SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Vruttya pasur naravapusthvakaha meethruchoapi
Srutyadi siddha nikilathma gunasrayo ayam /
Ithyadarena krutino api mithaha pravakthum
Adhyapi vanchana paro athra yathindra varththe //
(w to w) He Yatindra – Come Yathiraja! vanchanaparaha -one who interested in deceiving others, aham -myself, naravapuhu -possessing body of humanbeing, pasuhu thu -as an animal, vruththya –by my action, jnaye –known. (This means the nature of man-animal i.e. eating, sleeping and afraid of seeing foes). Idrusaha api -even if I am in this way, sruti adi siddha nikila atmaguna asrayaha -possesser all the attributes of soul as explained in Vedas etc. this Manavala Mamunigal, iti -hence, kruthinaha api -not only ordinary people but also elites, adarena -with so much of affection, mithaha -among themselves, pravakthum –to speak good words if necessary, athra api – not in other place, but in Srirangam, adya varthathe -now residing. Tatvaraya -Please wipe out decisiveness of others from myself.
(Commentary) The good attributes of soul are codified by Vedas etc. as follows – abstinence from killing, speaking the truth, non-cruelty, controlling mind, purity in heart, control of senses, perseverance, liberality, knowledge etc. It is appropriate to say that Mamunigal is the possessor of all these attributes. In such a case, researchers feel happy to say that there will not be anyone other than Mamunigal, possessing these attributes. In the fourth line of the Sloka, the word api is added with athra and given the meaning. I am residing in Srirangam, where Nathamaunigal, Yamunacharya and other Purvacharyas who were not aware of any deception in their lives resided. Whereas I am full such bad qualities that disqualify me from living in Srirangam. It means that, is there any greater sin?
Translation by Sri U.Ve.Dr.M.Varadarajan Swami, MA, MA, PhD
archived in http://divyaprabandham.koyil.org