Daily Archives: April 2, 2017

rAmAnusa nURRanthAdhi – 93

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< previous (puNNiya nOnbu)

Introduction (given by maNavALa mAmunigaL)

As emperumAnAr did not say anything for that, amudhanAr gets it clearly that it is due to causeless mercy (nirhEthukam), and says – emperumAnAr, who cut off my cruel karmas is the one who, when no one had asked for it, had came by himself and rejected the philosophies that misinterpreted vEdhas; whatever he does would be based on his causeless mercy only isn’t it?

Introduction (given by piLLailOkam jIyar)

In the previous pAsuram – Looking at the divine face of emperumAnAr, amudhanAr asked – your highness who all these days had ‘tied up your legs’ and not stepped in to accept me, and now when there is nothing I have done, are accepting me; what could be the reason? let me see you explain that – even after he pushed emperumAnAr he did not reply but was keeping his head down – amudhanAr understood that it is due to causeless mercy which cannot be seen anywhere else; and

in this pAsuram – emperumAnAr took out the sword that is his mercy from its case that is his own volition, and cut and threw away my cruel sins along with all its trace; emperumAnAr who is the head of the clan of prapannas, is the most helpful who removed the deceitful words of the most foolish kudhrushtis (who misinterpret vEdhas) who were giving wrong meanings that manifested from their ignorance as the meaning of vEdhas. Thus amudhanAr gets clarity that whatever emperumAnAr does is due to his causeless mercy, and gets convinced himself.

kattap poruLai maRAip poruL enRu kayavar sollum
pettaik kedukkum pirAn allanE en peru vinaiyaik
kittik kizhngodu than aruL ennum oLvAL uruvi
vettik kaLAindha irAmAnusan ennum meyth thavanE                   –  93

Listen

Word by word meaning (given by maNavALa mAmunigaL)

en peruvinaiyai – Seeing the greatest sins of mine which are like unapproachable thorny shrubs
kitti – (he) came without backing off
uruvi – and took out
oL – the bright, sharply done
vAL – sword
than aruL ennum – that is his mercy,
from its holder that is his volition which was hidden until the time of his acceptance,
vettik kaLaindha – and cut away and threw off
kizhangodu – (the sins) along with the root that is the scent of such sins which can be the cause of regrowth of such sins;
meyth thavan ennum – he who is the head of the clan of prapannas,
irAmAnusan – that is, emperumAnAr,
kedukkum – removed
(the other philosophies which are) as said in ‘para brahmaiva agyam brama parigatham samsarathi [vEdhArtha sangraham] ((other philosophies) say brahmam is having agyAnam (lack of knowledge), it is having brAnthi (confusion) and so is toiling in material world) etc.,

kayavar – such kudhrushtis (mis-interpreters) who cause confusion
sollum – say
pettai – deceitful words,
kattam – and lowly
poruLai – meanings
maRaip poruL enRu – as the meanings of vEdhas;
pirAnallanE – emperumAnAr is such a helper, isn’t it?

Thought is that all that he does is based on causeless mercy.

kattam – kashtam – difficulty/lowly
pettu – deceitful sentences
meyththavan – based on true nature of self he is one having the thapas in the form of SaraNAgathi (surrender) which is the truth;

Among the thapas it is said SaraNAgathi (surrender) is the best, in ‘thasmAn nyAsa mEshAm thapasAmathiriktha mAhu:’ (SaraNAgathy is supreme among the thapas).

vyAkyAnam

en pey vinaiyaik kitti – Flourishing with branches and sub-branches, the poisonous tree of bad karmas which cannot be rectified by amends or experience of effects, was created by me who was not amicable till now;

even though that tree that was like thorny shrubs was not approachable by anyone,

like how krishNan went and got to kaurava army and destroyed them, as said in ‘kAlOsmi lOka kshayakruth pravrudhdha: [SrI bhagavath gIthA] (I am the Time; I am the one who lets the world vane and grow);  it is said too as ‘avidhyA tharu’ (tree that is ignorance of true knowledge).

vinaiyaik kitti  is vinaiyEnaik kitti -> getting to me who is of such karmas;

He is saying – you see, instead of getting someone to do the work, he by himself came and got me.

kizhangodu – up to the root that is the scent of karmas which can trigger the growth of such karmas

than aruL ennum – Unlike the grace of one who said ‘sidhdhir bhavathi vA nEthi samsayOchyutha sEvinAm’ (Even for those who serve achyuthan (name implies one who does not let down His devotees), it is doubtful whether they achieve him or not), grace of emperumAnAr who is said as ‘nasamsayasthu thadh bhaktha paricharya rathAthmanAm’ (~for the devotees of emperumAn’s devotees there is no doubt about attaining emperumAn),;

oL vAL uruvi – pulled out the beautiful sword weapon from its holder that is his volition; oL -> beauty;  oL vAL -> sword having brightness; sword that is sharp;

vettik kaLaindha – cut it and threw away; like how one would wonder whether there was even a plant in that place earlier if a plant is cut and its root is removed, he removed my karmas along with their root (scent), that one would wonder whether amudhanAr even had such karmas earlier; removed it so thoroughly with the root;

emperumAnAr’s divine vigraham at vAnamAmalai

meyth thavan –  having truthful thapas. Having thapas in the form of true nature of AthmA, that is SaraNAgathi (pArathanthriyam); as said in ‘thasmAn nyAsamEshAm thapasAm athirikthamAhu: [thaiththirIya upanishath nArAyaNavalli – 50]’ (Thus, this nyAsam (SaraNAgathi) is said as the top-most penance), emperumAnAr is a follower of prapaththi which is supreme among all the thapas; due to this only, you see, he is followed by the clan of prapannas and is the head of prapannas.

irAmAnusan – such emperumAnAr

kattap poruLai maRaip poruL enRu – As per para brahmaiva agyam brama parigatham samsarathi thath parOpadhyAleedam [vEdhArththa sangraham]’,((other philosophies) say brahmam is having agyAnam (lack of knowledge), it is having brAnthi (confusion) and so is toiling in material world, and when it realizes this then it gets liberated)’, etc., it contradicts upa-brahmaNams, contradicts sUthrams, and contradicts prathyaksham (plain sight) , and so they are lowly; them saying that these are meanings of vEdham;  kattam – lowly / imaginary,

kayavar sollum – As said in ‘mAyAvAdham asach-chAsthram pracchannah baudhdham uchyathE mayaiva kalpitham dhEvi kalau brAhmaNa rUpiNA [pAdhma purANam]’ (Sivan saying: O pArvathI, in the age of kali I shall descend in the form of a brahmaNa to spread this mayAvAdha philosophy which is actually buddhism in disguise), deceitful to the world, they say that there is no divine form (vigraham), no natural auspicious qualities, no place like said in ‘pAdhOsya viSvA bhUthAni thripAdhasyAmruthamdhivi [purusha sUktham 13]’ (all of this material realm (which contains unlimited 14-layered universes) is a quarter portion of His wealth), there is no characteristic of being husband of lakshmI which is said in ‘hreeshchathE lakShmeeScha pathnyau’ (He is having divine consorts SrIdhEvi, bhUmA dhEvi and neeLA dhEvi), and for these explanations they say that they are inner meaning of vEdhas –  such mis-interpreters like Sankara, et al., which they explain in detail; kayavar – those having lowly/bad path/ways.

pettaik kedukkum pirAn allanE – Isn’t he the helper who removed such deceitful sentences.

pettu –> deceitful sentence

pettai kedukkum – pettu -> their bad prabandhams (their Slokas/poems) which are fully badly twisted, as said in ‘pankantharitha gunjEna SankarOdhyartha palyathA’, the lowly poems that they created; emperumAnAr removed such very lowly arguments by using, as celebrated in ‘yatheendhra matha sUkthi artha svachchandhagadhi rathnavath’ (like a clean gem that is very clear, emperumAnAr’s words have very clear explanations), and being able to remove the tangles of vEdhAntham as said in ‘chirandhana sarasvathee chikura bandha sairandhrikA’, such arguments full of truth through SrIbAshyam and such prabandhams.

Now, since he did this by himself and not done in response to someone asking for it, amudhanAr gets convinced that all these acts of emperumAnAr are due to his causeless mercy.

From AzhwAr thirunagari SrI u.vE. vidhwAn thirumalai nallAn chakravarththi rAmakrishNa iyengAr’s ‘amudha virundhu’ :

kattap poruL ­  also means – for those with true knowledge, the deceitful words of those other philosophies would cause difficulty/sorrow. For example, when yAdhavaprakASan gave lowly meaning for kapyAsam, emperumAnAr’s heart  was in sorrow, and tears rolled out in the very presence of him.

vinaiyai kitti – instead of saying vinaiyai vetti’ (cut),  the word ‘kitti’ (approached) is used, perhaps because the karmas are unapproachable dense bushes, but still emperumAnAr approached it and removed them all; it shows emperumAnAr’s nature of not backing off from them.

– – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org/
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

thiruvAimozhi – 4.8.6 – aRivinAl kuRaivillA

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Fourth Centum >> Eighth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In sixth pAsuram, parAnkuSa nAyaki says “emperumAn, after mercifully explaining the different means to attain him [as gIthAchArya], reformed/captivated those who were unable to be reformed by good advice, by showing his divine beauty as SrI vAmana; there is no use of my overall beauty which is not desired by such emperumAn”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, parAnkuSa nAyaki says “There is no use of my radiance when not desired by sarvagya (omniscient lord) who makes one exist for himself exclusively by giving advice and seeking out”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Sixth pAsuram. parAnkuSa nAyaki says “What is the use of my beauty which is not desired by emperumAn who gives knowledge through instructions to those who are ignorant and who enslaves those who are unqualified to acquire knowledge by manifesting his overall physical beauty?”.

pAsuram

aRivinAl kuRaivillA agal gyAlaththavar aRiya
neRi ellAm eduththuraiththa niRai gyAnaththoru mUrththi
kuRiya mAN uruvAgik kodum kOLAl nilam koNda
kiRiyammAn kavarAdha kiLar oLiyAl kuRaivilamE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

aRivinAl – not having desire for knowledge
kuRaivillA – without any limitation
agal gyAlaththavar – those who are in the vast earth
aRiya – to be known

(amidst the armies of the whole world)
neRiyellAm – all means (starting from karma yOga upto prapaththi (surrender))
eduththu uraiththa – (himself) mercifully explained (to be clear)
niRai gyAnaththu – one who is complete in knowledge
oru mUrththi – one who is having unmatched nature
kuRiya – Like bringing the whole mEru mountain into a small stone, being very attractive in vAmana (dwarf) form
mAN uruvAgi – having brahmachAri (celibate) form (which is identified by accepting alms)
kodum kOLAl – deceiving in a wicked manner (by showing his physical beauty and captivating mahAbali’s attention, by showing the small feet and convincing mahAbali)
nilam koNda – one who made the earth to be his own
kiRi – having good abilities
ammAn – sarvESvara (supreme lord)
kavarAdha – not liked
kiLar oLiyAl – glowing radiance
kuRaivilam – what is the use?

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn [gIthAchAryan] who is complete in knowledge and who is having unmatched nature, mercifully explained all the means to be known by those who are in this vast earth which has no limitation. What is the use of my glowing radiance which is not liked by sarvESvaran who is having good abilities and who is being very attractive in a vAmana (dwarf) form which is like bringing the [beauty of the] whole mEru mountain into a small stone, and having a brahmachAri (celibate) form, deceiving [mahAbali] in a wicked manner?

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • aRivinAl kuRaivillA – People of this world are well aware and knowledgeable in matters of food, beverages etc; but when it comes to real knowledge they are not even aware that their knowledge is very limited. That is, they are not even worried that they are ignorant [when it comes to bhagavath vishayam]. They have no interest in real knowledge.
  • agal gyAlaththavar – In this vast world, there is no one who is full in knowledge without any shortcoming.
  • avar aRiya – To impress this in their heart is similar to drilling a hole in rock and preserving water in it [very much impossible].
  • neRi ellAm eduththuraiththa – As there are differences among chEthanas (sentient beings), there are as many different upAyams (means). Explaining clearly starting from karma yOgam up to prapaththi (surrender). That is, emperumAn who mercifully explained [many such means] in great detail – karma yOgam, gyAna yOgam, bhakthi yOgam, avathAra rahasya gyAnam (confidential knowledge about his incarnations),  purushOththama vidhyA (knowledge about the supreme lord), the true nature of the self, surrender to remove the obstacles, surrender to realize oneself, surrender to realize bhagavAn etc. When krishNa explained karma yOga, arjuna said “it is difficult to overcome the senses”, and krishNa says “in that case, you place your heart in me” and incidentally explain those who practiced karma yOga, and at that time explained the confidential knowledge about his own incarnations, and subsequently gyAna yOga and said “as part of gyAna yOga, place your heart in me”, and subsequently explained bhakthi yOga and said “to destroy the sins which are hurdles and to develop your bhakthi, place your heart in me”; subsequently he advised prapaththi (surrender) as an ancillary step for those (karma, gyAna, bhakthi yOgams) as said in SrI bhagavath gIthA 15.4 “yatha:pravruththi:prasruthA purAnI” (the lord, from whom the connection in this material world have existed since time immemorial), SrI bhagavath gIthA 18.62 “thamEva SaraNam gachcha” (You surrender unto that supreme lord only), SrI bhagavath gIthA 7.14 “mAmEvayE prapadhyanthE” (Only by surrendering unto me) and ignited the knowledge about self [in arjuna]; explaining all sentient beings and insentient entities as his own bodies, starting with SrI bhagavath gIthA 7.4bhUmirApOnalOvAyu:” (earth, water, fire wind etc are my bodies) and up to SrI bhagavath gIthA 7.5jIvabhUthAm” (jIvAthmAs are also controlled by me) and through that explaining that one cannot engage in any means on one’s own to achieve [the goal of eternal service to bhagavAn]; firmly impressing upon arjuna’s heart that none of these means is doable, giving a solution for what he already enquired, and also voluntarily explaining about what arjuna does not know and does not ask [i.e., explaining the charama SlOkam voluntarily, which explains the method/greatness of SaraNAgathi] – thus highlighting his explanation from karma yOga up to prapaththi.
  • niRai gyAnaththu oru mUrththi – When “someone says”, does it become authentic? Should it not be trustworthy? – emperumAn who is having such complete knowledge that even the ignorance of the AthmA is ineffective [to cause any harm to bhagavAn]; even the nithyathva (eternal nature), apaurushEyathva (not authored by any individual) of vEdham which gives elaborate knowledge to everyone by being authentic source of knowledge, remains under his full control such that he can recollect it and recite it [without any flaw] and explain the meanings of vEdham elaborately. One who is having unmatched nature of having complete knowledge.
  • kuRiya … – emperumAn enslaves those who don’t listen to his instructions by manifesting his beauty.
  • kuRiya – Like shrinking a vast land into a small place, the (vAmana) dwarf form is even more attractive than the well grown thrivikrama form.
  • mANuruvAgi – Since vAmana started accepting alms immediately after taking birth and continued doing that, it makes one think “has he known this [accepting alms] even before taking birth?”. He has mastered the art of accepting alms such that, he smiles beautifully in the same way when some one gives him alms or drives him away shutting the door on him.
  • kodum kOLAl – Showing his beauty and captivating him [mahAbali, to give whatever asked for]. Alternative explanation – kOdu has become kodu. That is, deception. Such as asking for three foot-length of land and measuring with two feet, showing small foot and measuring with huge foot. As some one who has taken unrighteous path should be dealt with accordingly, to deal with mahAbali’s dishonesty, emperumAn also took up dishonest means.
  • kiRi ammAn – sarvESvara who has great ability to accept knowing well how mahAbali will give. He is known as “perum kiRiyAn” as said in thiruviruththam 91.
  • kavarAdha … – Even by dishonest means, he will accept his belonging for himself; while he is not manifesting in front of me who is already desiring for him and not accepting me for himself, what is the use of this [radiance] for me? kiLaroLi – great radiance, collective beauty.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Arththi prabandham – 60

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

Introduction

mAmunigaL thinks to himself, “Why do we have to yearn for our goal/objective anymore? Everything that periya perumAL had bestowed emperumAnAr with, will automatically be applicable to us as well, as we are at the lotus feet of emperumAnAr. It automatically applies to us because we are the children of emperumAnAr”. Thus, in this final pAsuram, mAmunigAL is extremely gleeful as he is bestowed with all the things that emperumAnAr was given by periya perumAL.

maNavALa mAmunigAL thiruvadigaLE SaraNam!!!

pAsuram 60

indha arangaththu inidhu iru nIyenRu arangar
endhai ethirAsarkkIndha varam sindhai seyyil
nammadhanRO nenjame naRRAdhai sompudhalvar
thammadhanRO thAyamuRai thAn

Word-by-Word meanings

arangar – periya perumAL
indha arangaththu – in this kOyil (SrIrangam)
inidhu iru nIyenRu – told “SrIrangE sukhamAsva” (be happily settled in SrIrangam)
endhai ethirAsarkku – to my father emperumAnAr.
nenjamE – Hey my heart!!!
sindhai seyyil – If we were to thinking about this
indha varam – precious boon that was bestowed by periya perumAL to emperumAnAr
nammadhanRO – isn’t it true that the boon is actually ours too?
naRRAdhai – emperumAnAr is our causeless father.
thAyamuRai thAn – Because one’s parents’
sompudhalvar thammadhanRO – properties are automatically transferred to the sons.

(mAmunigaL says to his heart, “Hey! my dear heart. Hence, we do not have to do anything on our part. Everything is readily available by default. Our burden is not a burden anymore for us (implying that emperumAnAr will take care of the burden and that he in fact has taken care of mAmunigaL by granting him his wish).

Concluding Note

periya perumAL bestowed emperumAnAr with both HIS wealth namely nithya vibhUthi (paramapadham) and leelA vibhUthi (all the remaining places that are not paramapadham). Hence, emperumAnAr is celebrated as “SrI vishNu lOka maNi maNdapa mArgadhAyi” (dhAti panchakam 5). emperumAnAr is the leader of all prapannas. It is such emperumAnAr, that jIyar who is also known as “maNavALa mAmunigaL”, “yathIndra pravaNar”, surrendered himself totally. He performed prapaththi to emperumAnAr. He got the ultimate goal of going to paramapadham and doing eternal kainkaryam to bhagavAn (and bhAgavathAs). This would mean, this same result would be bestowed to everyone who has the abhimAnam of emperumAnAr. This effectively means that everyone who has surrendered unto the lotus feet of emperumAnAr would beget his love in the first place upon which they will be transcended to infinite bliss in paramapadham once and for all.

Simple Translation

In this final pAsuram, mAmunigaL is very happy because he knows that everything that he had asked for is readily available to him, thanks to his association with emperumAnAr. This was possible in the first place because periya perumAL had literally granted everything to emperumAnAr earlier as revealed by the verses in gadhya thrayam. As a child of emperumAnAr, mAmunigaL is very happy that all the boons (kainkaryam starting from the remainder of this life to doing kainkaryam at paramapdham) that periya perumAL bestowed emperumAnAr will be enjoyed by him (mAmunigaL) as well.

Explanation

mAmunigal tells his heart, “hey! My dear heart! Remember what periya perumAL told our father emperumAnAr! Remember HIS words from SaraNAgathi gadhyam. Firstly HE told, “dhvayam arthAnusandhAnEna sahasadhaivam vakthA yAvachcharIra pAdham aththraiva SrIrangE sukhamAsva”. After this, HE said something that starts from “SarIra pAdha samayEthu” and ending with “nithyakinkarO bhavishyasi mAthE bhUthathra samsaya: ithi mayayvahyuktham athasthvam thava thathvathO mathgyAna dharShanaprApthishU nissamsaya: sukhamAsva”. periya perumAL clearly bestowed our father emperumAnAr with everything needed to continue the reminder of his journey of life in this world as well as what he would get once he leaves this earth (which is nothing but kainkaryam in paramapadham). periya perumAL HIMSELF gave all these boon to emperumAnAr. If we were to closely examine this boon, we, the children of emperumAnAr, will automatically be entitled to these boons. This is because, all the properties of parents is automatically inherited by their children. Hence, my dear heart! We do not have to strive for anything on our own any longer. Everything is available readily to us, thanks to emperumAnAr. periya perumAL bestowed emperumAnAr with both HIS wealth namely nithya vibhUthi (paramapadham) and leelA vibhUthi (all the remaining places that are not paramapadham). Hence, emperumAnAr is celebrated as “SrI vishNu lOka maNi maNdapa mArgadhAyi” (dhAti panchakam 5). emperumAnAr is the leader of all prapannas. Towards such emperumAnAr, jIyar who is also known as “maNavALa mAmunigaL”, “yathIndra pravaNar”, surrendered himself totally. He performed prapaththi to emperumAnAr. He got the ultimate thing of going to paramapadham and doing eternal kainkaryam to bhagavAn (and bhAgavathas). This would mean, this same result would be bestowed to everyone who has the abhimAnam of emperumAnAr. This effectively means that everyone who has surrendered unto the lotus feet of emperumAnAr would beget his love as a starting point, upon which they will be transcended to infinite bliss in paramapadham once and for all.

There are lots of times when mAmunigaL exclaims “ethirAsA! ethirAsA!”. mAmunigaL sends the message that emperumAnAr is the leader of yathis. All his Sishyas heap praises on their leader “yathirAja” by chanting his names constantly. mAmunigaL feels that he is also one among the Sishyas and hence he is also entitled to chant his names constantly as per “yadhyassudhasathvA:”. Hence, mAmunigal always advocates to tell his name “ethirAsa! ethirAsA”.

jIyar thiruvadigaLE SaraNam

adiyEn santhAnam ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org