SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
In the previous pAsuram, it was mentioned that in his younger days, whether he was tied down by a rope or by a snake, he would protect his devotees. In this pAsuram, it mentions about the way he protected the pANdavas after emperumAn had grown up.
Let us go through the pAsuram and its meanings:
sollil kuRaiyillai sUdhaRiyA nenjamE
ellippagal ennAdhu eppOdhum thollaikkaN
mAththAnaikkellAm Or aivaraiyE mARAgak
kAththAnaik kANdu nI kAN
Word by Word Meanings
sUdhu aRiyA nenjamE – Oh mind which does not know the distinction between good and bad
sollil – if one attempts to speak about emperumAn’s [auspicious] qualities
kuRaiyillai – there is no limit to such an activity
thollai kaN – on the earth, which is there for a very long time
mAththAnaikku ellAm – for the huge armies (of dhuyOdhana et al)
Or aivaraiyE – the five pANdavas who had none to support
mARAga – making them as enemies
elli pagal ennAdhu eppOdhum – at all times, without thinking whether it is day or night
kAththAnai – one who protected
kANdum – we will see
nI kAN – you please see
sollil kuRaiyillai – if one tries to speak about matters related to emperumAn, it cannot be done. The opinion is that however much one speaks, it is not possible to estimate emperumAn [his auspicious qualities]
sUdhaRiyA nenjamE – Oh heart which does not know the means! Not knowing that engaging with matters related to emperumAn is good and that these should be held on to or that engaging with other matters is bad and that they should be desisted from.
thollaikkaN mAththAnaikkellAm Or aivaraiyE mArAgak kAththAnai – Against huge armies which made the earth to suffer, emperumAn (as krishNa) made the five pANdavas as the opponents and protected them. If emperumAn had himself destroyed dhuryOdhana et al, the pANdavas would not have recognised that as their victory. Hence, he put them up in the front and made them victorious, protecting them all the time.
ellip pagal ennAdhu eppOdhum kAththAnai – though the pANdavas waged in battle during day hours and slept during the night hours, emperumAn, without distinction between day and night, kept himself awake fully, massaging arjuna’s shoulders, devising the means which will enable pANdavas to become victorious, putting them into practice and protecting them.
kANdum nI kAN – if you desire to see (AzhwAr tells his heart), you can see truthfully.
We will go on to the 20th pAsuram next.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in http://divyaprabandham.koyil.org