thiruvAimozhi nURRandhAdhi – Simple Explanation – pAsurams 81 – 90

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramuna8yE nama:

Full Series

<< Previous

Eighty first pAsuram  – (koNda…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of instructing others to leave the sOpAdhika bandhus (worldly relatives) and hold on to nirupAdhika bandhu (bhagavAn who is the natural relative) and is mercifully explaining it.

koNda peNdir thAn mudhalAk kURum uRRAr kanmaththAl
aNdinavar enRE avarai vittuth thoNdarudan
sErkkum thirumAlaich chErum enRAn Arkkum idham
pArkkum pugazh mARan paNdu

AzhwAr who is having the glories of trying to do good only even for the ignorant ones, mercifully instructed to leave aside all those incidental relatives such as accepted wife et al, who came into existence based on karma previously and reach Sriya:pathi who unites those who surrender unto him with his devotees.

Eighty second pAsuram – (paNdai…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of seeking to perform all bandhu kruthyam (service done by all relatives) to bhagavAn and is mercifully explaining it.

paNdai uRavAna paranai puLingudikkE
kaNdu enakku ellA uRavin kAriyamum thaNdaRa nI
seydharuL enRE irandha sIr mARan thAL iNaiyE
uy thuNai enRuLLamE Or

AzhwAr, having worshipped emperumAn in thiruppuLingudi, prayed to him, who has eternal relationship, saying “you should grant me the tasks relating to all types of relationships, without a break”. Oh heart! Think of both the divine feet of such SrI SatakOpa as the help for us to be uplifted.

Eighty third pAsuram – (OrAnIr…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of being immersed in emperumAn’s Seela guNam (the quality of simplicity) and is mercifully explaining it.

OrA nIr vENdinavai uLLadhellAm seyginREn
nArAyaNan anRO nAn enRu pEruRavaik
kAtta avan seelaththil kAl thAzhndha mARan aruL
mAttividum nam manaththumai

emperumAn said “I will fulfil whatever you analysed and desired. Am I not nArAyaNa who is omnipotent?” and manifested his all types of relationships [with AzhwAr] and AzhwAr became immersed in such emperumAn’s Seela guNam. Such AzhwAr’s mercy will eliminate the ignorance in our heart.

Eighty fourth pAsuram – (maiyAr…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of calling out to see the emperumAn who is having a distinguished form and is mercifully explaining it.

maiyAr kaN mA mArbil mannum thirumAlai
kai Azhi sangudanE kANa eNNi meyyAna
kAdhaludan kUppittuk kaNdugandha mARan pEr
Odha uyyumE innuyir

AzhwAr called out with real desire, considering to see Sriya:pathi who has periya pirAttiyAr having eyes which are decorated with black-pigment, permanently residing on his divine chest, and who has the thiruvAzhi (divine chakra, disc) and thiruchchangu (divine Sankha, conch), which fill his divine hands. Having seen as desired, AzhwAr became joyful. As the divine names of such AzhwAr are recited, the distinguished AthmA will be uplifted.

Eighty fifth pAsuram – (innuyir…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of being tormented by entities which remind emperumAn and is mercifully explaining it.

innuyir mAl thORRinadhu ingen nenjil enRu kaNNAl
anRavanaik kANa eNNi AN peNNAyp pinnai avan
thannai ninaivippavaRRAl thAn thaLarndha mARan
uLLum avarkku uLLam urugum

AzhwAr having seen sarvESvaran who is his sustainer and who appeared in this state in his heart, desired to see him physically then, with the external eyes; he lost his masculinity and attained femininity. Further, he became weakened by those entities such as the group of clouds which reminded him about emperumAn. The hearts of those who meditate upon such AzhwAr’s krupai, will melt.

Eighty sixth pAsuram -(urugumAl …) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of sorrowfully meditating upon emperumAn’s auspicious qualities and is mercifully explaining it.

urugumAl en nenjam un seyalgaL eNNi
perugumAl vEtkai enap pEsi maruvuginRa
innAppudan avan sIrEyndhuraiththa mARan sol
en nAch chollAdhiruppadhu engu

AzhwAr mercifully said “My heart is melting thinking about your activities; further, my desire increased greatly” and with anguish, mercifully spoke about his quality of being a lover, to have it firmly in the divine heart. How will my tongue not recite such AzhwAr’s divine words?

Eighty seventh pAsuram – (engAdhalukku…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of AzhwAr mercifully sending message to emperumAn depending on his physical beauty and is mercifully explaining it.

engAdhalukkadi mAl Eyndha vadivazhagu enRu
angAdhu paRRAsA AngavanpAl engum uLLa
puLLinaththaith thUdhAgap pOgavidu mARan thAL
uLLinarkkuth thIngai aRukkum

AzhwAr, saying “the reason for my love is sarvESvaran’s natural, matching physical beauty”, in that state, considering that physical beauty as the hold, sent the flocks of birds which are present everywhere, as messengers towards him, there. The evils of those who meditated upon such AzhwAr’s divine feet, will be destroyed.

Eighty eighth pAsuram – (aRukkum…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of being unable to wait until the messengers return and desiring with the thought “we should reach thirunAvAy” and is mercifully explaining it.

aRukkum idar enRu avanpAl Angu vitta thUdhar
maRiththu varap paRRA manaththAl aRap padhaRich
cheyya thirunAvAyil sella ninaindhAn mARan
maiyalinAl seyvaRiyAmal

AzhwAr sent messengers to emperumAn thinking “he will eliminate our sorrows”. With the divine heart which is unable to bear the delay in the return of the messengers, without knowing what to do, urging greatly due to bewilderment, AzhwAr set out to go to the distinguished thirunAvAy.

Eighty ninth pAsuram – (malladimai…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of his intent during an evening time and is mercifully explaining it.

malladimai seyyunAL mAl thannaik kEtka avan
sollum aLavum paRRAth thonnalaththAl selginRa
ARRAmai pEsi alamarndha mARan aruL
mARRAgap pOgum enRan mAl

AzhwAr asked sarvESvaran “When is my day for performing complete kainkaryam to you?” and due to the natural bhakthi, being unable to remain patient until he responded, mercifully spoke about his unbearability and became sorrowful. By such AzhwAr’s mercy which is the opposite of my ignorance, my ignorance will be eliminated.

Ninetieth pAsuram – (mAlumadhu…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of instructing others after receiving the final date of his liberation and is mercifully explaining it.

mAl umadhu vAnjai muRRum mannum udambin mudivil
sAla naNNich cheyvan enath thAn ugandhu mElavanaich
chIrAr kaNapuraththE sErum enum sIr mARan
thArAnO nandhamakku thAL

sarvESvaran said to AzhwAr “With complete dedication, I will fulfil all your wishes at the end of this body which is together with AthmA”; AzhwAr who has qualities such as gyAnam etc, being blissful “Go to thirukkaNNapuram and surrender unto the supreme lord there”; for us, will such AzhwAr not bless with his divine feet?

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *