thiruvAimozhi – 1.6.4 – aNangu ena

srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Sixth decad

Previous pAsuram


Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In fourth pAsuram – AzhwAr says he too developed eternal love for bhagavAn like nithyasUris. It is also said as AzhwAr saying that his body will worship and glorify bhagavAn who has many qualities.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says, bhagavAn who acknowledged AzhwAr, has glorious qualities which are eternally enjoyed by nithyasUris.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Fourth pAsuram – AzhwAr says that the love developed in his mind, words and body towards emperumAn is not transient and is eternal like that of nithyasUirs.


அணங்கு என ஆடும் என் அங்கம்
வணங்கி வழிபடும் ஈசன்
பிணங்கி அமரர் பிதற்றும்
குணங்கெழு கொள்கையினானே

aNangu ena Adum en angam
vaNangi vazhipadum Isan
piNangi amarar pidhaRRum
guNagkezhu koLgaiyinAnE

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

aNangu ena – like being divinely possessed
Adum – dancing up and down (out of love)
en – my
angam – body
vaNangi vazhipadum – worshiping in the form of offering obeisance, etc
Isan – the one who is the master
amarar – nithyasUris – residents of parampadham who eternally enjoy bhagavAn
piNangi pidhaRRum – (based on the qualities enjoyed by them) happily arguing etc.,
guNam kezhu – abundance of qualities
koLgaiyinAn – one who has these as a natural phenomenon

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn, the one who has amazing qualities in abundance, is discussed by nithyasUris (based on his various qualities). Such emperumAn is my master who is worshiped by me by offering obeisance etc., by my body that is dancing up and down like divinely possessed.

The essence is that sarvAdhikan (one who is superior to everyone) due to his eternal relationship accepted me as his servant.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • It is explained in two ways:
    • emperumAn is “aNangena Adum en angam vaNangi vazhipadum Isan piNangi amarar pidhaRRum guNam kezhu koLgaiynAn”  (my body dancing like divinely possessed, worships the sarvEsvaran, in the form of obeisance etc, whose qualities are discussed by nithyasUris”.
    • piNangi amarar pidhaRRum guNam kezhu koLgaiyinAnAna Isanai anubaviththu aNangu ena Adum en angam vaNangi vazhipadum” (On enjoying bhagavAn whose qualities are discussed by nithuasUris, my body like being possessed will dance and will worship him).
  • aNangu ena Adum en angam – dancing like being possessed; worshiping emperumAn as if that is the only work.
  • piNangi amarar pidhaRRum – While debating the various qualities, one starts with glorifying one’s own favourite quality, but ends up glorifying the quality that is favoured by the others; they become upset with each other desiring to glorify each of their favourite qualities – the one who is the abode of such auspicious qualities;
  • guNam kezhu koLgaiyinAnE – Just like an ocean having unlimited precious stones/gems/pearls in it, emperumAn who is having unlimited auspicious qualities. One who has such auspicious qualities naturally in full. AzhwAr says he is going through the same emotions like nithyasUris who are sarvagyas (omniscient).

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
srIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *