dawned on him)

samastha klESa apaham nirathiSaya sukhAvahamsamastha – all; klESam – troubles; apaham – removing; nirathiSaya – most wondrous; sukhAvaham – pleasant. bhagavAn‘s smile removes all the troubles of samsAram that the jIvAthmA had suffered earlier and creates a feeling of pleasantness in him.

AthmIyam SrImath pAda aravaindha yugalamAthmIyam – self (bhagavAn‘s); SrImath – most enjoyable; pAdha – exalted feet; aravindha – lotus-like; yugalam – two. The jIvAthmA takes the two exalted, most enjoyable feet of bhagavAn and …

Sirasikrutham dhyAthvASirasikrutham – keeping on the head; dhyAthvA – meditating. The jIvAthmA meditates that he is taking the two exalted feet of bhagavAn on his head.

amrutha sAgar anthar nimagnaamrutha – nectar; sAgar – ocean; anthar – deep inside; nimagna – immersed. Taking the exalted feet of bhagavAn on his head makes the jIvAthmA feel that he has immersed himself deeply in the ocean of bhagavAn’s auspicious qualities, and without any fear of coming out, enjoys the experience.

sarva avayava: sukham AsIthasarva – all; avayava: – parts; sukham – happy; AsItha – lives for ever. The jIvAthmA lives with such happiness for ever in SrIvaikuNtam, doing all kainkaryam to bhagavAn.

periyavAchchAn piLLai summarises what bhagavadh SrI rAmAnujar had said in gadhyathrayam in a few lines now:

jIvAthmA realises that pArathanthriyam (dependence on bhagavAn) is his svarUpam (basic nature). In line with that, he carries out SaraNAgathi to bhagavAn as the path for attaining bhagavAn. Then he leaves the prAkrutha maNdalam (materialistic realm) and reaches aprAkrutha maNdalam (SrIvaikuNtam). There he gets to have dharshan (audience) with bhagavAn who is worshipped constantly by the entire assemblage of nithyasUris (those who live permanently in SrIvaikuNtam, without any connection with materialistic realm, our samsAram). Then he prays for carrying out kainkaryam to bhagavAn and is granted kainkaryam. For ever after that, he stays happily in SrIvaikuNtam, never to return to samsAram.

With this, we come to the end of SrIvaikuNta gadhyam (as a corollary, to the end of gadhya thrayam).

swAmy SrI rAmAnujar thiruvadigaLE SaraNam
parama kArunNIkar periyavAchchAn piLLai thiruvadigaLE SaraNam
viSadhavAk SikhAmaNi maNavALa mAmunigaL thiruvadigaLE SaraNam
kAnchi perundhEvith thAyAr dhEvapperumAL thiruvadigaLE SaraNam
dhivyadhampathi periya pirAttiyAr periya perumAL thiruvadigaLE Saranam

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam 5th chUrNai

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

srinivasa-served-by-all

avathArikai (Introduction)

With the love born out of experiencing bhagavAn, the jIvAthmA, now feeling extremely happy, will always have dharSan (having bhagavAn as his focus) without interest in any other thing.

thathaScha anubhUyamAna bhAvaviSEsha: nirathiSaya prIthyA anyath
kinchith karththum dhrashtum smarthum aSaktha: punarapi
SEshabhAvamEva yAchamAna: bhagavanthamEva avichchinna
srOthorUpENa avalOkanEna avalOkayan AsItha II

Word-by-Word meaning

thathaScha – After that
anubhUyamAna – being experienced
bhAva – state
viSEsha: – special
nirathiSaya – nothing more wondrous than this
prIthyA – with love
anyath – anything else
kinchith – even a little bit
karthum – to do
dhrashtum – to see
smarthum – to think
aSaktha: – not capable
punarapi – again
SEshabhAvamEva – in the state of carrying out kainkaryam
yAchamAna: – requests and prays to bhagavAn.
bhagavanthamEva – of SrIvaikuNtanAthan (bhagavAn)
avichchinna – without any interruption
srOtha – continuous flow (like a river)
rUpENa – form
avalOkanEna – looking at.
lOkayan – look at
Asitha – let him for ever

Explanatory Notes

thathaScha – After that (after being approved and allowed by bhagavAn to carry out kainkaryam);

anubhUyamAna bhAva viSEsha:anubhUyamAna – being experienced; bhAva – state; viSEsha: – special. The jIvAthmA experiences bhgavAn’s auspicious qualities.

nirathiSaya prIthyAnirathiSaya – nothing more wondrous than this; prIthyA – with love. After experiencing the auspicious qualities of bhagavAn, he feels that there can be nothing more wondrous than this, and with overflowing love….

anyath kinchith karthum dhrashtum smarthum aSaktha:anyath – anything else; kinchith – even a little bit; karthum – to do; dhrashtum – to see; smarthum – to think; aSaktha: – not capable. He is so overflowing with love after experiencing bhagavAn that he is incapable of doing or seeing or thinking, even a little bit, of anything other than bhagavAn.

punarapi SEshabhAvamEva yAchamAna:punarapi – again; SEshabhAvamEva – in the state of carrying out kainkaryam; yAchamAna: – requests and prays to bhagavAn. He has been granted kainkaryam by bhagavAn. Still, he is worried that this should last for ever and out of that worry, he prays repeatedly to bhagavAn that it should last for ever.

bhagavanthamEva – of SrIvaikuNtanAthan (bhagavAn).

avichchinna srOtha: rUpENa; avalOkanEnaavichchinna – without any interruption; srOtha – continuous flow (like a river); rUpENa – form; avalOkanEna – looking at. He looks at bhagavAn continuously, without any distraction.

avalOkayan AsIthaavalOkayan – look at; Asitha – let him for ever. Let the jIvAthmA keep looking at bhagavAn continuously without any interruption.

We shall now see the last chUrNai of this gadhyam in the next part.

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam 3rd chUrNai part 4

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

paramapadhanathan

In this final part of 3rd chUrNai, we shall see how the jIvAthmA approaches bhagavAn and submits himself unto him.

kadhAham bhagavantham nArAyaNam, mama kula nAtham, mama kula dhaivatham,
mama kula dhanam, mama bhOgyam, mama mAtharam,
mama pitharam, mama sarvam, sAkshAthkaravANi chakshushA:
kadhAham bhagavath pAdhAmbujadhvayam SirasA dhArayishyAmi;
kadhAham bhagavath pAdhAmbujadhvaya paricharyA karaNa yOgya:
(thadhEka bhOga:) thathpAdhau paricharishyAmi;
kadhAham  bhagavath pAdhambujadhvaya
paricharyASayA nirastha samsthEthara bhOgASa: apagatha samastha
sAmsArika svabhAva: thathpAdhAmbujadhvayam pravEkshyAmi;
kadhAmAm bhagavAn svakIyayA athiSIthalayA dhruSA
avalOkya snigdha gambhIra madhurayA girA paricharyAyAm
agyApayishyathi ithi bhagavath paricharyAyAm ASAm
varthdhayithvA thayaiva ASayA thathprasAdhOpabrumhithayA
bhagavantham upEthya dhUrAdhEva bhagavantham SEshabhOgE
SrIyA sahAsInam vainathEyAdhibhi sEvyamAnam
‘samastha parivArAya SrImathE nArAyaNAya nama:’
ithi praNamya uththAya uththAya, puna: puna: praNamya, athyantha sAdhvasa
vinayAvanathO bhUthvA, bhagavathpArishadha gaNanAyakai:
dhvArapAlai: krupayA snEha garbhayA dhruSA
avalOkitha: samyak abhivandhithai: thairEva anumathObhUthvA
bhagavantham upEthya SrImathA mUlamanthrENa
‘bhagavan! mAmaikAnthikAthyanthika paricharyA karaNaya parigruhNIshva’
ithi yAchamAna: praNamya AthmAnam bhagavathE nivEdhayEth II

Word-by-Word meaning

kadhA – when
aham – I
bhagavantham nArAyaNam – bhagavan nArAyaNan
mama nAtham – he is my Lord and master
mama kula dhaivatham – he is the prime worshipable deity for my family
mama kula dhanam – he is the protector for my family
mama bhOgyam – He is the source of my enjoyment
mama mAtharam – He bears me and does good for me
mama pitharam – he is the cause for my existence
mama sarvam – he is everything to me
sAkshAth karavANi chakshushA? – when will I see him?
kadhA – when
aham – I
bhagavath – bhagavAn‘s
pAdha – exalted feet
ambuja – lotus-like
dhvayam – two of them
SirasA – through my head
dhArayishyAmi – will bear him
kadhAham – when I
bhagavath pAdhAmbujadvaya – bhagavAn‘s two lotus-like exalted feet
paricharyA karaNa yOgya: – be eligible to carry out kainkaryam
thadhEka bhOga – only that enjoyment
thath pAdhau – those exalted feet
paricharishyAmi – will get to do kainkaryam
kadhAham – when I
bhagavath pAdhAmbujadhvaya – bhagavAn‘s two lotus like exalted feet
paricharya – kainkaryam
ASayA – desire
nirastha – reject
samastha – all
ithara – other
bhOgASa: – desire in enjoyment
apagatha – gone
samastha – all
sAmsArika svabhAva: – the manner of dwellers of earth (samsAris)
thathpAdhAmbujadhvayam – those two exalted lotus like feet
pravEkshyAmi – will attain?
kadhA – when
mAm – me
bhagavAn – bhagavAn
svakIyayA – his own
athiSIthalayA – very cool (calm and gentle)
dhruSa – eye
avalOkya – to look
snigdha – gentle
gambhIra – deep
madhurayA girA – mellifluous voice
paricharyAyAm – to do kainkaryam
AgyApayishyathi – will order?
ithi – like this
bhagavath – bhagavAn‘s
paricharyAyAm – to carry out kainkaryam
ASAm – desire
varthdhayithvA – to make it grow
thayaiva – with that
ASayA – desire
thath prasAdha – with bhagavAn‘s grace
upaburmhithayA – bring pushed
bhagavantham – bhagavAn
upEthya – near
dhUrAdhEva  – from a distance
bhagavantham – bhagavAn
SEshabhOgE – sitting on AdhiSEshan (serpent bed), SrIyA – mahAlakshmi (it is inferred that bhUdhEvi and neelAdhEvi are also there)
saha – with
AsInam – sitting by the side
vainathEya – garudan
Adhibhi – and others
sEvyamAnam – worshipped by
samastha – all
parivArAyA – surrounded by ASrithars
SrimAthE – with SrI mahAlakshmi
nArAyaNAya nama: – salutations to nArAyaNan
ithi – saying this
praNamya – prostrating
uththAya uththAya puna: puna: praNamya – standing at the place where the head touched earlier and prostrating again, standing up again at the place where the head touched earlier and prostrating again (doing this repeatedly till he reached bhagavAn).
athyantha – without an end
sAdhvasa – timidly
vinaya – with humility
avanathO – head bowed
bhUthva – being
bhagavath – bhagavAn‘s
pArishadha – attendants
gaNanAyakai: – his chieftains
dhvArapAlai: – his guards at the entrance (loosely, door-keepers)
krupayA snEha garbhayA – with grace and friendliness
dhruSA – with their eyes
avalOkitha – viewed by
samyak – very well
abhivandhithai: – saluted respectfully
thairEva – only with their
anumatha: bhUthva – permission
bhagavantham – bhagavAn
upEthya – nearing
SrImathA mUlamanthrENa – reciting thirumanthram
bhagavAn – hE (oh) bhagavAn!
mAm – me
aikAnthika – with single focus
Athyanthika – till the end
paricharyA – to carry out kainkaryam
karaNaya – as an implement for kainkaryam
praigruhNIshva: – accept
ithi – like this
yAchamAna: – praying
praNamya – prostrating
AthmAnam – self
bhagavathE – to bhagavAn
nivEdhayEth – offers

Explanatory Note:

kadhA – when. He starts getting tensed for carrying out kainkaryam.

aham – I, who has no other path and who has attained bhagavAn and who is now feeling tensed about the fruit of attaining bhagavAn (i.e. who is delirious for carrying out kainkaryam)

bhagavantham nArAyaNam – he is so great and adiyEn is so small that adiyEn is unable to stay quiet after realising his auspicious and supreme qualities

mama nAtham – he is my Lord and master

mama kula dhaivatham – he is the prime worshipable deity for my family (here the term family refers to the group of ASrithars i.e. srIvaishNavas).

mama kula dhanam – he is the protector for my family. Just as money is viewed as offering protection, here bhagavAn is the greatest protector in times both good and bad for his ASrithars.

mama bhOgyam – He is the source of my enjoyment

mama mAtharam – He bears me and does good for me.

mama pitharam – he is the cause for my existence as well as one who does what is correct for me.

mama sarvam – he is everything to me.  He is whatever that has not been stated.

sAkshAth karavANi chakshushA? – when will I see him? It was only a few sentences back he had said that he has seen him (dhyAna yOgEna dhrushtvA – seen him through mind). Now he is longing to see him. Is there anything contradictory here? SrI rAmAnuja says that he wants to see him with his eyes (chakshushA) for ever (sadhA paSyanthi).

kadhAham bhagavath pAdhAmbuja dvayam SirasA dhArayishyAmi?kadhA – when; aham – I; bhagavathbhagavAn‘s; pAdha – exalted feet; ambuja – lotus-like; dhvayam – two of them; SirasA – through my head; dhArayishyAmi – will bear him. When will I bear his exalted feet on my head, asks SrI rAmAnuja.

kadhAham bhagavath pAdhAmbhujadhvaya paricharyA karaNa yOgya: (thadhEka bhOga:)thathpAdhau paricharishyAmi kadhAham – when I; bhagavath pAdhAmbujadvayabhagavAn‘s two lotus-like exalted feet; paricharyA karaNa yOgya: – be eligible to carry out kainkaryam; thadhEka bhOga – only that enjoyment; thath pAdhau – those exalted feet; paricharishyAmi – will get to do kainkaryam? First he wanted to take bhagavAn’s exalted feet on his head. Now he wants to know when he will be able to carry out kainkaryam to them.

kadhAham  bhagavath pAdhambujadhvaya paricharyASayA nirastha samsthEthara bhOgASa: apagatha samastha sAmsArika svabhAva: thathpAdhAmbujadhvayam pravEkshyAmikadhAham – when I; bhagavath pAdhAmbujadhvayabhagavAn‘s two lotus like exalted feet; paricharya – kainkaryam; ASayA – desire; nirastha – reject; samastha – all; ithara – other; bhOgASa: – desire in enjoyment; apagatha – gone; samastha – all; sAmsArika svabhAva: – the manner of dwellers of earth (samsAris); thathpAdhAmbujadhvayam – those two exalted lotus like feet; pravEkshyAmi – will attain?  He is now wondering when he will get to attain the exalted feet. What type of feet are they? They are such that the desire in him to carry out kainkaryam to those two exalted feet of bhagavAn makes him to reject the desire in all the other enjoyments which are sought after by samsAris (dwellers in materialistic realm) as their nature.

kadhAmAm bhagavAn svakIyayA athiSIthalayA dhruSA avalOkya snigdha gambhIra
madhurayA girA paricharyAyAm agyApayishyathikadhA – when; mAm – me; bhagavAnbhagavAn; svakIyayA – his own; athiSIthalayA – very cool (calm and gentle); dhruSa – eye; avalOkya – to look; snigdha – gentle; gambhIra – deep; madhurayA girA – mellifluous voice; paricharyAyAm – to do kainkaryam; AgyApayishyathi – will order? When will bhagavAn, with his merciful, cool eyes glance at me and in his thunderous, sweet voice order me to carry out kainkaryam to him?

ithi bhagavath paricharyAyAm ASAm varthdhayithvAithi – like this; bhagavathbhagavAn‘s; paricharyAyAm – to carry out kainkaryam; ASAm – desire; varthdhayithvA – to make it grow. He is praying to bhagavAn to make the desire to carry out kainkaryam to him to grow more and more.

thayaiva ASayA thath prasAdha upabrumhithayA bhagavantham upEthyathayaiva – with that; ASayA – desire; thath prasAdha – with bhagavAn‘s grace; upaburmhithayA – bring pushed; bhagavantham – bhagavAn; upEthya – near. With the desire (to carry out kainkaryam to bhagavAn) pushing him, with bhagavAn’s loving grace, he nears bhagavAn.

dhUrAdhEva bhagavantham SEshabhOgE SrIyA saha AsInam vainathEyAdhibhi sEvyamAnam  dhUrAdhEva  – from a distance; bhagavanthambhagavAn; SEshabhOgE – sitting on AdhiSEshan (serpent bed), SrIyAmahAlakshmi (it is inferred that bhUdhEvi and neelAdhEvi are also there); saha – with; AsInam – sitting by the side; vainathEya – garudan; Adhibhi – and others; sEvyamAnam – worshipped by. From a distance, he sees bhagavAn, sitting on the 1000 hooded serpent bed, with SrI, bhU and neelA dhEvis, surrounded by nithyasUris such as vainathEyan and others, worshipping them.

samastha parivArAya SrImathE nArAyaNAya nama:  ithi praNamya uththAya uththAya, puna: puna: praNamya samastha – all; parivArAyA – surrounded by ASrithars; SrimAthE – with SrI mahAlakshmi; nArAyaNAya nama: – salutations to nArAyaNan; ithi – saying this; praNamya – prostrating; uththAya uththAya puna: puna: praNamya– standing at the place where the head touched earlier and prostrating again, standing up again at the place where the head touched earlier and prostrating again (doing this repeatedly till he reached bhagavAn). From a distance he sees bhagavAn surrounded by ASrithars. He offers salutation to bhagavAn along with his consorts and prostrates himself repeatedly till he reaches bhagavAn.

athyantha sAdhvasa vinayAvanathO bhUthvA bhagavathpArishadha gaNanAyakai: dhvArapAlai: krupayA snEha garbhayA dhruSA avalOkitha: –  athyantha – without an end; sAdhvasa – timidly; vinaya – with humility; avanathO – head bowed; bhUthva – being; bhagavathbhagavAn‘s; pArishadha – attendants; gaNanAyakai: – his chieftains; dhvArapAlai: – his guards at the entrance (loosely, door-keepers); krupayA snEha garbhayA – with grace and friendliness; dhruSA – with their eyes; avalOkitha – viewed by. As he approaches bhagavAn by repeatedly prostrating in front of bhagavAn and takes a few steps with humility, head bowed, the nithyasUris near bhagavAn (his attendants, his chieftains and the guards at the entrance) look at him with grace and friendliness.

samyak abhivandhithai: thairEva anumatha; bhUthvA bhagavantham upEthya SrImathA mUlamanthrENa ‘bhagavan! mAm aikAnthikAthyanthika paricharyA karaNaya parigruhNIshva;’ ithi yAchamAna: praNamya AthmAnam bhagavathE nivEdhayEth – samyak – very well; abhivandhithai: – saluted respectfully; thairEva – only with their; anumatha: bhUthva – permission; bhagavanthambhagavAn; upEthya – nearing; SrImathA mUlamanthrENa – reciting thirumanthram; bhagavAn – hE (oh) bhagavAn!; mAm – me; aikAnthika – with single focus; Athyanthika – till the end; paricharyA – to carry out kainkaryam; karaNaya – as an implement for kainkaryam; praigruhNIshva: – accept; ithi – like this; yAchamAna: – praying; praNamya – prostrating; AthmAnam – self; bhagavathE – to bhagavAn; nivEdhayEth – offers. The jIvAthmA now takes permission from bhagavAn’s ASrithars and reciting thirumantham, approaches bhagavAn and beseeches him to accept him as an implement for carrying out kainkaryam (could be as a lamp or as a vessel used in thiruvArAdhanam or any such implement) till the end. So saying, he prostrates himself before bhagavAn and offers himself to bhagavAn.

This brings us to the end of 3rd chUrNai. We shall now move on to the 4th chUrNai.

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam 3rd chUrNai Part 3

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

paramapadhanathan

In the previous part we had seen how the jIvAthmA, who has been liberated from samsAram (materialistic realm) enters SrIvaikuNtam and views the grace and splendour of the place, the central maNdapam (hall) in which on the bed of AdhiSEshan (thousand hooded serpent), bhagavaAn gives audience with his consorts. We had seen the minute details of SrIvaikuNtanAthan’s (lord of SrIvaikuNtam) features. SrI rAmAnuja now starts describing the ornaments and weapons that adorn bhagavAn and ends with how the jIvAthmA gets to have dharSan of bhagavAn and offers himself to bhagavAn. First let us go through that part of the chUrNai which we will be seeing here:

athimanOhara kirIta makuta chUdAvathamsa
makarakuNdala graivEyaka hAra kEyUra kataka SrIvathsa
kausthubha mukthAdhAma udharabandhana pIthAmbara kAnchIguNa nUpurAdhdibhi:
athyantha sukhasparSai: dhivya gandhai: bhUshaNai: bhUshitham,
SrImathya vaijayanthyA vanamAlayA virAjitham,
Sanka chakra gadhAsi SArngAdhi dhivyAyudhai: sEvyamAnam,
svasankalpa mAthrAvakluptha jagaj janma sthithi dhvamsAdhikE
SrImathi vishvaksEnE nyastha samsthAthmaiSvaryam,
vainathEyAdhibhi: svabhAvatho nirastha samastha sAmsArika svabhAvai:
bhagavath parichryAkaraNa yOgyai: bhagavath paricharyaika bhOgai: nithya sidhdhai:
ananthai: yathAyOgam sEvyamAnam,
Athma bhOgEna anusamhitha parAdhikAla dhivyAmala kOmalAvalOkanEna viSvam AhlAdhayantham,
Ishadh unmeelitha mukhAmbhuja adhara vinirgathEna dhivyAnanAravindha,
SObhA janakEna dhivya gAmbhIrya audhArya saundharya mAdhuryAdhi
anavadhika guNagaNa vibhUshithEna athimanOhara
dhivya bhAvagarbhEna dhivya leelAlApAmruthEna
akhila jana hrudhayAntharANi ApUrayantham,
bhagavantham nArAyaNam dhyAna yOgEna dhrushtvA,
thathO bhagavatha: nithya svAmyam Athmana: nithya dhAsyam cha yathAvasthitham anusandhAya

Word-by-Word meaning

chUdA – a pendant worn on the head, coming up to the top of the forehead
avathamsa – worn on the top portion of the ears
makara – fish
kuNdala – ear drops
graivEyaka – ornament worn around the neck (neck-band, does not come below the neck).
hAra – chains which hang upto the stomach or further below.
kEyUra – bracelet  worn on the upper arm (armlet)
kataka – bracelet worn on the wrist.
SrIvathsa – the captivating mole on the chest
kausthubha – the ornament adorning his chest, representing all jIvAthmAs
mukthAdhAma – pearl necklace
udhara bandhana – waist band around his stomach
pIthAmbara – gold laced, silk vEshti (clothe worn around the waist, covering the lower part of his divine form)
kAnchIguNa – a golden cord worn around the waist.
nUpura – anklet
Adhibhi: – many other such ornaments which have not been stated
athyantha – without an end
sukha – comfortable
Sparsai – touch
dhivya – aprAkrutha (divine)
gandhai: – smell
bhUshaNair – with such ornaments
bhUshitham – decorated
SrImathya – beautiful
vaijayanthyA vanamAlayA – an ornamental garland made with 5 stones
virAjitham – adorned
Sanka – conch (pAnchajanyam)
chakra – discus (sudharSan)
gadhA – mace (kaumOdhaki)
aSi – sword (kadgam)
SArnga – bow
Adhi – various weapons like these
dhivya – divine
Ayudhai: – weapons
sEvyamAnam – worshipped by
sankalpa – will
mAthra – only
avakluptha – administered
jagaj – universe
janma – creation
sthithi – protection
dhvamsa – destruction
SrImathi – with kainkarya as wealth
vishvaksEnE – to SrI vishvaksEnar
nyastha – placed
samastha – all
Athma aiSvaryam – controlling all AthmAs
vainathEyAdhibhi: –  Starting with vainathEya (garuda, bhagavAn‘s vehicle)
svabhAvatha: – as their nature
nirastha – removed
samastha – all
sAmsArika – of samsAris (those who dwell in bhUlOkam, earth)
svabhAvai: – their basic traits and nature
bhagavath – bhagavAn‘s
paricharyA – kainkaryam
karaNa – to carry out
yOgyai: – have the capability
bhagavath – bhagavAn‘s
paricharya – kainkaryam
Eka bhOgai: – only sustenance
nithya sidhdhai: – they are always present.
ananthai: – endless
yatha – whatever
yOgam – kainkaryam that the nithyasUris have been blessed with
sEvyamAnam – worshipped by
Athma – self
bhOgEna – enjoyment
anusamhitha – protect
parAdhikAla – for ever
dhivya – divine
amala – pure
kOmala – beautiful
avalOkanEna – graceful glance
viSvam – entire world, with all its living entities.
AhlAdhayantham – making them happy and comfortable
Isadh – a little bit
unmeelitha – just blossomed
mukha – face
ambuja – lotus
adhara – lips
vinirgathEAna – coming out from
dhivya – divine
Anana – mouth
aravindha – lotus
SObhA – splendour
janakEna – producing
dhivya – divine
gAmbhIrya – depth
audhArya – generous
mAdhurya – sweet (honey-like)
Adhi – similar qualities
anavadhika – countless
guNa – qualities
gaNa – cluster of
vibhUshithEna – decorated
athi – very
manOhara – captivating the minds of listeners
dhivya – divine
bhAvagarbhENa – emotional content
dhivya – divine
leelA – elegance
AlApa – sweet words
amruthEna – like nectar
akhila – all
jana – living species
hrudhaya – hearts
antharAnya – inner space
apUrayantham – filled with
bhagavantham – one who has all auspicious qualities, which are opposite of all faults
nArAyaNam – the personification of such an entitiy, SrIman nArAyaNan.
dhyAna yOgEna – through meditation
dhrushtvA –  able to see
bhagavatha: – bhagavAn
nithya – always
swAmyam – master
Athmana: – jIvAthmA
nithya dhAsyam – always servant
cha – and
yathA – whatever
avasthitham – situation or position.
anushandhAya – to repeat

Explanatory Note:

athimanOhara kirIta makutaathi – very; manOhara – captivating the heart; kirIta – the round ornament worn over the head; makuta – the long crown worn over kirItam. The head gears that bhagavAn wears are capable of capturing the hearts of those who happen to have their dharshan (view).

chUdA avathamsachUdA – a pendant worn on the head, coming upto the top of the forehead. avathamsa – worn on the top portion of the ears.

makara kuNdalamakara – fish; kuNdala – ear drops.

graivEyaka – ornament worn around the neck (neck-band, does not come below the neck).

hAra – chains which hang upto the stomach or further below.

kEyUra – bracelet  worn on the upper arm (armlet)

kataka – bracelet worn on the wrist.

SrIvathsa – the captivating mole on the chest

kausthubha – the ornament adorning his chest, representing all jIvAthmAs

mukthAdhAma – pearl necklace

udhara bandhana – waist band around his stomach

pIthAmbara – gold laced, silk vEshti (clothe worn around the waist, covering the lower part of his divine form)

kAnchIguNa – a golden cord worn around the waist.

nUpura – anklet

Adhibhi: – many other such ornaments which have not been stated

athyantha sukha Sparsai:athyantha – without an end; sukha – comfortable; Sparsai – touch. With so many ornaments on his divine form, will they not cause him discomfort or irritation? No, on the other hand, they would be like touching him with flowers, so soft they would be. These ornaments are nithyasUris. Will they cause him any discomfort?

dhivyagandhaidhivyaaprAkrutha (divine); gandhai: – smell. They are ornaments only, but even they would emit a sweet fragrance.

bhUshaNair bhUshithambhUshaNair – with such ornaments; bhUshitham – decorated. He is adorned with such divine ornaments.

SrImathyA vaijayanthyA vanamAlayA virAjithamSrImathya – beautiful; vaijayanthyA vanamAlayA – an ornamental garland made with 5 stones which is an identity for SrIman nArAyaNan similar to his conch, discus, AdhiSEshan paryankam (serpent bed) etc; virAjitham – adorned.

Sanka chakra gadhASi SArngAdhi dhivyAyudhai: sEvyamAnamSanka – conch (pAnchajanyam); chakra – discus (sudharSan); gadhA – mace (kaumOdhaki); aSi – sword (kadgam); SArnga – bow; Adhi – various weapons like these. dhivya – divine; Ayudhai: – weapons; sEvyamAnam – worshipped by. Why should he have weapons in SrIvaikuNtam where no enemy can ever approach? It is perfectly understandable if he has these weapons in our bhUlOkam (earth) as people like rAvaNa, kumbhakarNa, SiSupAla et al keep coming. But why there? Two reasons are given – one is that they are also there as ornaments to decorate him. The other reason is that his ASrithars there (such as AzhwArs) are always worried that something terrible would happen to him even at a place such as SrIvaikuNtam. Hence to pacify them he wears these.

After describing bhagavAn‘s ornaments and armaments, SrI rAmAnuja now turns to nithyasUris (those who dwell permanently in SrIvaikuNtam, carrying out endless service to bhagavAn).

sankalpamAthrAvakluptha jagaj janma sthithi dhvamsAdhikEsankalpa – will; mAthra – only; avakluptha – administered; jagaj – universe; janma – creation; sthithi – protection; dhvamsa – destruction. Possessing to a high degree the ability to create plant, animal, human species in the world merely at his will. Who is this nithyasUri?

SrImathi vishvaksEnESrImathi – with kainkarya as wealth; vishvaksEnE – to SrI vishvaksEnar, who is the head of bhagavAn‘s army.

nyastha samastha Athma aiSvaryamnyastha – placed; samastha – all; Athma aiSvaryam – controlling all AthmAs. bhagavAn has given the role of creating, protecting and destroying all worlds to his principal nithyasUri, vishvaksEnar.

vainathEyAdhibhi: –  Starting with vainathEya (garuda, bhagavAn‘s vehicle), included in this list are bhagavAn’s bodyguards and chieftains. There are guards for protecting entrance to SrIvaikuNtam in each of the 4 directions. There are also armies in all directions and for each of these units there are heads (chieftains).

svabhAvatha: nirastha samastha sAmsArika svabhAvai:svabhAvatha: – as their nature; nirastha – removed; samastha – all; sAmsArika – of samsAris (those who dwell in bhUlOkam, earth); svabhAvai: – their basic traits and nature. These nithyasUris do not have any connection with the nature of jIvAthmAs who dwell in materialistic realm, samsAram.

bhagavath paricharyA karaNa yOgyai:bhagavathbhagavAn‘s; paricharyA – kainkaryam; karaNa – to carry out; yOgyai: – have the capability. These nithyasUris have the right and capability to carry out kainkaryam to bhagavAn always.

bhagavath paricharyaika bhOgai:bhagavathbhagavAn‘s; paricharya – kainkaryam; Eka bhOgai: – only sustenance. These nithyasUris have only kainkaryam to bhagavAn as their sustenance.

nithya sidhdhai: – they are always present.

ananthai: – endless – there is no count to their numbers.

yathA yOgam sEvayamAnamyatha – whatever; yOgam – kainkaryam that the nithyasUris have been blessed with; sEvyamAnam – worshipped by. bhagavAn is worshipped by these nithyasUris who are blessed with appropriate kainkaryam each day.

Athma bhOgEna anusamhitha parAdhikAla dhivya amala kOmala avalOkanEnaAthma – self; bhOgEna – enjoyment; anusamhitha – protect; parAdhikAla – for ever; dhivya – divine; amala – pure; kOmala – beautiful; avalOkanEna – graceful glance. bhagavAn enjoys these kainkaryams from nithyasUris, for his own enjoyment. He looks at with divine, faultless, divine eyes. Looks at whom?

viSvam AhlAdhayanthamviSvam – entire world, with all its living entities. AhlAdhayantham – making them happy and comfortable.

Ishadh unmeelitha mukhAmbuja adhara vinirgathEnaIsadh – a little bit; unmeelitha – just blossomed;  mukha – face; ambuja – lotus; adhara – lips; vinirgathEAna – coming out from . Starting with this, until akhilajana hrudhAyAntharAni Apurayantham, SrI rAmAnuja describes the sweetness in the words and the beautiful way that bhagavAn speaks. Here he says that his lips are parted just a little, like a just blossoming lotus, and out of these opened lips come out the sweet words.

dhivya Anana aravindha SObhAjanakEnadhivya – divine; Anana – mouth; aravindha – lotus; SObhA – splendour; janakEna – producing; His divine words have the effect of producing an effect which is like adding an ornament to his lotus-like lips.

dhivya gAmbhIrya audhArya mAdhurya Adhi anavadhika guNa gaNa vibhUshithEnadhivya – divine; gAmbhIrya – depth; audhArya – generous; mAdhurya – sweet (honey-like); Adhi – similar qualities; anavadhika – countless; guNa – qualities; gaNa – cluster of; vibhUshithEna – decorated. His divine words are decorated with qualities such as being deep (like thunderous sound), generous (giving lot of meanings to whatever he says), sweet etc which are all divine.

athi manOhara dhivya bhAvagarbhENaathi – very; manOhara – captivating the minds of listeners; dhivya – divine; bhAvagarbhENa – emotional content. His divine words are capable of captivating minds with their emotional (having lot of meanings) content.

dhivya leelA AlApa amruthEnadhivya – divine; leelA – elegance; AlApa – sweet words; amruthEna – like nectar. His divine elegant words are sweet and full of nectar.

akhila jana hrudhya antharAnya apUrayanthamakhila – all; jana – living species; hrudhaya – hearts; antharAnya – inner space; apUrayantham – filled with.  He fills up the inner spaces in the hearts of all living beings with his sweet words.

bhagavantham nArAyaNambhagavantham – one who has all auspicious qualities, which are opposite of all faults; nArAyaNam – the personification of such an entitiy, SrIman nArAyaNan.

dhyAna yOgEna dhrushtvAdhyAna yOgEna – through meditation; dhrushtvA –  able to see. The jIvAthmA who has got liberated and reached SrIvaikuNtam is able to have dharshan (vision) of bhagavAn through meditation. This is called as mAnasa sAkshAthkAram (ability to see through the mind). Normally, this mAnasa sAkshAthkAram is acquired by a person who reaches bhagavAn through bhakthi yOgam (devotional path), which is a very tough path to wade through. The same effect is reached by a prapannan (one who carries out prapaththi or SaraNAgathi). This is the end result of repeatedly thinking about bhagavAn every day (we had seen this in the 2nd chUrNai, prathyaham Athma ujjIvanAya Evam anusmarEth).

bhagavatha: nithya swAmyam Athmana: nithya dhAsyam cha yathA avasthitham anusandhAyabhagavatha:bhagavAn; nithya – always; swAmyam – master; Athmana:jIvAthmA; nithya dhAsyam – always servant; cha – and; yathA – whatever; avasthitham – situation or position. anushandhAya – to repeat. Once the true positions of the two entities (bhagavAn and jIvAthmA) are realised (that he is swAmy or owner and jIvAthmA is dhAsan or servant or owned), mind immediately starts desiring for kainkaryam.

We shall now see the remaining portion of this chUrNai in part 4.

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam – 3rd chUrNai Part 2

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

vishnu-lakshmi-photo

 In this part, we shall look at the meanings of the following, which forms part of chUrNai 3

sarvadhA anubhUyamAnairabi apUrvavath
AScharyam Avahadhbhi: krIdASailaSatha
sahasrair alankruthai:, kaiSchin nArAyaNa dhivyaleelA asAdhAraNai:,
kaiSchith padhmavanAlayA dhivyaleelA asAdhAraNai:,
sAdhAraNaischa kaiSchith Suka SArikA mayUra kOkilAdhibhi:, kOmalakUjithai:, Akulai:
dhivyOdhyAna Satha sahasrairAvruthE, maNimukthA pravAlakrutha sOpAnai:
dhivyAmala – amrutha rasOdhakai: dhivyANdajavarai: athiramaNIya dharSanai:
athimanOhara madhura svarai: Akulai:
anthastha mukthAmaya dhivya krIdA sthAna upaSObhithai:,
dhivya saugandhika vApI Satha sahasrai: dhivya rAjahamsAvalee virAjithai: AvruthE,
nirasthAthiSaya Anandhaika rasathayA cha
AnanthyAchcha pravishtAn unmAdhayadhbhi: krIdOdhdhESai: virajithE,
thathra thathra krutha dhivya pushpa paryanka upaSObhithE,
nAnA pushpa Asava AsvAdha maththa brungAvaleebhi:
udhgeeyamAna dhivya gAndharvENa ApUrithE,
chandhanAgaru karpUra dhivya pushpa avagAhi mandha anilAsEvyamAnE,
madhyE (dhivya) pushpa sanchaya vichithrithE,
mahathi dhivya yOga paryankE anantha bhOgini,
SrImath vaikuNta aiSvaryAdhi dhivyalOkam Athma kAnthyA viSvam ApyAyayanthyA,
SEsha SEshASana Adhi sarva parijanam bhagavatha:
thath thath avasthOchitha paricharyAyAm AgyApayanthyA, Seela rUpa
guNa vilAsAdhibhi: Athma anurUpaya, SriyA saha Asinam,
prathyagra unmeelitha saraSija sadhruSa nayana yugalam,
svachcha neela jImUtha sankASam, athyujjvala bItha vAsasam,
svayA prabhayA athinirmalayA athiSIthalayA svachchayA mANikyAbhayA
kruthsnam jagath bhAsayantham, achinthya dhivyAdhbhutha nithya yauvana
svabhAva lAvaNyamaya – amrutha sAgaram
athisaukumAryAth Ishath prasvinnavath AlakshyamANa
lalAtapalaka dhivyAlakAvalee virAjitham,
prabhudhdha muktha ambhuja chArulOchanam, savibhrama bhrUlatham ujjvalAdharam,
Suchismitham, kOmala gaNdam, unnasam,
udhagrapInAmsa vilambi kuNdala alakAvalee bandhura kambu kandharam,
priyAvathamsa uthpala karNabhUshaNa
SlathAlakAbandha vimardha Samsibhi: chathurbhI:
AjAnu vilabibhi: bhujai: virAjitham, athikOmala dhivyarEkhAlankrutha
AthAmra karathalam, dhivyAnguleeyaka virAjitham,
athikOmala nakAvalee virAjitham, athirakthAnguleebhi: alankrutham,
thathkshaNOnmileetha puNdarIka sadhruSa charaNayugalam

Word-by-Word meaning

sarvadhA – always
anubhUyamAnairabi – even if experienced
apUrvavath – incomparable
AScharyam – wondrous
krIdA – for playing
Saila – mountains
Satha – hundreds
sahasrair – thousands
alankruthai: – decorated
kaiSchith – some
nArAyaNa dhivya leelA – for the pastime of nArAyaNa
asAdhAraNai: – special
kaiSchith padhmavanAlayA dhivyaleelA asAdhAraNai: – Similarly there are exclusive orchards for the pastime of SrI mahAlakshmi
sAdhAraNaischa kaiSchith – There are some orchards which are common to both mahAlakshmi and nArAyaNa.
Suka – parrots
SArika – a sub-species of parrots
mayUra – peacocks
kOkila – cuckoo
Adhibhi: – many others such as swans etc
kOmala – sweet
kUjithai – cooing (making sounds)
Akulai: filled with
dhivya – divine
udhyAna – gardens
Satha sahasrai: – hundreds and thousands
AvruthE – surrounded
maNi mukthA pravAla – ruby, pearl, coral
krutha – made of
sOpAnai: – steps to tank or lake or river
dhivya – aprAkrutha (divine)
amala – without any fault
amrutha – nectar like
rasOdhakai: – taste of water body
dhivya – divine
aNdaja – born from egg (birds)
varai: – different species
athi – very
ramaNIya – pleasant
dharSanai: – to see
athi – very
manOhara – enchanting
madhura – mellifluous
svarai: – voice or sound
Akulai: – filled with
anthastha – inside
mukthAmaya – made of pearls
dhivya – divine
krIdAsthAna – locations for playing
upaSObhithai: – adorned with
dhivya – divine
saugandhika – sweet smelling (white or blue lily)
vApi – lake
Satha sahasrai: – hundreds of thousands of
dhivya – divine
rAjahamsa – royal swan
Avalee – row of
virajithai: – adorned
AvruthE – surrounded with
nirasthAthiSaya Anandhaika rasathayA cha – incomparable, wondrous, joyful pleasure
ananthyAchcha – unlimited
pravishtAn – one who entered
unmAdhayatha – mad
krIda – play
dhESai: – location
virAjithE – adorned
thathra thathra – here and there
krutha – carried out
dhivya – divine
pushpa – flower
paryanka – bed
upaSObhithE – adorned
nAnA – different types
pushpa – flowers
Asava – nectar (honey) of flowers
AsvAdha – drink
maththa – drunken (overjoyed)
brunga – bee or wasp
Avalee –  a collection of wasps
udhgeeyamAna – singing (humming)
dhivya – divine
gAndharvENa – like divine singers
ApUrithE – filled with
chandhana – sandal
agaru – kind of sweet smelling grass
karpUra – camphor
dhivya pushpa – divine flowers
avagAhi – immersed
mandha – gentle
anila – breeze
sEvyamAnE – worshipped
madhyE – in the centre
pushpa sanchaya – cluster of loose flowers
vichithrithE – like an art work
mahathi – huge
dhivya – divine
yOga – total
paryankE – on the bed
anantha – thivananthAzhvAn (AdhiSEshan, 1000 hooded serpent)
bhOgini – serpent
SrImath – filled with kainkarya SrI (serving bhagavAn)
vaikuNta – SrIvaikuNtam (nithya vibhUthi)
aiSvarya – wealth
Adhi – starting with this
dhivyalOkam – divine realm
Athma – self (refers to pirAtti here)
kAnthyA – radiance
viSvam – entire realm
ApyAyayanthyA – relaxed; gladden
Sesha – AdhiSEshan
SEshASana – vishvaksEnar (head of emperumAn’s army)
Adhi – and many others following them
sarva – all
parijanam – servitors
thath thath avastha uchitha – appropriate to various states
paricharyAyAm – for carrying out service
AgyA payanthyA – issue order
Seela rUpa guNa vilAsAdhibhi: Athma anurUpayA – she is appropriate to emperumAn in her Athma guNa (qualities of her AthmA, soul) as well as in her rUpa guNa (qualities of her physical form)
SrIya saha Asinam – seated with such a SrI (pirAtti) by his side
prathyagra – just then
unmeelitha – blossomed
saraSija – born in pond (lotus)
sadhruSa – equivalent
nayana – eye
ugalam – two
svachcha – clear
neela – bluish black
jImUtha – cloud
sankASam – appearance
athi – very
ujjvala – bright/luminous
pItha – yellow
vAsasam – clothed in
svayam – self
prabhayA – radiant
athi – very
nirmalayA – without any dOsham (fault)
athi – very
SeethalayA – cold
mAnikka – ruby
bhayA – radiance
kruthsnam – without leaving out anything
jagath – world
bhAsayantham – illuminate
achinthya – beyond thoughts
dhivya – aprAkrutha (divine)
adhbhutha – wonderful
nithya – without any time-limit (always)
yauvana – youthful (he is always 16 years old, irrespective of the number of years that have passed. He is that young, always)
svabhAva – as his nature
lAvaNyamaya – full of beauty
athi – very
saukumAryath – delicate (thin)
Ishath – a little bit
prasvinnavath – spread out
AlakshayamAna – visible
lalAta – forehead
palaka – flat part
dhivya – divine
alakAvalee – bundle of curled lock
virAjitham – adorned
prabhudhdha – blossomed
muktha – fresh
ambhuja – lotus
chAru – pleasant
lOchanam – divine eyes
savibhrama – knit
bhrUlatham – arched eye-brows
ujjvala – luminous
adharam – lips
Suchi – pure
smitham – smile
kOmala – pleasing
gaNdam – cheeks
unnasam – long (prominent) nose
udhagra – tall
pIna – large
amSa – shoulder
vilambi – hanging
kuNdala – ear-ring
alaka – curled lock
Avalee – bundle
bandhura – charming
kambu – three lines or marks in the neck
kandharam -neck
priyAvatha – beautiful
amsa – shoulder
uthpala – like a water lily
karNa – for the ears
bhUshaNa – ornament
SlathAlakAbandha vimardha Samsibhi: chathurbhI: AjAnu vilambibhi: bhujai: virAjitham – Thus the four shoulders on which the ear rings hang loosely, extend upto the knee (as an extension through the arms) and adorn emperumAn.
athikOmala – very beautiful
dhivya rekhA – divine lines
alankrutha – decorated with
AthAmra – several others starting from this
karathalam – palm
dhivya – divine
anguleeyaka – rings on fingers
virAjitham – adorned
athikOmala – very beautiful
nakAvalee – row of nails
virAjitham – adorned with
athi – very
raktha – reddish
anguleebhi: – fingers
alankrutham – decorated with
thath – that
kshaNa – moment
unmeelitha – blossomed
puNdarIka – lotus
sadhruSa – equivalent
charaNa – divine feet
yugalam – two

Explanatory Notes

sarvadhA anubhUyamAnairabi apUrvavath AScharyam Avahadhbhi: – sarvadhA – always; anubhUyamAnairabi – even if experienced; apUrvavath – incomparable; AScharyam – wondrous; Even if these are experienced on a daily basis, the novelty in them is incomparable. The happiness derived out of each moment is different from the previous moment.

krIdASailaSatha sahasrair alankruthai: krIdA – for playing; Saila – mountains; Satha – hundreds; sahasrair – thousands; alankruthai: – decorated. There are hundreds and thousands of mountains for indulgence.

kaiSchin nArAyaNa dhivya leelA asAdhAraNai:kaiSchith – some; nArAyaNa dhivya leelA – for the pastime of nArAyaNa; asAdhAraNai: – special. There are some special orchards which are exclusively for the use of nArAyaNa.

kaiSchith padhmavanAlayA dhivyaleelA asAdhAraNai: padhmavanAlayA – one who has lotus orchards as dwelling place (SrI mahAlakshmi). Similarly there are exclusive orchards for the pastime of SrI mahAlakshmi.

sAdhAraNaischa kaiSchithThere are some orchards which are common to both mahAlakshmi and nArAyaNa.

Suka SArikA mayUra kOkilAdhibhi: Suka – parrots; SArika – a sub-species of parrots; mayUra – peacocks; kOkila – cuckoo; Adhibhi: – many others such as swans etc. There are many species of birds in these orchards.

kOmalakUjithai:, Akulai: kOmala – sweet; kUjithai – cooing (making sounds); Akulai: filled with. The entire place is filled with the sweet calls and cooing of these birds.

dhivyOdhyAna Satha sahasrairAvruthE dhivya – divine; udhyAna – gardens; Satha sahasrai: – hundreds and thousands; AvruthE – surrounded. The ponds and lakes are surrounded by hundreds of thousands of divine gardens

maNimukthA pravAlakrutha sOpAnai: maNi mukthA pravAla – ruby, pearl, coral; krutha – made of; sOpAnai: – steps to tank or lake or river. Inside the gardens and orchards are tanks/lakes with steps made of gems such as ruby, pearl, coral etc.

dhivyAmala  amrutha rasOdhakai: dhivya – aprAkrutha (divine); amala – without any fault; amrutha – nectar like; rasOdhakai: – taste of water body. The divine water bodies inside the orchards have the taste of faultless nectar.

dhivyANdaja varai:dhivya – divine; aNdaja – born from egg (birds); varai: – different species. Around the water bodies are trees which have many species of divine birds.

athi ramaNiya dharSanai:athi – very; ramaNIya – pleasant; dharSanai: – to see. These birds are very pleasant to look at.

athi manOhara madhura svarai: Akulai: athi – very; manOhara – enchanting; madhura – mellifluous; svarai: – voice or sound. Akulai: – filled with. Their voices are very enchanting and honey-like and the place is filled with such birds.

anthastha mukthAmaya dhivya krIdAsthAna upaSObhithai: anthastha – inside; mukthAmaya – made of pearls; dhivya – divine; krIdAsthAna – locations for playing; upaSObhithai: – adorned with. Inside the orchards are places which are made of pearls.

dhivya saugandhika vApi Satha sahasrai:dhivya – divine; saugandhika – sweet smelling (white or blue lily); vApi – lake ; Satha sahasrai: – hundreds of thousands of. There are hundreds of thousands of lakes or ponds with sweet smelling divine flowers.

dhivya rAjahmasa Avalee virAjithai: AvruthEdhivya – divine; rAjahamsa – royal swan; Avalee – row of; virajithai: – adorned; AvruthE – surrounded with. The ponds are beautified by the flock of sudhdha sathva, royal swans.

nirasthAthiSaya Anandhaika rasathayA cha – incomparable, wondrous, joyful pleasure

ananthyAchcha – unlimited

pravishtAn unmAdhayathbhi:pravishtAn – one who entered; unmAdhayatha – mad. Making those who enter such places (orchards, lakes etc), go mad (make them excited, losing their senses)

krIdOdhdhESai: virAjithEkrIda – play; dhESai: – location; virAjithE – adorned. Adorned with such locations for playing

thathra thathra krutha dhivya pushpa paryanka upaSObhithEthathra thathra – here and there; krutha – carried out; dhivya – divine; pushpa – flower; paryanka – bed; upaSObhithE – adorned. Decorated with aprAkrutha (divine) flowery beds, here and there.

nAnA pushpa Asava AsvAdha maththa brunga Avaleebhi: udhgeeyamAna dhivya gAndharvENa ApUrithEnAnA – different types; pushpa – flowers; Asava – nectar (honey) of flowers; AsvAdha – drink; maththa – drunken (overjoyed); brunga – bee or wasp; Avalee–  a collection of wasps; udhgeeyamAna – singing (humming); dhivya – divine; gAndharvENa – like divine singers; ApUrithE – filled with. Wasps drink nectar dropping from different types of flowers and in an over-joyous mood sing like gandharvas (celestial singers) and the entire place is filled with their music.

chandhana agaru karpUra dhivya pushpa avagAhi mandha anila sEvyamAnEchandhana – sandal; agaru – kind of sweet smelling grass; karpUra – camphor; dhivya pushpa – divine flowers; avagAhi – immersed; mandha – gentle; anila – breeze; sEvyamAnE – worshipped. Gentle breeze wades through different types of sweet smelling materials (such as sandalwood, agaru (a kind of grass), camphor and divine flowers) and worships…

madhyE pushpa sanchaya vichithrithEmadhyE – in the centre; pushpa sanchaya – cluster of loose flowers; vichithrithE – like an art work.

mahathi dhivya yOga paryankEmahathi – huge; dhivya – divine; yOga – total; paryankE – on the bed.

anantha bhOginiananthathivananthAzhvAn (AdhiSEshan, 1000 hooded serpent) bhOgini – serpent.

Till now, SrI rAmAnuja has described various parts of SrIvaikuNtam, starting with hundreds of thousands of lakes, ponds, tanks, how these are decorated with steps made of precious stones such as ruby, sapphire, pearl, coral etc, different types of trees that surround these lakes, the types of flowers that grow on the orchards, the pillars in the garden studded with precious stones, the floor made with precious stones, the bees and wasps that drink the nectar from the flowers, the gentle breeze that wades through several sweet smelling substances, how in the midst of all these, on a serpent bed, bedecked with flowery arrangement – emperumAn, along with his consorts, is giving audience to his ASrithars, as described below.

SrImath vaikuNta aiSvaryAdhi dhivyalOkamSrImath – filled with kainkarya SrI (serving bhagavAn) , vaikuNtaSrIvaikuNtam (nithya vibhUthi) aiSvarya – wealth; Adhi – starting with this; dhivyalOkam – divine realm. in the divine realm called SrImath vaikuNtam, with all its wealth

Athma kAnthyAAthma – self (refers to pirAtti here); kAnthyA – radiance. With her radiance

viSvam ApyAyayanthyAviSvam – entire realm; ApyAyayanthyA – relaxed; gladden. Keeping the entire realm in a relaxed, peaceful state

SEsha SEshASana Adhi sarva parijanamSesha – AdhiSEshan; SEshASanavishvaksEnar (head of emperumAn’s army); Adhi – and many others following them; sarva – all; parijanam – servitors.

bhagavatha: thath thadhavasthOchitha paricharyAyAm AgyApayanthyAbhagavatha: – for  bhagavAn; thath thath avastha uchitha – appropriate to various states; paricharyAyAm – for carrying out service;  AgyA payanthyA -issue order. pirAtti appoints all the servitors for carrying out appropriate kainkaryam (service) to emperumAn (bhagavAn) in various states

Seela rUpa guNa vilAsAdhibhi: Athma anurUpayA – she is appropriate to emperumAn in her Athma guNa (qualities of her AthmA, soul) as well as in her rUpa guNa (qualities of her physical form)

SrIya saha Asinam – seated with such a SrI (pirAtti) by his side (even though reference is only to SrIdhEvi, we have to infer that bhUdhEvi and neeLAdhEvi, his other consorts are also indicated here)

prathyagra unmeelitha saraSija sadhruSa nayana ugalamprathyagra – just then; unmeelitha – blossomed; saraSija – born in pond (lotus); sadhruSa – equivalent; nayana – eye; ugalam – two. bhagavAn‘s two divine eyes are like lotus flowers which have just blossomed.

svachcha neela jImUtha sankASamsvachcha – clear;  neela – bluish black; jImUtha – cloud; sankASam – appearance. His appearance is like the dark clouds.

athyujjvala pIthavAsasamathi – very; ujjvala – bright/luminous; pItha – yellow; vAsasam – clothed in. He is dressed in an extremely bright yellow vasthram (clothe).

svayA prabhayAsvayam – self; prabhayA – radiant. He emits from his form, a brilliant radiance.

athinirmalayAathi -very; nirmalayA – without any dOsham (fault). He is absolutely faultless.

athiSeethalayAathi – very; SeethalayA – cold. He is very gentle and calm.

mANikyAbhayA – mAnikka – ruby; bhayA – radiance. He has brilliance like ruby.

kruthsnam jagath bhAsayanthamkruthsnam – without leaving out anything; jagath – world; bhAsayantham – illuminate. bhagavAn illuminates the entire world with the radiance from his physical form.

achinthya dhivya adhbhuthaachinthya – beyond thoughts; dhivyaaprAkrutha (divine); adhbhutha – wonderful. His form is beyond one’s imagination, it is divine and wonderful.

nithya yauvana svabhAva lAvaNyamaya amrutha sAgaramnithya – without any time-limit (always); yauvana – youthful (he is always 16 years old, irrespective of the number of years that have passed. He is that young, always); svabhAva – as his nature; lAvaNyamaya – full of beauty, taken as a whole (as opposed to soundharyam which means beauty of specific feature such as nose or eyes or face etc), amrutha -nectar, sAgaram – ocean.

SrI rAmAnuja now describes bhagavAn‘s physical features.

athisaukumAryAth Ishath prasvinnavath AlakshyamANa lalAta palaka dhivya alakAvalee virAjithamathi – very; saukumAryath – delicate (thin); Ishath – a little bit; prasvinnavath – spread out ; AlakshayamAna – visible; lalAta – forehead; palaka – flat part; dhivya – divine; alakAvalee – bundle of curled lock; virAjitham – adorned. bhagavAn‘s curled lock are soft, thin, a little spread out, and come upto the flat surface of his forehead.

prabhudhdha mukthAmbhuja chArulOchanamprabhudhdha – blossomed; muktha – fresh; ambhuja – lotus; chAru – pleasant; lOchanam – divine eyes. He is extremely happy on seeing his ASrithars due to which his eyes blossom like a lotus. Lotus is taken here as a simile. However, unlike the eyes, lotus (i) is not broad, (ii) does not secrete love and friendliness, (iii) does not blossom on seeing ASrithars, (iv) does not steal the hearts of those who come to have dharshan (vision) of it.

savibhrama bhrUlathamsavibhrama – knit; bhrUlatham – arched eye-brows. His eye brows are like the curved sugar-cane bow of manmathan (most handsome person).

ujjvalAdharam – ujjvala – luminous; adharam – lips. Lips are like coral and are bright.

SuchismithamSuchi – pure; smitham – smile. There is no falseness in his smile. He is genuinely happy on seeing his ASrithars and it shows in his smile.

kOmala gaNdamkOmala – pleasing; gaNdam – cheeks. His cheeks attract the ASrithars towards them with their beauty and well rounded nature.

unnasam – long (prominent) nose; like kaRpaga creeper (a type of plant) which grows only in celestial worlds.

udhagra pIna amsa vilambi kuNdala  alakAvalee bandhura kambukandharamudhagra – tall; pIna – large; amSa – shoulder; vilambi – hanging; kuNdala – ear-ring; alaka – curled lock; Avalee – bundle; bandhura – charming ; kambu – three lines or marks in the neck; kandharam -neck. Earlier SrI rAmAnuja had mentioned about the curly lock on his forehead. Now he describes bhagavAn‘s neck. The neck goes well with his shoulders. His curled locks hang upto the neck, which has three lines, signifying the identity of purushOththaman (highest among all AthmAs). His ear rings are also adding beauty to his neck.

priyAvathamsa uthpala karNabhUshaNa priyAvatha – beautiful; amsa – shoulder; uthpala – like a water lily; karNa – for the ears; bhUshaNa – ornament. The ornaments for the ears are coming upto the shoulder. One wonders whether they are ornaments for the ears or for the shoulder or for the locks which also fall on to the shoulder.

SlathAlakAbandha vimardha Samsibhi: chathurbhI: AjAnu vilambibhi: bhujai: virAjitham – Thus the four shoulders on which the ear rings hang loosely, extend upto the knee (as an extension through the arms) and adorn emperumAn.

athikOmala dhivyarEkhAlankrutha AthAmra karathalam – athikOmala – very beautiful; dhivya rekhA – divine lines; alankrutha – decorated with; AthAmra – several others starting from this; karathalam – palm. bhagavAn‘s palms are decorated with special marks such as lotus, conch (Sankam), disc (SudharSana chakram) etc.

dhivyAnguleeyaka virAjitham – dhivya – divine; anguleeyaka – rings on fingers; virAjitham – adorned. His fingers are adorned with divine rings.

athikOmala nakAvalee virAjithamathikOmala – very beautiful; nakAvalee – row of nails; virAjitham – adorned with. It is said that chandran (moon) took 20 forms and presented himself as nails on the fingers and toes of bhagavAn to carry out kainkaryam.

athirakthAnguleebhi: alankrutham –  athi – very; raktha – reddish; anguleebhi: – fingers; alankrutham – decorated with. His divine fingers are deep reddish in colour.

thathkshaNOnmileetha puNdarIka sadhruSa charaNa  yugalamthath – that; kshaNa – moment; unmeelitha – blossomed; puNdarIka – lotus; sadhruSa – equivalent; charaNa – divine feet; yugalam – two. His divine feet are like lotus that has just blossomed.

Until now, SrI rAmAnuja has described various angams (physical features) of bhagavAn. Next he describes the ornaments and weapons that decorate his physical form. We shall see these and the remainder of this chUrNai in the next part.

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam – 3rd chUrNai Part 1

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

going-to-paramapadham

avathArikai (Introduction)

This chUrNai describes the archirAdhi mArga (the path which starts with archis, light) through which a  jIvAthmA, who has thus surrendered to bhagavAn and gets liberated from samsAram (materialistic realm) travels and attains SrIvaikuNtam. It also describes the many-splendoured facets of SrIvaikuNtam. This is a very lengthy chUrNai and we shall see it in several parts.

chUrNai

chathurdhaSa bhuvanAthmakam aNdam dhaSaguNitha uththarancha
AvaraNasapthakam samastham kArya kAraNa jAtham athIthya varthamAnE,
paramavyOma SabdhAbhidhEyE, brahmAdhInAm vAngmansAgOcharE,
SrImathi vaikuNtE dhivyalOkE, sanaka vidhi SivAdhibhirapi achinthya svabhAva aiSvaryai:
nithya sidhdhai: ananthai: bhagavath AnukUlyaika bhOgai: dhivya purushai: mahAthmabhi: ApUrithE,
thEshAmapi iyath parimANam iyath aiSvaryam IdhruSa svabhAvam ithi parichchEththum ayOgyE,
dhivya AvaraNa Satha sahasrair AvruthE dhivya kalpakatharu upaSObhithE,dhivyOdhyAna Satha sahasra kOtibhirAvruthE, athipramANE,
dhivya AyathanE kasmimSchith vichithra dhivya rathnamayE dhivyAsthAna maNdapE,
dhivya rathna sthambha Satha sahasra kOtibhirupaSObhithE,
dhivya nAnA rathna krutha sthala vichithrithE,
dhivyAlankAra alankruthE, paritha: pathithai: pathamAnai: pAdhapasthaiScha
nAnA gandha varNai: dhivya pushpai: SObhamAnai:
dhivya pushpa upavanai: upaSObhithE,
sankIrNa pArijAthAdhi kalpadhruma upaSObhithai:,
asankIrNaiScha kaISchith anthastha pushpa rathnAdhi nirmitha
dhivya leela maNdapa Satha sahasrair upaSObhithai:

Word-by-Word meaning

chathurdaSa – fourteen
bhuvanam – world
Athmakam – composed of
aNdam – These 14 worlds taken together form an egg-shaped assembly of worlds called aNdam (egg)
dhaSa – ten
guNitha – times
uththaram – above
cha – also
AvaraNa – wrapper or cover
sapthakam – collection or aggregate of 7
samastham – all
kArya kAraNa jAtham – effect and causative factors
athIthya – crossing
parama – superior
vyOma – sky or ether
Sabdha – word
abhidhEyE – expressed as
brahmA AdhInAm vAngmanasa agOcharE – this place is beyond the speech and thought of everyone beginning with brahmA.
Srimathi – kainkaryam
vaikuNtE – vaikuntam
dhivyalOkE – not mAnushalOkam (world inhabited by human beings)
sanaka – one of the four mAnasa puthrars of brahmA (the four sons created by brahmA through his thoughts)
vidhi – brahmA
Siva – rudhran
Adhibi – many other celestial entities, starting from these
achinthya – beyond their thoughts
svabhAva – as its nature
aiSvaryai: – having plenty of wealth
nithya sidhdhai: – permanently carrying out kainkaryam
ananthai: – countless
bhagavath AnukUlya bhOgai: – enjoyed by bhagavAn the way he likes
dhivya purushai: – divine people
mahAthmabhi: – great people
ApUrithE – filled up
thEshAmapi – even they
iyath parimANam – these are its dimensions
iyath aiSvaryam – this is the value of its wealth
IdhruSa svabhAvam – this is its nature or type
ithi parichchEththum ayOgyE – even nithyasUris do not have the ability to define these characteristics of SrIvaikuNtam
dhivya – aprAkrutha (pure good)
AvaraNa – cover (like a compound wall)
Satha – hundreds
sahasra – thousands
AvruthE – filled with
dhivya – aprAkrutha (sudhdha sathva)
kalpaka tharu – a tree which fulfills the wishes of those who wish for something while standing under it
upaSObhithE – adorned with
dhivya – divine
udhyAna – garden
Satha – hundred
sahasra – thousand
kOtibhi: – crore
AvruthE – filled with
athipramANE – beyond measure
dhivya AyathanE – divine temple
kasmimSchith – at some place
vichithra – of many types
rathnamayE – full of gems
dhivya – divine
AsthAna – assembly
maNdapa – hall
dhivya rathna sthambha Satha sahasra kOtibhi: upaSObithE – the maNdapam (hall) is adorned with hundreds of thousands of pillars (sthamba) made of ruby and such gems
dhivya nAnA rathna krutha sthala vichithrithE – the sthala (floor) is made of different types of divine, wonderful rubies
dhivya alankAra alankruthE – the roof of the hall decorated in an artful way
paritha – surround
pathitha – fallen
pathamAnai: – flowers are just dropping from the plants and trees.
pAdhapasthaiScha – flowers that are also (still) on the plants and trees
nAnA – different
gandha – smell
varNa – colour
dhivya – divine
pushpa – flowers
SObhamAna – adorned with
dhivya pushpa upavanai: upaSObhithE – the place is adorned with such orchards and gardens
sankIrNa pArijAtha Adhi kalpadhruma upaSObhithai: – Adorned with mix of kalpaka trees and trees such as pArijAtham, sandalwood etc.
asankIrNaiScha kaiSchith – also adorned with stand-alone trees (trees that are not mixed with other types).
anthastha pushpa rathna Adhi nirmitha dhivya leelA maNdapa Satha sahaasra upaSObhiththai: – inside the groves, there are different types of maNdapams (halls) such as pushpa maNdapa (flower hall), rathna maNdapa (ruby hall) and which are present in hundreds of thousands of numbers for the divine play of bhagavAn and his consorts

Explanatory Notes

chathurdhaSa bhuvanAthmakamchathurdaSa – fourteen; bhuvanam – world; Athmakam – composed of. There are 7 worlds including bhU: (earth) (bhU;, bhuva:, suva:, maha:, jana:, thapa: sathyam) which are above, and 7 worlds starting with athala (athala, suthala, vithala, nithala, rasAthala, thalAthala, pAthala) below. What is it that these 14 worlds constitute?

aNdam – These 14 worlds taken together form an egg-shaped assembly of worlds called aNdam (egg). It has an end-to-end spread of 50 crore yOjana (one yOjana is 10 miles or 16 kms in our parlance).

dhaSaguNitha uththarancha AvaraNa sapthakamdhaSa – ten; guNitha – times; uththaram – above; cha – also; AvaraNa – wrapper or cover; sapthakam – collection or aggregate of 7. Around each such egg (aNdam, that we have seen above) are 7 covers, with each succeeding cover being 10 times bigger than the previous cover. What are these 7 covers made of? They are prithvi (14 worlds in the centre), vAri (water), vahni (fire), anila (air or wind), AkASa (open or empty space), ahankAra (ego, third source of creation), mahAn (great, the 2nd source of creation) and avyaktham (prakruthi or primordial matter, primary source of creation ).

samastham – all. All the above mentioned entities put together form one aNdam. SrIvishNu purANam says that there are thousands and ten thousands of such aNdam and hundreds of crores of such entities.

kArya kAraNa jAtham – effect and causative factors (those that are produced by and those that produce). For example, avyaktham (prakruthi or primordial matter) that we have seen above is the causative factor for mahAn. mahAn produces ahankAram which in turn gives rise to the five elements sky, wind, fire, water and earth. Thus avyaktham is kAraNam while mahAn is both kAraNam (as it gives rise to ahankAram) and kAryam (as it came from avyaktham).

athIthya – crossing. The liberated jIvAthmA crosses all these entities. The crossing is done once and he does not come back to samsAram.  In bhagavadh gIthA, krishNa says that the AthmA who reaches upto sathya lOkam (brahmA‘s world) returns to samsAram. But the AthmA who has spent all his karma (both pApa and puNya, sin and virtue) crosses sathya lOkam too and does not return to samsAram. What sort of a place does such an AthmA reach?

parama – superior. That which does not have anything  higher than itself.

vyOma SabdhAbhidhEyEvyOma – sky or ether; Sabdha – word; abhidhEyE – expressed as. The AthmA crosses all the earlier mentioned worlds and reaches the entity that  is called as parama vyOma (superior sky). Unlike karmabhUmi (earth, the place where we take a physical form in line with our karma to get rid of prArabdha karma) this place does not limit our knowledge, but clears our thoughts. Is this place limited?

brahmA AdhInAm vAngmanasa agOcharE – Unlike simple people such as ourselves who have limited knowledge and power, this place is beyond the reach of highly knowledgeable people such as brahmA, Siva and other celestial beings. It is beyond their speech and thought. Does this place have a name?

SrImathi vaikuNtE dhivyalOkE – it is called as SrIvaikuNtam. Unlike karmabhUmi where there are impediments while carrying our kainkaryam, this is permanent and free from any hurdle.

Srimathi here refers to kainkaryam. vaikuNtE – there is no shortage for gyAna (knowledge) and Sakthi (energy or strength) here as there is no concealment of these by karmA. dhivyalOkE – not mAnushalOkam (world inhabited by human beings). Different from it. dhivya also means aprAkrutha (not prAkrutha, not composed of sathva/rajas/thamas, but only Sudhdha sathva). Having mentioned about the place, the next few words describe about the people who are in it.

sanaka vidhi Sivadhibhir achinthya svabhAva aiSvaryai:sanaka – one of the four mAnasa puthrars of brahmA (the four sons created by brahmA through his thoughts); vidhi – brahmA; Siva – rudhran; Adhibi – many other celestial entities, starting from these; achinthya – beyond their thoughts; svabhAva – as its nature; aiSvaryai: – having plenty of wealth. Even highly knowledgeable persons such as brahmA, Siva, sanaka and others can not fathom about the glory and type of persons who are inhabiting SrivaikuNtam and the wealth of SrIvaikuNtam.

nithya sidhdhai: – unlike mukthAthmAs who are devoted to bhagavAn, only from the time that they reach SrIvaikuNtam after being liberated, the inhabitants of SrIvaikuNtam (nithyasUris) have been there always and have been permanently carrying out kainkaryam to bhagavAn.

ananthai: – The nithyasUris are not limited in number. They are countless.

bhagavath AnukUlya bhOgai: – their only purpose is to act the way bhagavAn wants them to; i.e. not acting independently. They are enjoyed by bhagavAn the way he likes and they enjoy his auspicious qualities.

dhivya purushai: – divine people. aprAkrutha (composed of only sudhdha sathva, pure good) people.

mahAthmabhi: – great people. Their greatness is such that bhagavAn will not tolerate if they are separated from him.

ApUrithE – filled up. SrivaikuNtam is filled up with such people. It is not that only a few nithyasUris are there.

thEshAmapi – even they. Their svabhAvam (nature) is such that others such as brahmA, Siva et al can not think or talk about them and their greatness or about SrIvaikuNtam. Are such nithyasUris able to give details about SrIvaikuNtam that they inhabit?

iyath parimANam – these are its dimensions

iyath aiSvaryam – this is the value of its wealth

IdhruSa svabhAvam – this is its nature or type

ithi parichchEththum ayOgyE – even these nithyasUris do not have the ability to define these characteristics of SrIvaikuNtam.

dhivya AvaraNa Satha sahasra AvruthEdhivya – aprAkrutha (pure good); AvaraNa – cover (like a compound wall); Satha – hundreds; sahasra – thousands; AvruthE – filled with.  SrIvaikuNtam has hundreds of thousands of compounds walls which, unlike what we see in leelA vinbhUthi (our materialistic realm), are made of pure good entity (sudhdha sathvam). Who has the courage to wage a war against him? Why then should there be so many compound walls in SrIvaikuNtam? The answer to this is that it is like the capital of a country. Here bhagavAn is the king of the country. Hence it should have all the qualifications of a capital. Thus there are many compound walls. Moreover the inhabitants of this country worry about the safety of their king even at places where such fear is misplaced (similar to periyAzhwAr singing pallANdu pallANdu on emperumAn) and this leads to the roles getting reversed. Thus the protector is protected (nithyasUris protect bhagavAn). To fulfill this role, compound walls have been constructed. Will the place be one of granting protection only, without anything for enjoyment?

dhivya kalpakatharu upaSObhithEdhivyaaprAkrutha (sudhdha sathva); kalpaka tharu – a tree which fulfills the wishes of those who wish for something while standing under it; upaSObhithE – adorned with.  Unlike the kalpakatharu in lowly swargam (heaven, ruled by indhra) which is prAkrutha tree, the kalpakatharu in SrivaikuNtam is dhivya or aprAkrutham. The kalpakatharu in SrIvaikuNtam is not just one tree but it is a grove or garden of such trees. This is a source of enjoyment there.

dhivya udhyAna Satha sahasra kOtibhi: AvruthE – dhivya – divine; udhyAna – garden; Satha – hundred; sahasra – thousand; kOtibhi: – crore; AvruthE – filled with. There are hundreds of thousands of crores of gardens in SrivaikuNtam for SrIvaikuNtanAthan (emperumAn or bhagavAn) and nAchimArs (his consorts) for spending their time in an enjoyable way.

athipramANE – beyond measure. It is not possible to define its length and breadth.

dhivya AyathanE – divine temple; SrivaikuNtam itself is like a divine temple whose dimensions are beyond measurement.

kasmimSchith – at some place, which is beyond our thought or imagination or grasp.

vichithra rathnamayEvichithra – of many types; rathnamayE – full of gems.

dhivya AshthAna maNdapEdhivya – divine; AsthAna – assembly; maNdapa – hall. Here the reference is to the court which bhagavAn holds in SrIvaikuNtam when he gives dharshan (audience) to all nithyasUris and mukthAthmAs.

dhivya rathna sthambha Satha sahasra kOtibhi: upaSObithE – the maNdapam (hall) is adorned with hundreds of thousands of pillars (sthamba)made of ruby and such gems.

dhivya nAnA rathna krutha sthala vichithrithE – the sthala (floor) is made of different types of divine, wonderful rubies.

dhivya alankAra alankruthE – the roof of the hall, the screen held in front of emperumAn (bhagavAn) and his pirAttis (consorts) etc have been decorated in an artful way.

paritha: pathithai:paritha – surround; pathitha – fallen. Surrounding the mandapam  (bhagavAn‘s court-hall) are plants and trees from which flowers have fallen on to the ground.

pathamAnai: – flowers are just dropping from the plants and trees.

pAdhapasthaiScha – flowers that are also (still) on the plants and trees. Thus we have flowers that have dropped, that are dropping and that are still blooming. This may be confusing but we should understand that there is no factor called kAla (time) in SrivaikuNtam and hence all these events take place simultaneously for the enjoyment of its inhabitants and bhagavAn and his pirAttis.

nAnA gandha varNai:nAnA – different; gandha – smell; varNa – colour. These flowers are of different scents and colours.

dhivya pushpa SObhamAnai:dhivya – divine; pushpa – flowers; SObhamAna – adorned with. The hall is adorned with various types of flowers having different smells (scents) and different hues of colours.

dhivya pushpa upavanai: upaSObhithE – the place is adorned with such orchards and gardens.

sankIrNa pArijAtha Adhi kalpadhruma upaSObhithai:sankIrNa – mixed. Adorned with trees such as pArijAtham (a type of tree that gives rise to sweet smelling flower (night-flowering coral jasmine)), sandalwood, harichandanam (type of sandal tree) mixed with kalpaka trees.

asankIrNaiScha kaiSchith – also adorned with stand-alone trees (trees that are not mixed with other types).

anthastha pushpa rathna Adhi nirmitha dhivya leelA maNdapa Satha sahaasra upaSObhiththai: – inside the groves, there are different types of maNdapams (halls) such as pushpa maNdapa (flower hall), rathna maNdapa (ruby hall) and which are present in hundreds of thousands of numbers for the divine play of bhagavAn and his consorts.

 We shall continue from where we left in the next part of this chUrNai.

 Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam – 2nd chUrNai

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

vishnu-lakshmi

avathArikai (Introduction)

Is it that we have to surrender once to bhagavAn and then forget about it? For getting the benefit (whether it is attaining mOksham (SrIvaikuNtam) or carrying out kainkaryam to pirAtti and bhagavAn), it is enough to do surrender once. However, since we continue to live in this samsAram (materialistic realm), we need to remind ourselves that we have surrendered to bhagavAn as the fear of samsAram will continue until we leave it.

This is a one-line chUrNai:

thathaScha prathyaham AthmOjjIvanAya Evam anusmarEth II

Word-by-Word meaning

thathaScha – after that
prathi – every
ahas – day
Athma ujjIvanam – leaving this world and attaining SrivaikuNtam.
Evam – thus
anusmarEth – keep remembering through the day

Explanatory Note

thathaScha – dhvaya upanishadh says thadhdhvayam sakruthuchchArO bhavathi (this is dvayam; it is said once). SrI rAma in his charama SlOkam (ultimate SlOkam) says sakrudhEva prapannAya (surrendering only once). It is enough if it is recited once as upAyam (the path for reaching bhagavAn). But it demands to be repeated many times over. What is the limit for this?

prathyahamprathi – every; ahas – day. It has to be recited every day. Is repeating this every day being done because of any inadequacy in fulfilment of our effort?

Athma ujjIvanAyaSarIra jIvanam – living in this world for the sake of physical body. Athma jIvanam – living in this world, doing only good things and not indulging in anything not mentioned in SAsthras. Athma ujjIvanam – leaving this world and attaining SrivaikuNtam. For this, AthmA has to constantly keep thinking of bhagavAn. In gAruda purANam, it says that if in a muhUrtham (equivalent of 48 minutes) a person does not think of vAsudhEvan (SrIman nArAyaNan) even for a moment, it will entail terrible harm, great danger, utter confusion. In effect, it means total emaciation of the soul. Can this repetition be done with less effort?

Evam – thus. It should be recited with the same dedication and belief with which it was recited the first time when the person carried out SaraNAgathi (surrendering).

anusmarEth (prathyaham) – We have seen that we should recite this every day. Is it enough if we recite once every day? anusmarEth – keep remembering through the day. Keep remembering without any break as we had seen in SaraNAgathi gadhyam (dhvayam artha anusandhAnena saha sadhA Evam vakthA – keep repeating dhvayam knowing its meaning, all the time). It is to be remembered all 365 days, until we leave this world.

Hence, in order to stick to the path of righteousness and to remind ourselves that we are living in this dreadful samsAram, we have to keep reciting and thinking about SaraNAgathi all the time, every day.

We shall now move on to the 3rd chUrNai.

<< Previous

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

SrIvaikuNta gadhyam – 1st chUrNai Part 3

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

azhwar-thiruvadi-thozhalnammAzhwAr surrendering to SrIranganAtha

Continuing from the previous part, we shall now see how bhagavadh SrI rAmAnuja describes what  upAyam (the “means” for reaching bhagavAn) is (starting from thasyaiva and ending with charaNAravindha yugalam) and how In the third and last part  how he surrenders (starting from ananyAthma sanjIvanEna and ending with anuvrajEth).

thasyaiva bhagavathO nArAyaNasya –  thasyaiva – as said; bhagavathObhagavAn; nArAyaNasya – that nArAyaNan. Earlier (in part 2 of this chUrNai), we had seen the terms bhagavantham nArAyanAm. There, we had seen the qualities of bhagavAn which were needed for him to be prApyam (be the fruit of surrendering) as well as the holder of these qualities. Here, the qualities for him to be  prApakam (as means for attaining bhagavAn) and the holder of these qualities are described.

akhilasathva dhayaika sAgarasya – ocean of mercy for all. akhilasathva – considering all living beings, without any distinction. dhayA – not able to bear the sufferings of others, without expecting anything for self. EkasAgarasya – the waters of dhayA form an ocean and take refuge only under bhagavAn, and under no one else. Is it that he (bhagavAn) wishes to confirm that others suffer and then feels sad for them? In other words, does he look at the extent of suffering of others? No….

anAlOchitha guNa aguNa akhaNda jana anukUla amaryAdha Seelavatha: – he has a quality, sauSeelya, by which he does not consider the virtues or faults of others. This quality is unlimited and is shown to all people without any distinction.

anAlOchitha – not examining whether granting refuge to a person (who wishes to surrender) is advantageous or not.

guNa aguNa – Describes qualities which are desired and not desired among ASrithars –  the qualities can be ignorant or knowledgeable; believer or atheist; righteous or unjust; humble or immodest.

akhaNda jana – he does not make a distinction among celestial persons, human beings, animals, plants etc when they approach him as an ASrithar. Here the word jana does not denote people as we commonly understand but any one who has a jani (birth) viz. anyone who is living.

anukUla – he guides the ASrithar to go by the correct path and not take difficult paths.

amaryAdha – here maryAdhA means limit. He does not show any limit when showing his magnanimity to his ASrithars.

Seelavatha: – the quality by which a greater person mingles with lowly persons without feeling proud at his own greatness or feeling contemptuous at the lowliness of the others is called as Seela. Seelavatha: denotes that he has this quality for ever. It may be perfectly acceptable for bhagavAn not to consider the faults or virtues of others. But wouldn’t the others be afraid to approach him? No…

dhEva thiryak manushya Adhi akhila jana hrudhaya Anandhanasya – Without any distinction between the wise and the unwise entities, everyone’s heart will melt out of happiness. What is the basis for such an act? There is a special reason and it is ….

svAbhAvika anavadhika athiSaya guNavaththayA – possessing wondrous quality as his nature, without any boundary. SrI rAmAnuja has described already so many qualities of bhagavAn, right from the beginning. What is this new quality that he is now mentioning? The qualities mentioned all along have been qualities of his AthmA (bhagavAn’s soul). The quality that is being mentioned here is that of his thirumEni (physical form). His AthmA guNas may or may not attract others, but the beauty of his physical form is bound to attract everyone. His radiance and delicate gentleness are the qualities that attract others to him. His beauty attracted even a demonic woman such as sUrpaNakA. Same goes true for vanadhEvathAs (angels in the forest) who were attracted to rAma when he entered forest. His beauty appealed not only to the eyes but also to the hearts of both his devotees and his enemies.
But then, does he not give any special status to his ASrithars (followers)? Or does he remain same to everyone?

ASritha vAthsalyaika jaladhE: – He has the quality of vAthsalyam (treating faults as virtues) towards his ASrithars like an ocean. Who is called as an ASrithar? Is it a person like vashisht or nammAzhwAr? In SrI rAmAyaNam, the rishis (sages) tell SrI rAmA when he enters forest that he is their king whether he is in ayOdhyA or in forest, and they are his citizens and hence he has to protect them. Important to note here is that they are not merely living in the country where he is king, but they accept that he is the ruler and they are citizens. In a similar way, it is  not enough if we live in a dhivya dhEsam but we need to accept the he is the bhagavAn and he has to protect us. Then we can be called his ASrithars. Also, anyone who has performed SaraNAgathi once to him and pirAtti (his consort) is an ASrithar. Included in this category is any person who offers something to him with bhakthi (devotion) – a leaf, flower, fruit or water. The leaf need not be thuLasi (basil plant) but even a dried leaf picked up from the street corner, offered with devotion, is enough, says bhagavAn in bhagavadh gIthai. vAthsalya is the quality exhibited by a cow that removes all the dirt from the body of its calf at the time when the calf is born. It does not clean the dirt if the calf comes dirty after 10 or 15 days. In the same way, bhagavAn removes all our past sins on the day when we carry out SaraNAgathi. But if we commit pApa (sinful act) even after performing SaraNAgathi and go to him for forgiving us, he is not going to oblige. Is there any proof that he forgives the sins when we go to him for taking refuge? Again, in SrI rAmAyaNam, when vibhIshNa comes to thiruppullANi shore, SrI rAma says that if a person comes to him with a friendly mind, he will accept him and not let him down, even if the person comes with faults. Eka jaladhE: – bhagavAn is the only shelter to such ASrithars.

Is it that he only gives to his ASrithars? Isn’t there anything in it for him?

bhakthajana samSlEshaika bhOgasyabhakthajana – those who are his devotees, who are friendly towards him; samSlEsham – to be together; Eka – only;  bhOgasya – fit for enjoyment.

bhakthajanabhakthi is carrying out service with affection (friendliness). bhakthajana is anyone who does this.

samSlEshaika bhOgasya – He enjoys being together with such bakthajana. He can not withstand separation from them even for a moment. Just as nammAzhwAr considered thirukkOLUr perumAn as his dhAraka, pOshaka, bhOgyam (that which is essential for life, for growth and for enjoyment respectively), for bhagavAN, his ASrithar becomes his dhAraka, pOshaka and bhOgyam.

nithya gyAna kriya aiSvaryAdhi bhOga sAmagrI samrudhdhasyasAmagri – implements. In order to enjoy anything, one should have gyNa, kriyA and aiSvaryam as implements.

gyAna is knowledge about the bhOga vasthu (that which is to be enjoyed), its svarUpa, rUpa, guNa, chEshtA (activity), prayOjana kAla (when it should be enjoyed).

kriyA is the actual act of enjoying the bhOga vasthu.

aiSvarya – wealth (owning the bhOga vasthu).

sAmagrI is the combination of gyAna, kriya, aiSvarya.

samrudhdhasya – this enjoyment is not something finite or small but huge or plenty.
Even if bhOga vasthu and bhOga sAmagrI are available, wouldn’t one need a bhOgasthAnam (place to enjoy) in order to enjoy the bhOga vasthu?

mahAvibhUthE:maha – huge; vibhUthE – wealth. Here this refers to his SrIvaikuNtam which is three times as large as the entire cosmos (thousands and thousands of aNda katAkam (galaxy)). In order to enjoy the bhOga vasthus, he has a location which is endless and full of happiness. In such a place where he is going  to enjoy the materials (vasthu), does he enjoy singly, like a brahmachAri (bachelor)?

SrImatha: SrImahAlakshmi (his consort); matha: – with. In the river of enjoyment, in order to see the shore and assist him, he has lakshmi (periya pirAtti, his consort) with him. If periya pirAtti is not there, does it mean that he can  not enjoy the material? In what way does she assist him?He is known to be avApthasamasthakAman (one who does not have any unfulfilled desire). Will this term become invalid if she is not there? To understand this, we should understand what is bhagavAn’s bhOgam (enjoyment). It is the ujjIvanam (total sustenance) of all jIvAthmAs (all living beings in materialistic realm, leelA vibhUthi). pirAtti‘s role (or assistance) in this is to be a purushakAra bhUthai (one who recommends the jIvAthmA to bhagavAn for giving mOksham). Do we hold on to such a person himself? No…his

charaNAravindha yugalamtwo lotus-like feet. His exalted feet are our natural goal to attain, source of wondrous enjoyment and they take in everyone who approaches them. Why should we hold on to them?

ananyAthma sanjIvanEnaananya – without substitute; Athma – soul; sanjIvanEna – total sustenance. There is no other path available for the sustenance of jIvAthmA.

thath gatha sarva bhAvEnathath – that; gatha – reach; sarva – all; bhAvEna – manner. Holding on the two exalted feet in all manner (that they will protect, that they will provide enjoyment, that they will purify us etc). What is to be done with these thoughts?

SaraNam anuvrajEth – SaraNam – to surrender; anuvrajEth – to hold on firmly. jIvAthmA has to hold on to his exalted feet as the path to reach him, with firmness in mind. It should also be done with the thought that his feet are to be held firmly, all the time. 

This brings us to the end of 1st chUrNai. Let us move on to the 2nd.

Translation by krishNa rAmAnuja dhAsan.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org