thiruvAimozhi – 7.1.11 – koNda mUrththi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Seventh Centum >> First decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “Those who practice this decad will be freed from the eternal torment of senses to the AthmA“.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says “For those who sing this decad joyfully with its meaning, all sins will be eliminated”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


koNda mUrththi Or mUvarAyk kuNangaL padaiththaLiththuk kedukkum ap
puNdarIgak koppUzhp punaRpaLLi appanukkE
thoNdar thoNdar thoNdar thoNdan satakOpan sol AyiraththuL ippaththum
kaNdu pAda vallAr vinai pOm kangulum pagalE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

guNangaL – qualities (in the form of sathva (goodness), rajas (passion) and thamas (ignorance))
koNda – having
mUrththi – having forms (of brahmA, vishNu and rudhra)
Or – distinguished
mUvar – three (causal) individuals
Ay – being
padaiththu – creates (as antharyAmi of brahmA)
aLiththu – protects (as vishnU who is an incarnation of SrIman nArAyaNa)
kedukkum – one who annihilates (as antharyAmi of rudhra)
a – being the root for all of these, as known in scriptures
puNdarIgam – having puNdarIka (lotus)
koppUzh – having divine navel
punal – in the causal ocean
paLLi – resting
appanukku – for the great benefactor
thoNdar – those who became related
thoNdar – those who got related
thoNdar – those who related
thoNdan – servitor
satakOpan – nammAzhwAr
sol – mercifully spoke
AyiraththuL – among the thousand pAsurams
ippaththum – this decad
kaNdu – seeing the meanings
pAda vallAr – those who can sing being triggered by love
kangulum pagal – at all times whether day or night
vinai – sin which puts hurdle for experiencing bhagavAn
pOm – will be freed.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn is manifesting himself as three distinguished individuals with the forms having adequate qualities to perform creation, sustenance and annihilation; being the root of all these, as known in scriptures, he is resting in the causal ocean with the lotus flower on his divine navel; nammAzhwAr is the servitor of those who are related to in a chain of servitors of such emperumAn; he spoke this decad among the thousand pAsurams; those who can sing this decad with the meanings, being triggered by love, at all times whether day or night, will be freed from sin which puts hurdle for experiencing bhagavAn.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • koNda mUrththi Or mUvarAyk kuNangaL – “guNangaL koNda mUrththi Or mUvarAy” – being the three individuals having the form matching the qualities such as sathva, rajas and thamas. Creation etc which match the particular quality will manifest in each of those forms. Among the three forms, in two forms [brahma and rudhra], he pervades through other jIvAthmAs.
  • padaiththu … – Engaged in creation with rajO guNam, annihilation with thamO guNam and protecting all of these with sathva guNam.
  • appuNdarIgam …AzhwAr is speaking about emperumAn‘s lying on the causal ocean to do all of these. Only for the benefactor who reclined himself on the causal ocean to engage in the creation of the universe, with the lotus flower in his divine navel which is well known [as the source of creation]. By “appuNdarIgak koppUzh“, emperumAn being the cause and brahmA and rudhra being the effect is explained. The creation of one individual [brahmA] only needs to be proven; as said in vEdham “brahmaNa:puthrAya jyEshtAya SrEshtAya” (rudhra, who is the eldest son and the best), the creation of other person will be naturally explained. After saying in nAnmugan thiruvandhAdhi 1nAnmuganai nArAyaNan padaiththAn” (SrIman nArAyaNa created brahmA), thirumazhisai AzhwAr would further explain the creation of others. In this manner, this is explained by vEdham as well as vaidhikas.
  • thoNdar … – To overcome the anguish of meditating upon the sensual pleasures and the senses, AzhwAr is focussing on the ultimate state of SEshathvam (servitude) [i.e. servitude towards the devotees of emperumAn and their devotees]; just as someone who experienced heat will delve deep into a pond to refresh himself.
  • kaNdu pAda vallAr – Can those who meditate upon AzhwAr‘s state, sing? [No – they will also melt].
  • kaNdu – Considering these pAsurams to be our refuge.
  • vinai pOm kangulum pagalE – Sins [which cause attachment to senses] will be eliminated from day and night. Difficulties explained in thiruvAimozhi 7.1.2irAp pagal mOdhuviththittu” will be eliminated.

In the next article we will enjoy the next decad.

AzhwAr thiruvadigaLE SaraNam
emperumAnAr thiruvadigaLE SaraNam
piLLAn thiruvadigaLE SaraNam
nanjIyar thiruvadigaLE SaraNam
nampiLLai thiruvadigaLE SaraNam
vadakkuth thiruvIdhip piLLai thiruvadigaLE SaraNam
periyavAchchAn piLLai thiruvadigaLE SaraNam
vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar thiruvadigaLE SaraNam
jIyar thiruvadigaLE SaraNam

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

One thought on “thiruvAimozhi – 7.1.11 – koNda mUrththi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *