SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Ha hantha hantha manasa kriyaya cha vacha
yoham charami sathatham thrividhapacharan /
soham tavapriyakaraha priyakrudhvadeva kalam
nayami Yatiraja thathosmi murkhaha //
(w to w) Yatiraja -come Yathiraja! yaha aham -what kind of myself, manasa vacha kriyaya cha -by word, mind and body, thrividhapacharan –three kinds of sins – disrespect to bhagavan, disrespect to bhagavatas, unbearable disrespectful conduct, sathatham charami – uninterruptedly doing, so aham -such kind of myself, tava –for your Goodself, who is so kind towards myself, apriyakaraha san –doing unwanted thing, priyakrudhvath eva -pretend by doing wanted things, kalam nayami -spending the days. Ha hantha hantha -Alas, Alas, Alas, thathaha aham murkhaha asmi -hence, I became ignorant. Tat varaya –That ignorance is to be eradicated.
(Commentary) In this Sloka, Mamunigal prays to eradicate the sins of his mind’s false doings and ignorance, which is the cause for former. Anna Appangar swami thought that in the Sloka 4, Mamunigal mentioned mind, body and word. Though, he mentioned in the Slokas 7,8,9 and 10 about the above three, in the Sloka 7 and 8, he mentions about body’s sins. In the 9th Sloka, he mentioned about word’s sins and in the Sloka 10, he mentions about mind’s action which are chiefly to be thought of. Disrespect to Bhagavan means that thinking equality of Sriman Narayana with Brahma, Siva and others; thinking the Avatara of Rama is merely man’s action; and thinking Archavatara as stone and bronze and so on. Disrespect to Bhagavata means for the sake of earning money, sandalwood, flower and women, one who does trouble to Srivaishnavas. Unbearable disrespectful conduct means disliking without any reason Bhagavan, Bhagavatas and disrespect to Acharyas and so on. One can read about this extensively in Srivachanabhushanam. By mentioning the words ha hanta hanta, he regrets three kinds of disrespectful sins committed by himself. In the Sloka 6, the word tat varaya is to be added till this Sloka. Anna Appangar Swami highlights the reason for mentioning the word murkha three times, as Tondaradippodigal mentions in the Pasuram 32 of Thirumaalai three times, which Mamunigal mentions in Slokas 8, 9 and 10.
Translation by Sri U.Ve.Dr.M.Varadarajan Swami, MA, MA, PhD
archived in http://divyaprabandham.koyil.org