SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
AzhwAr says that as soon as he saw emperumAn, all his enemies disappeared.
Let us go through the pAsuram and its meanings:
inRE kazhal kaNdEn Ezh piRappum yAn aRuththEn
pon thOy varai mArbil pUndhuzhAy anRu
thirukkaNdu koNda thirumAlE unnai
marukkaNdu koNdu en manam
Word by Word Meanings
pon thOy – having golden ornaments
varai – being like a mountain
mArbil – on the divine chest
pUm thuzhAy – having divine thuLasi garland
anRu – during that time when the ocean was churned
thiru – periya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi)
kaNdu kOnda – having been enjoyed
thirumAlE – Oh, the consort of lakshmi!
en manam – my mind
unnai – with you
maruk kaNdu koNdu – being fully united (attained you)
yAn – adiyEn (the servitor, I)
inRE – today itself
kazhal – your divine feet
kaNdEn – experienced, seeing
Ezh piRappum – all births
aRuththEn – severed (so that they do not follow)
inRE kazhal kaNdEn – I saw the divine feet. I severed all my births [in future]. Seeing the divine feet and continuing births will not be congruent. It is not that I had seen the divine feet at one point of time and severed my births at another point. The moment I saw the divine feet, I destroyed my enemy [cycle of births]. It has been mentioned in SrI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 8-4 “dhrushtEnaiva hi na: SOkam apanEshyathi rAghava:” (SrI rAma is one who removes our sorrow by merely looking at us) and “adhya mE hi gathaSOka: ” (my sorrow left me today).
inRE kazhal kaNdEn – I became fully involved in kainkaryam [service to emperumAn].
Ezh piRappum yAn aRuththEn – thus I became one with all hurdles removed. I got to serve emperumAn and I was also rid of samsAram (materialistic realm).
pon thOy varai mArvil – in the divine chest which looks like a mountain dipped in gold
pUndhuzhAy anRu thiruk kaNdu koNda – he stood such that pirAtti saw the garland of thuLasi on his divine shoulder.
anRu thirukkaNdu koNda – on that day when the ocean was churned for getting nectar, SrI mahAlakshmi stepped on to the divine chest of emperumAn as mentioned in SrI vishNu purANam “paSyathAm sarvadhEvAnAm yayau vakshasthalam harE:” (even as the dhEvas were witnessing, (SrI mahAlakshmi) stepped on the divine chest (of emperumAn)). Oh thirumAl (emperumAn) who has such a divine chest!
thirumAlE – this indicates how emperumAn is infatuated with pirAtti.
unnai marukkoNdu koNden manam – even after knowing that emperumAn is being liked by pirAtti, my mind, without stepping back, went ahead and was fully involved with him. Is it that I have the same extent of affection as pirAtti has for him and I saw him? Wasn’t “not shunning him” all that I had! Instead of gaining a benefit from emperumAn and leaving him, my mind stayed with him totally. For those who do not know the relationship between emperumAn and pirAtti, that ignorance is the reason for their fear. For those who know this relationship, that we are not qualified becomes the reason for not leaving him.
We will take up the 3rd pAsuram next.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in http://divyaprabandham.koyil.org