Daily Archives: October 5, 2016

Arththi prabandham – 27

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

paramapadham

Introduction: 

In the earlier pAsuram, maNavALa mAmunigaL asked SrI rAmAnujaoLi visumbil adiyEnai oruppaduththu viraindhE”. He requested SrI rAmAnuja to expedite the process of him going to paramapadham. SrI rAmAnuja also will give maNavALa mAmunigaL as per the phrase “vAnE tharuvAn enakkAy (thiruvAimozhi 10.8.5)”, after seeing the latter’s steadfast yearning in reaching paramapadham. With paramapadham assured, maNavALa mAmunigaL tells his heart about the dos and don’ts from this point on. maNavALa mAmunigaL starts by telling his heart  to pay no attention towards the hurdles in this materialistic world. He continues to list the dos for his heart, with the undercurrent that his ascend to paramapadham, the ultimate destination, has been confirmed.

pAsuram 27

ivvulaginil ini onRum eNNAdhE nenjE
iravupagal ethirAsar emakku inimEl aruLum
avvulagai alarmagaLkOn angirukkum iruppai
adiyArgaL kuzhAngaL thamai avargaL anubhavaththai
ivvuyirum adhukku ittuppiRandhu izhandhu kidandhadhu
ennum aththai enRum adhukku idaichuvarAy kidakkum
vevvinaiyAl vandha udal vidum pozhudhai vittAl
viLaIyum inbam thannai muRRum vidAmal irundhu eNNE!

Listen


Word-by-Word Meanings:

nenjE – hey! My heart!!!
eNNAdhE – Do not think about
onRum – anything
ivvulaginil – about this world
ini – from now.
eNNE! – (Instead) think
vidAmal irundhu – incessantly
iravupagal – day and night
avvulagai – about the celestial world (paramapadham) that
ethirAsar – Sri rAmAnuja
inimEl aruLum – will bestow in future
emakku – for us
alarmagaLkOn – (think about) the omnipotent, omniscient Lord sriman nArAyaNan, who is the divine consort of periya pirAtti, who is seated on a lotus flower
irukkum iruppai – (Think about) HIS being at the divine majestic throne
angu – out there in paramapadham.
avargaL anubhavaththai – (Think about) being an object of enjoyment for
kuzhAngaL thamai – the communities of
adiyArgaL – nithyasUris.
enRum – (Think about) at all times
ennum aththai – that
ittuppiRandhu – very well deserved yet
izhandhu kidandhadhu – lost opportunity (of being an object of enjoyment to the nithyasUris)
ivvuyirum – even this soul.
adhukku idaichuvarAy kidakkum –  (Think about) those that acts as obstacle
vandha – caused by
vevvinaiyAl – cruel sins (which in turn is caused by association with the body)
udal vidum pozhudhai – (Think about) the time when the body falls
adhukku – (Think about) the enjoyment that ensues
vittAl – when the body falls
viLaiyum – which eventually causes
inbam thannai – eternal happiness
muRRum – (think about) all these aforementioned list

 Simple Translation:

maNavALa mAmunigaL asks his heart to think about the glorious time that this soul is going to have in paramapadham. He says that this was blessed by SrI rAmAnuja who had earlier inculcated the interest in going to paramapadham. maNavALa mAmunigaL tells his heart to think about paramapadham, the divine couple of Sriman nArAyaNan and periya pirAtti, THEIR devotees, the opportunity of being an object of enjoyment to the devotees, the misfortune of the soul not able to attain it now, the hurdles that prevent the soul from being served as an object of enjoyment of the devotees, the sins that acts as an obstacle, the body that was the cause of the sins, the time when the body falls for one last time, the subsequent time when it is going to be in paramapdham thereafter.

Explanation:

maNavALa mAmunigaL tells his heart “Hey! My heart! You are responsible for both, path to bondage as well as path to liberation from it (via paramapadham).” “atha dhEhAvasAnEcha thyaktha sarvEdhAsbruha:” is a saying that describes that this materialistic world is replete with things  that are to be looked with disdain. These things that are collectively called as “prakruthi prAkruthungaL” are clearly something that are to be discarded completely without any trace of it. These things that are silly, ephemeral etc., are never to be considered as things to be adopted / approved in the first place.” maNavALa mAmunigaL continues, “Hey! My heart! emperumAnAr had inculcated in me, the desire to reach paramapadham. Hence, from now, I am going to ask you to always think about the following list of things. To start with, think about the glorious celestial world, also known as “paramapdham” that emperumAnAr is going to bestow us. Think about the Lord Sriman nArAyaNan, the divine consort of periya pirAtti, and HIS majestic sitting posture in the throne there in paramapdham. periya pirAtti who looks like someone who is fragrance personified is seen seated in a lotus flower.  She is with her consort Lord sriman nArAyaNan in the divine throne as described by the phrase “ezhil malar mAdharum thAnum ivvEzhulagai inbam payakka inidhudan vIRRirundhu (thiruvAimozhi 7.10.1)”. Think about the glorious list of devotees (“adiyAr kuzhAngaLai (thiruvAimozhi 2.3.10)”, who are engaged in eternal service to the divine couple (Lord Sriman nArAyAnan and periya pirAtti). Think about the enjoyment that you will derive upon seeing them enjoy you. Think about the misfortune now of not being regarded as an object of enjoyment by those devotees, though you (the soul) is qualified for that in every sense. Think about this great loss.  Think about the hurdles that caused this great loss (of being enjoyed by the devotees) in the first place. Think about the body that is the biggest hurdle in achieving that. Think about the innumerable sins that served as the cause for the body in the first place as revealed by “pollA ozhukkum azhukkudambum (thiruvirutham 1)”. Think about the time when this body falls for one last time.  Think about the subsequent wonderful time that the soul is going to be forever once this mortal coil falls. Think about all these things day and night. These are the things that are in line with “things to think of” for the soul.  Think about these things incessantly day in and day out”. The phrase “ivvulagil ini onRum eNNAdhE” in this pAsuram is in line with what nammAzhvAr mentioned in his thiruvAimozhi pAsuram “maruL ozhi nI (thiruvAimozhi 10.6.1)”. Both talk about the significance of archAvathAram.

Translation by santhAna rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

thiruvAimozhi – 3.7.9 – kulam thAngu

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Third Centum >> Seventh decad

Previous pAsuram

vishnu-holding-chakram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In ninth pAsuram – AzhwAr says “Those who are servitors of the SrIvaishNavas who serve emperumAn seeing the divine combination of his hand and the sudharSana chakra in the hand, are our masters”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says “emperumAn who has the utmost purity to eliminate the defects that arise out of their birth etc; those who enjoy such emperumAn as ananyaprayOjanar (those who are without any expectation) are my lords for 3 levels [i.e., we will serve the servitors of servitors of servitors of emperumAn]”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

kulam thAngu sAdhigaL nAlilum kIzh izhindhu eththanai
nalam thAn ilAdha saNdALa saNdaLargaL Agilum
valam thAngu sakkaraththaNNal maNivaNNaRkALenRu uL
kalandhAr adiyAr tham adiyAr em adigaLE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

kulam – (by anulOma vivAham (brAhmaNa man marrying khsathriya/vaiSya/SUdhra woman, kshathriya man marrying vaiSya/SUdhra woman, vaiSya man marrying SUdhra woman) and prathilOma vivAham (SUdhra man marrying vaiSya/kshathriya/brAhmaNa woman, vaiSya man marrying kshathriya/brAhmaNa woman, kshathriya man marrying brAmaNa woman)) for all clans
thAngu – being the anchor
sAdhigaL – varNams (classes)
nAlilum – in four of them
kIzh izhindhu – below them
eththanai nalam thAn ilAdha – being totally ignorant (that “we are very low by birth”)
saNdALar – chaNdALa (considering this first chaNdALa to be brAhmaNa)
saNdALargaL Agilum – those who are abandoned by (even such chaNdALa highlighted in previous word)
valam thAngu – being carried on the right side
sakkaraththu – (As said in “SaraNam pavithram” (pure refuge)) very pure/sacred [sudharSana] AzhwAn’s
aNNal – being the lord
maNi – pure like a precious gem (which will purify others who come into contact with it)
vaNNaRku – for the who is having (radiant) form
AL – (we are) SEshabhUthar (servitors)
enRu – thinking that
uL kalandhAr – united with him as ananyaprayOjanar
adiyAr tham – for their servitors
adiyAr – those who are servitors
em – for us
adigaL – lords

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn is the lord of very pure/sacred [sudharSana] AzhwAn who is carried on the right side [by emperumAn]; he is having a (radiant) form which is pure like a precious gem (which will purify others who come into contact with it); even for those chaNdALas who are abandoned by some chaNdALas (who are considered better among them), who are totally ignorant (that “we are very low by birth”), who descended below the four varNams due to anulOma, prathilOma marriages. if they think themselves as the SEshabhUthar (servitors) of such emperumAn and unite with him as ananyaprayOjanar, those who are servitors for their servitors, are our lords.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • kulam … – when we keep going below the various clans that are of krama vivAham (intra-class marriage within brAmaNa, kshathriya, vaiSya, Sudhra), anulOma vivAham (brAhmaNa man marrying khsathriya/vaiSya/SUdhra woman, kshathriya man marrying vaiSya/SUdhra woman, vaiSya man marrying SUdhra woman) and prathilOma vivAham (SUdhra man marrying vaiSya/kshathriya/brAhmaNa woman, vaiSya man marrying kshathriya/brAhmaNa woman, kshathriya man marrying brAmaNa woman) [rushyaSrunga and yayAthi are the ones who are examples for anulOma and prathilOma marriages] and are anchored by the four varNams;
  • eththanai … – Among the chaNdALa clan, there are those who don’t even have the knowledge and follow the principles of that clan, like we don’t see chaNdALas, they are not even seen by their own community and are even considered as out-caste by the chaNdALas themselves. Such lowly people.

What strength/identity they have which makes them also desirable [for AzhwAr]? AzhwAr explains further saying they have such conduct and also they have the mark of sudharSana chakra and explains it clearly to us.

  • valam thAngu sakkaram – Like periyAzhwAr said in thiruppallANdu 2vadivAy nin vala mArbinil vAzhginRa mangaiyum pallANdu” (long live SrI mahAlakshmi who resides in your divine chest) followed by “vadivAr sOdhi valaththuRaiyum sudar Azhiyum pallANdu” (long live the radiant sudharSana chakra which resides in your radiant right side), AzhwAr too said “thirumArbanai” (one who has SrI mahAlakshmi in his chest) in previous pAsuram and here he says “valam thAngu sakkaram“. For the sarvESvara who is having the divine sudharSana chakra on his right side and the invigorating blue-gem like beautiful form which is the abode for that chakra.
  • AL enRu – AzhwAr says that the servitors of those who consider “serving him with true knowledge is the goal” are my lords. Taking shelter under the one who has the best conduct (of being the servitor) is the only aspect that is required. They are even more desirable than emperumAn himself.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org