thiruvAimozhi – 1.6.2 – madhu Ar

srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Sixth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In second pAsuram – AzhwAr says that no specific qualification is required in those who approach emperumAn.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently – AzhwAr mercifully explains the practicability of the one who is approaching emperumAn.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Second pAsuram – AzhwAr explained in the first pAsuram that no specific offerings are required while approaching emperumAn. In this pAsuram, he explains one need not say “I am unqualified” and leave emperumAn.

pAsuram

madhuvAr thaNNam thuzhAyAn
muthuvEdha muthalvanukku
ethu Ethu en paNi ennAthu
athuvE Atcheyyum IdE

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

am – (beautiful) highlighting the supremacy
madhu Ar – abundance of honey
thaN – cool
thuzhAyAn – one who wears thuLasi garland
muthu – ancient
vEdham – vEdhams
muthalvan – for the one who is explicitly explained in
ethu – (matching is caliber) what?
en paNi Ethu – what is my service?
ennAthu athuvE – instead of saying that (what can I do match his greatness?); saying “aham sarvam karishyAmi” (I will serve him in all ways)
AL cheyyum – to serve
Idu – qualification

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

For the sarvEsvaran who is wearing beautiful thuLasi garland (which reveals his supremacy) and who is explicitly explained in the ancient vEdham, instead of saying “I am unqualified to serve him matching his greatness”, one should consider the desire to serve him in all ways as the qualification.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • madhuvAr thaNNanthuzhAyAn – In the previous pAsuram, AzhwAr said “purivathuvum pugai pUvE” in the end; Here, he starts with “madhuvAr thaNNanthuzhAyAn“; How does this conform to anthAdhi rule? Experts in thamizh say that “Since pU (flower) always is with madhu (honey), it is reasonable”; “vathuvAr thaNNanthuzhAyAn” will be most appropriate; vathuvai means fragrance and Arthal means “filled with”. vathuvai has become vathu and this indicates most fragrant thuLasi; Experts in thamizh accept this explanation too.
  • madhuvAr thaNNanthuzhAyAn –  emperumAn‘s hair-locks are so potent that even when a dry garland is placed on his hair, due to the touch of the hair, the garland becomes fresh, filled with honey and honey will start overflowing.
  • muthuvEdha muthalvanukku – While talking about this beautiful decoration of bhagavAn, it should be supported with the ancient vEdham. “vEdha muthalvan” means one who is explained through vEdham as highlighted in brahma sUthram 1.1.3 “sAsthrayOnithvAth” (sAsthram is the source to know about bhagavAn). “madhuvAr thaNNanthuzhAyAn” indicates that he is sarvAdhikan (superior to everyone); “muthuvEdha muthalvan  indicates that he is paripUrNan (complete in all aspects). Both facilitate him to be easily worshippable.
  • ethu Ethu … – Wondering “What can I do to match his greatness?” is the qualification to serve him. One cannot think “Only nithyasUris can serve him; what can I do?”. It is also explained as instead of assuming that we cannot engage in certain kainkaryams, wanting/desiring to serve him in all manners is the qualification to serve him.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *