thiruvAimozhi – 5.9.11 – nAmangaL Ayiram

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Fifth Centum >> Ninth decad

Previous pAsuram


Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “Those who are experts of this decad, are best among everyone even while being in samsAram (material realm)”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr explains the result of this decad as those who can recite this decad are born with qualification to enjoy bhagavAn.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


nAmangaL Ayiram udaiya namperumAn adi mEl
sEmam koL then kurugUrch chatakOpan therindhuraiththa
nAmangaL AyiraththuL ivai paththum thiruvallavAzh
sEmam koL thennagar mEl seppuvAr siRandhAr piRandhE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

nAmangaL Ayiram udaiya – having thousand names (which are amSam (representation) of the priamary name “nArAyaNan”, as said in “pErAyiram koNdadhOr pIdudaiyan nArAyaNan“)
nam perumAn – sarvESvaran who can be surrendered by everyone claiming “our lord”, his
adi mEl – on divine feet

(while AzhwAr could not enjoy him as desired)
sEmam – the firm faith in the form of intelligence of being the bestower of tranquillity
koL – having
then – orderly
kurugUr – the leader of AzhwArthirunagari
satakOpan – nammAzhwAr
therindhu – analysed and determined (that “these divine feet are the refuge”)
uraiththa – mercifully spoke
nAmangaL – like divine names which describe him
AyiraththuL – among the thousand pAsurams
ivai – these
paththum – ten pAsurams
thiruvallavAzh – thiruvallavAzh
sEmam koL – protective
then – beautiful
nagar mEl – on this town
seppuvAr – those who can recite
piRandhu – being connected with the material body
siRandhAr – having the greatness of being able to enjoy bhagavAn

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

sarvESvaran who is having thousand names, can be surrendered to by everyone claiming “our lord”. nammAzhwAr, the leader of the orderly AzhwArthirunagari, having firm faith in the form of intelligence of such sarvESvaran’s divine feet being the bestower of tranquillity, analyzed, determined and mercifully spoke the thousand pAsurams which resemble the [thousand] divine names which describe him. Those who can recite these ten pAsurams which are on the protective and beautiful town thiruvallavAzh, will have the greatness of being able to enjoy bhagavAn even while being connected with the material body.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • nAmangaL … – As said in mahAbhAratham “dhEvO nAma sahasravAn” (The shining emperumAn who has thousand names), as he is having many divine names which describe his qualities and activities, he is well known as sarvESvaran. nam – familiarity. perumAn – sarvESvaran.
  • adi mEl sEmam koLAzhwAr who gave up all other bondage and held emperumAn’s divine feet as his refuge.
  • therindhuraiththa nAmangaL AyiraththuL ivai paththum – Analysed and spoken from the thousand pAsurams which reveal his qualities and activities as revealed by his divine names. Just as one will experience the divine qualities when reciting the thousand names, these pAsurams will also give the same experience. For those who recite this decad which is on the noble town of thiruvallavAzh. thennagar – beautiful town.
  • siRandhAr piRandhE – For an AthmA, accepting birth is the lowest point [since he is forced into it by his karma (deeds)], but for emperumAn, his birth leads to increasing his radiance; similarly since these devotees are engaged in enjoying bhagavAn right here, they too are the best. Is it not said in thiruviruththam 79 “sIdhanaiyE thozhuvAr viNNuLArilum sIriyarE” (those who worship the cool emperumAn, are greater than the nithyasUris)? Those who can practice this decad, will enter the dhivya dhESams and enjoy emperumAn unlike me who set out to go to his dhivya dhESam and suffered enroute due to lack of strength. Though their birth is due to their karma, since they are meant for him, their bodies are greater than that of mukthAthmAs (liberated souls). They are as great as bhagavAn’s incarnations which are meant for his devotees.

AzhwAr thiruvadigaLE SaraNam
emperumAnAr thiruvadigaLE SaraNam
piLLAn thiruvadigaLE SaraNam
nanjIyar thiruvadigaLE SaraNam
nampiLLai thiruvadigaLE SaraNam
vadakkuth thiruvIdhip piLLai thiruvadigaLE SaraNam
periyavAchchAn piLLai thiruvadigaLE SaraNam
vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar thiruvadigaLE SaraNam
jIyar thiruvadigaLE SaraNam

In the next article we will enjoy the next decad.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *