Daily Archives: June 8, 2019

thiruvAimozhi – 9.1.5 – sadhuram enRu

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Ninth Centum >> First decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the fifth pAsuram, AzhwAr says “The friendly women who cannot survive without being with them, will insult them during dangerous times; hence, you surrender unto emperumAn who is always friendly”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


sadhuram enRu thammaith thAmE sammadhiththu inmozhiyAr
madhura bOgam thuRRavarE vaigi maRRonRuRuvar
adhir koL seygai asurar manga vadamadhuraip piRandhARku
edhir koL ALAy uyyal allAl illai kaNdIr inbamE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

sadhuram – (to attract the beloved person) having sadhir (ability)
enRu – as
thammai – self
thAmE – oneself
sammadhiththu – speaking to
in – pleasant
mozhiyAr – women who have speech, their
madhuram – sweet
bOgam – enjoyability
thuRRavarE – those who enjoyed
vaigi – in other times

maRRu onRu – contrary results such as insult etc
uRuvar – will get;

(for the world)
adhir koL – causing great torment
seyrai – having as nature
asurar – demons
manga – to be annihilated
vada madhurai – in northern mathurA
piRandhARku – to krishNa, who incarnated
edhir koL – persons who go towards
ALAy – being servitors
uyyal allAl – other than being uplifted

inbam – ultimate joy
illai – not there.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Those peope who enjoyed the sweet enjoyability of women who have pleasant speech, who speak within themselves saying “we are capable”, will be insulted at other times; other than being uplifted by being servitors who go towards krishNa, who incarnated in northern mathurA to annihilate demons who were causing great torment, there is no other ultimate joy.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • sadhuram enRu – As living smartly. They would consider themselves to be capable as they are saying “We are capable, we are capable”.
  • thammaith thAmE sammadhiththu – Agreeing among themselves. Even one who has little bit of wealth will tell the women “I will make everyone in public think about me as capable; you can second that”; there is no one else ready to help for such acts; they have to do it themselves.
  • inmozhiyAr – Of those who have pleasant speech. While inside their heart they may be like a sharp knife, they can attract others with loving speech.
  • madhura bOgam thuRRavarE – Intimately experienced sweet enjoyments with them.
  • vaigi maRRonRu uRuvar – The youthful state which is apt for enjoyment and the wealth which is the principal for such enjoyment will go; still the desire will not change; while going to the same women, being a hurdle for their enjoyment with other [youthful] persons, and those women will tell him respectfully “can you go away for sometime?”; this person will say “I am going” but will remain there; then they will send their servant maid and insult him; he will still not go; subsequently, they will order him to leave; he will still not go; then they will pull his legs and try to pull him away from their residence; he will hold on to the pillar and remain there; in this manner he will be insulted by them; thinking about the insult which is attained and feeling disgusted about it, AzhwAr says “maRRu onRu” (another one), not willing to explicitly speak about those.

AzhwAr says “Instead, hold on to the one who will lead to good result and be uplifted”.

  • adhir … – To the one who incarnated in northern mathurA to destroy the demoniac clan which has activities causing torment to the hearts of chEthanas (sentient beings).
  • edhir koL ALAy uyyal allAl – Instead of being devotees who acknowledge him and be uplifted; this is what we need to do to him – when he pursues us, we should not turn our face away from him. mahAbhAratham udhyOga parvam 89.13 “anyath pUrNAth apAm kumbAth” – when dhrutharAshtra said a few words indicating “krishNa who is partial towards pANdavas is coming; let us give some land and gold to him and make him become favourable towards us”; he implied “by this, we can take him in our side”. But he lacks harmony since he thinks one thing but speaks something else; knowing this sanjaya [his charioteer and friend] said “the one who is coming is not of that nature; all he needs is a little bit; he is the one who gives coolness to water which he drinks; just placing such water in a pot in the route he comes, is sufficient”. When a guest comes to our home, sAmAnya SAsthram (basic rules) ordains that he should be offered water to wash his feet; there is nothing more needed matching his greatness. anyath pAdhAvanE janAth – Placing water in a pot is sufficient to wash his feet. Nothing more is needed. anyath kuSala sampraSnAth – For the one who has arrived travelling so far, it is apt to enquire as in thiruchchandha viruththam 61 “nadandha kAlgaL nondhavO” (Are your feet hurting due to the long walk?) nachEchchathi – For one who has already eaten, it is not possible to eat more; in this manner, emperumAn will become satisfied on seeing the individual’s efforts and become full; whatever done by the individual subsequently will be extraneous.
  • illai kaNdIr inbamE – While there are some sorrows which appear like joy, there is nothing which is true joy. The joy derived by samsAris (materialistic persons) here is similar to the joy of a person facing death sentence becoming thirsty, drinking water and feeling satisfied. The joy for such samsAri is like resting under the hood of a swaying snake and being joyful thinking that it will give shade instead of knowing that it will swallow him.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org