SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Let us go through the pAsuram and its meanings:
thozudhu malar koNdu dhUpam kai Endhi
ezhudhum ezhu vAzhi nanjE pazhudhinRi
mandhirangaL kaRpanavum mAladiyE kai thozhuvAn
andharam onRu illai adai
Word by Word Meanings
nenjE – Oh [my] heart!
vAzhi – let benefits happen (to you)
malar koNdu – taking fragrant flowers
dhUpam kai Endhi – holding the fragrant smoke stand in the hand
thozhudhu – worship
ezhudhum – let us get uplifted
ezhu – please get up
pazhudhinRi – without any defect
mandhirangaL – SlOkas (hymns about emperumAn)
kaRpanavum – to learn
mAl adiyE kai thozhvAn – to worship the divine feet of emperumAn with hands
andharam onRu illai – there is no reason for delaying this
adai – approach (emperumAn)
thozhudhu – folding the hands together as anjali (worshipping by keeping palms together)
malar koNdu – with beautiful, fresh flowers
dhUpam kai Endhi – holding the stand for developing fragrant smoke, in the hand [This implies taking other materials also for performing thiruvArAdhanam (worshipping of emperumAn) such as lamp, sandal paste etc].
ezhudhum – [we will] get uplifted
ezhu – get up fast
vAzhi nenjE – AzhwAr blesses his heart saying that this benefit will stay with it forever.
pazhudhinRi mandhirangaL kaRpanavum – learning hymns on emperumAn, without any defect, is to carry out gurukulavAsam with an AchAryan and obtaining the hymns from him as spiritual instruction [gurukulavAsam is a concept practised in the past when the student would stay with the teacher for about 12 years and learn from him all the teachings of various sacred texts in order to prepare him to lead a righteous life]. Learning the hymns on his own instead of through gurukulavAsam will be considered as a faulty method of learning. It is similar to mounting an elephant which is sleeping on one’s own instead of mounting it with the help of the mahout, as the lying elephant will throw him and stamp him out with his trunk. Hymns should be learnt through an AchAryan in the method of santhai [in this method, the AchAryan will recite each word / line of the hymn once and the disciple will recite it thrice. This process will be repeated until the disciple is able to recite the entire hymn on his own, without faltering].
mAl adiyE kai thozhuvAn – the purpose of learning the hymns is to worship the divine feet of emperumAn without any fault. It is to carry out continuous service at the divine feet of emperumAn.
andharam onRillai adai – hence, there is no time to lose. AzhwAr implores his heart to go fast and approach emperumAn.
We shall consider the 59th pAsuram next.
adiyEn krishNa ramanuja dhAsan
archived in http://divyaprabandham.koyil.org