periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

avathArikai

After approaching emperumAn, AzhwAr grieves for the time that he had lost [in not being with emperumAn earlier] and loathes his heart which did not stop him [when he moved away from emperumAn].

Let us go through the pAsuram and its meanings:

nIyanRE Azhthuyaril vIzhvippAn ninRuzhanRAy
pOyonRu solliyen pO nenjE nIyenRum
kAzhththubadhEsam tharinum kaikkoLLAy kaNNan thAL
vAzhththuvadhE kaNdAy vazhakku

Word by Word Meanings

nenjE – Oh [my] mind!
Azh thuyaril – in deep sorrow
vIzhvippAn – to push (me)
ninRu uzhanRAy – one who made perennial efforts
nI anRE – was it not you?
pOy – repeatedly
onRu solli – by saying one word
en – what is the purpose?
pO – leave this
upadhEsam tharinum – even if I instruct you (about emperumAn’s simplicity)
nI – you
kAzhththu – getting angry (with me)
enRum kaikkoLLAy – you do not recognise (that instruction)
kaNNan thAL – the divine feet of krishNa
vAzhththuvadhE – to keep praising
vazhakku kaNdAy – is appropriate for us, please see

vyAkyAnam

nIyanRE Azh thuyaril vIzhvippAn ninRu uzhanRAy – the interpretation for Azh thuyar (deep sorrow) could be taken as either [AzhwAr] leaving the presence of emperumAn considering himself as being “unsuitable” or losing out on emperumAn on account of engaging with worldly matters for a very long time. AzhwAr is making his heart as the reason for not stopping him when he was engaging with worldly matters or when he was leaving emperumAn.

His heart, finding that all along AzhwAr was praising it with words such as mundhuRRa nenjE (as in the 1st pAsuram), yAmE sEyOm en nenjinAr sArndhozhindhAr (pAsuram 7) and nal nenjE (pAsuram 10), asks him as to why he was finding fault with it now for his wrong-doing. AzhwAr says . . .

pOy onRu solli en pO nenjE – I am telling you about your not stopping me when I was deep in sorrow. AzhwAr tells his heart “What is the purpose in our blaming each other? Let us leave this argument at this”. The word pO gives the meaning of “Leave it aside”.

AzhwAr tells his heart further that not listening to his instruction for a long time is also a reason for his present predicament.

upadhEsam tharinum nI enRum kAzhththuk kaikkoLLAyAzhwAr says “Did you not remain aloof and become angry with me when I instructed you, for a long time, not to think that sarvESvaran (supreme entity) has only greatness and that he has the quality of simplicity too? ”

His heart tells him “Now tell me as to what is to be done”. AzhwAr says . . .

kaNNan thAL vAzhththuvadhE vazhakku kaNdAy – We should not stand aloof when emperumAn is ready to accept us. It is appropriate for you to keep praising the divine feet of kaNNan (krishNa) who has qualities such as simplicity, affability etc.

We will go on to the 13th pAsuram next.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *