thiruvAimozhi – 10.9.10 – vidhi vagai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Tenth Centum >> Ninth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the tenth pAsuram, AzhwAr mercifully explains the way the nithasUris praise the SrIvaishNavas who went from samsAram to SrIvaikuNtam.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

vidhi vagai pugundhanar enRu nal vEdhiyar
padhiyinil pAnginil pAdhangaL kazhuvinar
nidhiyum naRchuNNamum niRai kuda viLakkamum
madhi muga madandhaiyar Endhinar vandhE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

vidhi vagai – by the order of ISvara, in the form of our fortune
pugundhanar – the SrIvaishNavas arrived and entered;
enRu – being pleased
nal vEdhiyar – the nithyasUris who are well versed in vEdham (as said in purusha sUktham “sAdhyAssandhi dhEvA:“) and having distinguished nature
padhiyinil – in their respective abode
pAnginil – in an honourable manner
pAdhangaL kazhuvinar – cleansed the divine feet (of such SrIvaishNavas);
nidhiyum – bhagavAn’s pAdhukA which are said as the wealth for devotees as said in sthOthra rathnam “dhanam madhIyam
nal suNNamum – distinguished thiruchchUrNam (fragrance powder, which acquired its greatness due to the contact with the divine form of bhagavAn)
niRai kudam – pUrNa kumbam (sacred pot filled with water)
viLakkam – mangaLa dhIpams (auspicious lamps)

(due to the sighting of the SrIvaishNavas)
madhi – shining like a full moon
mugam – having face
madandhaiyar – divine damsels who have the humility revealing their subservience
vandhu – coming forward
Endhinar – carried.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

The SrIvaishNavas arrived and entered paramapadham by the order of ISvara, in the form of our fortune; being pleased, the nithyasUris who are well versed in vEdham and having distinguished nature cleansed the divine feet of such SrIvaishNavas, in an honourable manner, in their respective abode; divine damsels who have the humility revealing their subservience and face shining like a full moon, came forward to welcome the SrIvaishNavas, carrying bhagavAn’s pAdhukA which are said as the wealth for devotees as said in sthOthra rathnam “dhanam madhIyam“, distinguished thiruchchUrNam, pUrNa kumbams  and mangaLa dhIpams.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • vidhi vagai pugundhanar enRu – Some consider that the words uttered by these nithyasUris, that is “vaigundham puguvadhu maNNavar vidhiyE!” (What a bhAgyam (fortune) for these SrIvaishNavas to arrive here!) as not apt, and say “What fortune did we have for them to arrive here?” They would say “Isn’t it our fortune that these great personalities who remained as ananya prayOjanar (those who have no expectation other than kainkaryam) and enjoyed bhagavAn’s qualities even while being in samsAram where worldly pleasures are abundant, and who are hailed as in thiruviruththam 79 ‘viNNuLArilum sIriyar‘ (those who are greater than the residents of paramapadham)?” There, in the previous pAsuram, they (nithyasUris) said “vaigundham puguvadhu [maNNavar vidhi]” [Focus is on the bhAgyam of SrIvaishNavas to enter paramapadham]; here, they are saying “vidhi vagai] pugundhanar“; as “pugundhanar” (entered) is in past tense, it is focussed on the bhAgyam of the nithyasUris.
  • nal vEdhiyar – Those who are revealed in vEdhams as in yajur vEdham “yadhrshya:prathamajAyE purANA:” (those seers who are born in the beginning and are ancient), purusha sUktham “pUrvE sAdhyA: santhi dhEvA:” (the dhEvAs (divine personalities) who are present everywhere and are the refuge) and rig vEdham – vishNu sUktham “thadhviprAsO vipanyavO jAgruvAgumsa: samindhathE” (The best, vast abode of vishNu, paramapadham, which is reached by nithyasUris who are filled with wisdom, are always engaged in devotion and are careful).
  • padhiyinil – anantha, vainathEya et al taking the SrIvaishNavas to their divine abodes.
  • pAngu … – Without showing any discrimination thinking “he was a samsAri chEthana (bound soul); we are asprushta samsAra gandhar (those who are untouched with the defects of samsAra)”, seating the SrIvaishNavas on the throne, they would remain below aptly and clean their divine feet.
  • nidhi … – At that time, the divine damsels who serve bhagavAn would come forward to welcome the SrIvaishNavas. They will be carrying the pAdhukAs which are the wealth for SrIvaishNavas, thiruchchuNNa prasAdham (divine fragrant powder remnants), pUrNa kumbams (divine pots filled with water) and mangaLA dhIpams (auspicious lamps).
  • madhi muga madandhaiyar – The damsels whose faces are shining like a full moon due to the joy of seeing them just as the face of a mother will become on seeing her child returning from far away land.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *