periya thirumozhi – 2.8.4 – manjuyar mAmaNi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Second centum >> Eighth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

AzhwAr is reminded about krishNAvathAram again.

pAsuram

manjuyar mAmaNik kunRam Endhi
mAmazhai kAththu oru mAyavAnai
anja adhan maruppu anRu vAngum
Ayar kol? mAyam aRiya mAttEn
venjudar Azhiyum sangum Endhi
vEdham mun Odhuvar nIdhi vAnaththu
anjudar pOnRu ivarAr kol? enna
attabuyakaraththEn enRArE

Word-by-Word meanings

manju – up to cloud range
uyar – risen
mAmaNi – having best gems
kunRam – gOvardhana hill
Endhi – lifted
mAmazhai – huge rain
kAththu – stopped
oru – matchless
mAyam – amazing
Anai – kuvalayApIdam
anja – to fear
adhan maruppu onRu – one of its tusks
vAngum – broke
Ayarkol – is it krishNa!
mAyam – amazing acts
aRiya mAttEn – I don’t know;
vem sudar – having cruel radiance
Azhiyum – thiruvAzhi AzhwAn (chakkaraththAzhwAr)
sangum – SrI pAnchajanyam
Endhi – holding
vEdham mun Odhuvar – spoke words which are similar to vEdham;
nIdhi – orderly
vAnaththu – eternally residing in paramapadham
anjudar pOnRa – like the greatly radiant bhagavAn
ivar Ar kol? enna – when asked “Who is he?”
attabuyagaraththEn – I am the lord of thiruvattabuyagaram
enRAr – mercifully said

Simple translation

Is it krishNa who stopped the huge rain by lifting the gOvardhana hill which is risen up to the cloud range and is having the best gems, and broke one of the tusks of the matchless, amazing kuvalayApIdam to cause fear in it? I don’t know his amazing acts; he is holding thiruvAzhi AzhwAn and SrI pAnchajanyam and spoke words which are similar to vEdham; when he, who is like the greatly radiant bhagavAn who is eternally residing in the orderly paramapadham, was asked “Who is he?” he mercifully said “I am the lord of thiruvattabuyagaram”.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

manjuyar … – Holding gOvardhana hill which is risen up to the cloud range and is having the best gems. As said in periyAzhwAr thirumozhi 3.5.4 “kadu vAych china vengaN kaLiRRinukkuk kavaLam eduththuk koduppAnavan pOl” (It appears that krishNa is feeding the gOvardhana hill to [the clouds which resemble] elephant which has wide mouth and angry eyes) the clouds resemble mad elephants;  the way he stood holding the hill, he appeared to be feeding the elephants with food balls.

mA mazhai kAththu – Stopping the huge rain which causes destruction and is unstoppable.

oru mAyavAnai – It is not an ordinary elephant which can catch or let one escape; it is intentionally made to stand there to kill.

anja – To cause fear in the elephant which has never feared before.

adhan maruppu onRu vAngum – Breaking one of its tusks effortlessly like pulling a plant.

Ayarkol – Not knowing the distinguished strength of the elephant, krishNa stood there showing his strength.

mAyam aRiya mAttEn – I don’t know any of his amazing acts.

vem sudar Azhiyum sangum Endhi – Holding his divine weapons.

vEdham mun Odhuvar – All his merciful utterings resemble vEdham.

nIdhi vAnaththu – In paramapadham, where every interaction is in an orderly manner.

am sudar pOnRu – As said in chAndhOgya upanishath 3.13.7 “atha yadhatha: parOdhivO jyOthir dhIpyathE” (emperumAn who is the paranjyOthi [effulgence nonpareil] resides in the paramapadham which is above these worlds).

attabuyagaraththEn – He is saying “You need not withdraw, looking at such distance. See!  I have come closer for you”.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment